Search result for

(63 entries)
(0.0674 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -威-, *威*.
Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[いげん, igen] (n) ความสง่างาม,ความสูงศักดิ์,ฐานันดรศักดิ์,ความมีเกียรติ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
[いりょく, iryoku] พลังอำนาจ

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[威, wēi, ㄨㄟ] might, power, prestige; to dominate
Radical: Decomposition: 戌 (xū ㄒㄩ)  女 (nǚ ㄋㄩˇ) 
Etymology: [ideographic] Dominating a woman 女 by force of arms 戈

Japanese-English: EDICT Dictionary
[い, i] (n) power; authority; might; influence; dignity; majesty [Add to Longdo]
あって猛からず;有って猛からず[いあってたけからず, iattetakekarazu] (exp) (See ありて猛からず・いありてたけからず) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle [Add to Longdo]
ありて猛からず;有りて猛からず;有て猛からず[いありてたけからず, iaritetakekarazu] (exp) (See 有って猛からず・いあってたけからず) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle [Add to Longdo]
を振るう[いをふるう, iwofuruu] (exp,v5u) to exercise authority [Add to Longdo]
[いあつ, iatsu] (n) (1) coercion; overpowering; (2) to overpower; to overawe; to daunt [Add to Longdo]
圧感[いあつかん, iatsukan] (n,adj-f) intimidating air; sense of intimidation [Add to Longdo]
圧的[いあつてき, iatsuteki] (adj-na) coercive; overbearing [Add to Longdo]
[いかく, ikaku] (n) (1) menace; threat; intimidation; (vs) (2) to threaten; to intimidate; (P) [Add to Longdo]
嚇射撃[いかくしゃげき, ikakushageki] (n) warning shot [Add to Longdo]
嚇的[いかくてき, ikakuteki] (adj-na) threatening; menacing [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
1960年代に日本の大学生は政府に対して示運動を起こした。In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権ある賞を受賞した。In 1995, Anode received architecture's most prestigious award.
あの人はあまり張るから好きになれない。That man is too boastful for my liking.
いきなり入って来て張ってもらってもこまる。You can't just come in here and start ordering people around.
インフルエンザが都市部で猛を振るった。The flu struck the metropolitan area.
かくして、彼らに脅を与えるほかの動物に発見されないですむ。Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
こういう行いは君の信にかかわる。 [M]Such conduct is beneath your dignity.
この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛をふるっているだろう。From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
この作戦に対する脅は数多い。The threats to this strategy are numerous.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅だ。This kind of bomb is a serious menace to the whole race.
さあ、駆けつけ三杯、勢よくぱっといきましょう。Anybody who shows up late (at the party) has to chug!
その医者は子供の病気に関して著名な権だ。The doctor is a great authority on children's diseases.
その学者は財政政策の権である。The scholar is an authority on fiscal policy.
その教授はシェイクスピアの権である。That professor is an authority on Shakespeare.
その建築家は権ある賞を受賞したことを自慢した。The architect boasted that he had received a prestigious award.
その捕虜には厳があった。The prisoner of war bore himself with great dignity.
その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.
どうせまたふんぞり返って張っているだけなのだから。As he's just up on his high horse again.
ナポレオンは権がある男だった。Napoleon was a man of authority.
ヨットは猛を振るう嵐の中に翻弄された。The yacht was at the mercy of the dreadful storm.

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
As long as you're my husband the company will have the prestige of your name and whether or not you ever step into one of these again.あなたが 私の夫である限り... あなたの名前は会社にとって 光として輝く... それにいつかまた、 この世界に戻るとしても Grand Prix (1966)
Fire a warning shot, right?嚇射撃とやらを、違うかね? Halloween II (1981)
You're a feisty little one... but you'll soon learn some respect.勢のいいおチビさんだね すぐに敬意を学ぶことになる Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Better make myself look big!嚇してやれ The End (1988)
He is all ease and friendliness. No false dignity at all!愛想がよくて 張った感じがないわ Episode #1.4 (1995)
The time for honoring yourself will soon be at an end...を誇る日も じき終わりです Gladiator (2000)
Mr. Bossy. "P."張りやさんね えーとP... Finding Nemo (2003)
If we leave now, we lose all credibility.今逃げたら 信は完全に失墜します Troy (2004)
Yeah, makes you look intimidating.圧的に見えますよ Divergence (2005)
Eragon.エラゴン 厳を持って死なせてあげよう Eragon (2006)
Give him a warning shot! - Sir? Fire...こっちに向かって来るようだ 嚇射撃しろ! Kabul Express (2006)
How about dying with a little dignity?厳ある死を Hitman (2007)
Arrogant river?猛々しい川? Son of Rambow (2007)
And she made you feel like a dashing pirate instead of what you are--彼女は君を 勢のいい 海賊の気分にさせた Red Hair and Silver Tape (2008)
Someone posing as a courier or what have you.今も来客たちを 圧してる Ladies in Red (2008)

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wēi, ㄨㄟ, ] power; might; prestige [Add to Longdo]
[wēi xìn, ㄨㄟ ㄒㄧㄣˋ, ] prestige; reputation; trust; credit with the people [Add to Longdo]
信扫地[wēi xìn sǎo dì, ㄨㄟ ㄒㄧㄣˋ ㄙㄠˇ ㄉㄧˋ, / ] to lose every scrap of reputation [Add to Longdo]
信县[Wēi xìn xiàn, ㄨㄟ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧㄢˋ, / ] (N) Weixin county (county in Guizhou) [Add to Longdo]
[wēi yí, ㄨㄟ ㄧˊ, / ] majestic presence; awe-inspiring manner [Add to Longdo]
[Wēi lì, ㄨㄟ ㄌㄧˋ, ] Wylie (name); Turrell Wylie, originator of the Wylie transcription of Tibetan script [Add to Longdo]
利斯[Wēi lì sī, ㄨㄟ ㄌㄧˋ ㄙ, ] Willis (name) [Add to Longdo]
利诱[wēi lì yòu, ㄨㄟ ㄌㄧˋ ㄧㄡˋ, / ] intimidation then bribery [Add to Longdo]
[wēi lì, ㄨㄟ ㄌㄧˋ, ] might; formidable power [Add to Longdo]
[wēi shì, ㄨㄟ ㄕˋ, / ] might; power and influence [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[い, i] AUTORITAET, WUERDE, DROHUNG, BEDROHUNG [Add to Longdo]
[いしん, ishin] das_Ansehen, Prestige [Add to Longdo]
[いせい, isei] -Macht, Einfluss, gute_Stimmung [Add to Longdo]
[いげん, igen] Wuerde [Add to Longdo]
[いかく, ikaku] drohen, warnen [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?

Go to Top