Search result for

weilen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -weilen-, *weilen*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
langweilen(vt) |langweilte, hat gelangweilt| ทำให้เบื่อหน่าย
sich langweilenรู้สึกเบื่อ เช่น Heute langweile ich mich furchtbar. วันนี้ฉันเบื่อมาก

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I don't like dancing alone.Ich will mich beim Ball nicht langweilen. Premier mai (1958)
Me! Me to keep home, pen up, frustrate!Sie will mich zu Hause haben, um mich zu nerven und mich zu langweilen. Design for Loving (1958)
And as long as we are on this spit of sand, we've got all the rights they say we've got.Und so lange wir auf diesem Sand verweilen, besitzen wir alle Rechte, die sie uns zusagen. The Buccaneer (1958)
Brown has killed everyone's right to belong under the American flag.Brown hat das Recht verloren, unter der US-Flagge zu verweilen. The Buccaneer (1958)
Big Daddy takes a drink now and then. I don't trust a man who don't drink.Auch Big Daddy trinkt zuweilen. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Big Daddy takes a drink now and then. I don't trust a man who don't drink.Auch Big Daddy trinkt zuweilen. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
... yourparentsboremetodeath .... deineElternlangweilen mich zu Tode. Gigi (1958)
... sothey'vebeenboringmelonger.... unddaherlangweilen sie mich auch schon länger. Gigi (1958)
The speaker will bore us, and they won't miss us.Die Reden langweilen uns, und keiner wird uns vermissen. Indiscreet (1958)
They'll bore you to death.Sie werden dich zu Tode langweilen. The Lovers (1958)
Bore me?Mich langweilen? The Lovers (1958)
When I'm tired, everyone bores me, and you're boring me now.Wenn ich müde bin, langweilen mich alle, und Sie langweilen mich jetzt. The Lovers (1958)
Well, Mrs. Ballister, I shan't bore you with the science of these computations. I imagine you simply... This doesn't bore me, Professor, Ich sollte Sie nicht mit den Einzelheiten dieser Berechnung langweilen. The Crystal Trench (1959)
I just want to be sure, that is all.Sie langweilen mich nicht, Professor! The Crystal Trench (1959)
Some people need to be shaken up by failure now and then to be at their best.Manche müssen bisweilen durch Fehlschläge aufgerüttelt werden, um ihr Bestes zu geben. Beloved Infidel (1959)
Allowing genuine prisoners to escape is excusable, but willing prisoners?Richtige Gefangene fliehen zuweilen. Le Bossu (1959)
- l don't want to bore you.- Ich will Sie nicht langweilen. Some Like It Hot (1959)
I'LL TAKE YOUR MONEY, BUT YOU BORE ME.Ihr Geld nehme ich, aber Sie langweilen mich. Escape Clause (1959)
You know, Olympia, sometimes I think you are stronger than any of us.Weißt du, Olympia, zuweilen denke ich, du bist stärker als wir alle. A Breath of Scandal (1960)
Have you been a long time in Vienna, Mr. Foster?Weilen Sie schon lange in Wien, Herr Foster? A Breath of Scandal (1960)
-Now you bore me.- Sie langweilen mich. A Breath of Scandal (1960)
For some things, the old ways were really the best.Zuweilen sind die alten Methoden die besten. A Breath of Scandal (1960)
They're probably so bored that they would love to be entertained.Sie langweilen sich so, dass sie unterhalten werden mochten. Can-Can (1960)
There are some here that seem a bit too worldly for maidens.Einige weilen hier, die mir nicht gerade einen jungfräulichen Eindruck machen. Esther and the King (1960)
Then they'll stop laughing. Since that's all we're here for, they'll get rid of us.Und wenn wir sie langweilen, hören sie auf zu lachen... und wollen uns loswerden. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
Of course, it'd probably bore your ears off.Aber es würde dich bestimmt langweilen. Home from the Hill (1960)
Our little soap opera must be boring you.Unsere Streitereien müssen Sie schrecklich langweilen! Purple Noon (1960)
But there's no sense dwelling on our losses.Aber es ist zwecklos, auf Verlusten zu verweilen. Psycho (1960)
If he succeeds, the crisis is over... and Crassus may stay in retirement indefinitely.Wenn er erfolgreich ist, geht die Krise vorüber... und Crassus mag auf unbestimmte Zeit im Ruhestand verweilen. Spartacus (1960)
That won't last long. We get bored in here!Wir langweilen uns. Le Trou (1960)
There are those who are bored too.Oder die, die sich langweilen. Le Trou (1960)
- They bore me.- Sie langweilen mich. Zazie dans le Métro (1960)
You may remain on my property goggling at this astonishing sight for another three and a half minutes.Sie dürfen auf meinem Grundstück verweilen und auf diese erstaunliche Aussicht glotzen für weitere dreieinhalb Minuten. A Thing About Machines (1960)
I'll be lonely.Ich werde mich langweilen. Alye parusa (1961)
Is there anything else we can show you?Ich werde hier einen Moment verweilen. Carry on Regardless (1961)
- Now and again authority is necessary.- Zuweilen ist Autorität notwendig. - Ja? The Devil at 4 O'Clock (1961)
Their liberties shock me, but serious people bore me.Freiheiten schockieren mich, aber seriöse Leute langweilen mich. The Lions Are Loose (1961)
I think it's better to be annoyed than bored.Es scheint mir weniger mühsam, sich zu empören als zu langweilen. The Lions Are Loose (1961)
I'm getting bored.Ich beginne mich zu langweilen. Saint-Tropez Blues (1961)
I'd probably be an awful drip at the dance, Toots.Du würdest dich mit mir sicher nur langweilen. Splendor in the Grass (1961)
No, sir, young man. Around here, you can pause, exhale, check, recheck, think, peruse, contemplate, wade through, thumb over, dip into.Nein, junger Mann, bei uns können verweilen, durchatmen, prüfen, nochmal prüfen, nachdenken, abwägen, grübeln, über den Daumen peilen und reinschnuppern. The Whole Truth (1961)
What about Tereshchenko standing in for him?Und wenn wir einstweilen Tereschtschenko beauftragen? Nine Days of One Year (1962)
So far we operate only on dogs, and not always successfully.Einstweilen operieren wir nur Hunde, und auch das mit wechselndem Erfolg. Nine Days of One Year (1962)
- Let's go.- Wir gehen einstweilen. Nine Days of One Year (1962)
That's why I persuaded her to be your guest on your boat. You must show her what a nice man you are.Ich habe sie sogar überredet, auf lhrem Schoner als Gast zu weilen, damit Sie ihr den Hof machen könnten. Amphibian Man (1962)
I have the feeling, You/they are bored?Ich habe das Gefühl, Sie langweilen sich? The Devil and the Ten Commandments (1962)
In other words, there is no disembowelment at all, and in fact sometimes the stand holds not a short sword but only a folding fan.Anders gesagt: Es gab kein Ausweiden, und bisweilen lag auf dem Ständer nicht mal ein Schwert, sondern nur ein Faltfächer. Harakiri (1962)
Sam, you won't be bored this afternoon.Heute wirst du dich nicht langweilen. My Geisha (1962)
The King's men are already with us.Die Männer des Königs weilen schon unter uns. Night Creatures (1962)
She can also bore the pants off you.Sie kann einen auch zu Tode langweilen. The Notorious Landlady (1962)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
sich aufhalten; verweilen; weilen | aufhaltend; verweilend; weilend | aufgehalten; verweilt; geweilt | hält sich auf; verweilt; weilt | hielt sich auf; verweilte; weilteto sojourn | sojourning | sojourned | sojourns | sojourned [Add to Longdo]
bisweilensometimes [Add to Longdo]
bleibend; weilend { adj }staying [Add to Longdo]
einstweilen { adv }for the time being [Add to Longdo]
einstweilen { adv }nonce [Add to Longdo]
gelegentlich; zeitweise; hin und wieder; zuweilen; zwischendurch { adv }occasionally [Add to Longdo]
langweilen | langweilend | gelangweilt | langweilteto bore | boring | bored | bored [Add to Longdo]
zu Tode langweilento bore to death [Add to Longdo]
sich langweilento feel bored; to be bored [Add to Longdo]
manchmal; zuweilen { adv }sometimes [Add to Longdo]
verweilen | verweilendto abide { abode, abided; abode, abided } | abiding [Add to Longdo]
verweilen | verweilend | verweilt | verweilt | verweilteto linger | lingering | lingered | lingers | lingered [Add to Longdo]
verweilen; bleiben | bei einem Thema verweilento dwell { dwelt; dwelt } | to dwell on a subject [Add to Longdo]
wohnen; weilen; hausen | wohnend; weilend; hausend | gewohnt; geweilt; gehaust | wohnt | wohnteto dwell { dwelt; dwelt } | dwelling | dwelt | dwells | dwelt [Add to Longdo]
zögern; verweilen; pausierento pause [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
差し当たり[さしあたり, sashiatari] vorlaeufig, einstweilen [Add to Longdo]
飽かす[あかす, akasu] uebersaettigen, jemanden_ermueden, jemanden_langweilen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top