ชื่อคนไทยที่ฝรั่งได้ยินต้องมีอึ้ง!

เคยรู้สึกตกใจมั้ยคะ เวลาได้ยินชื่อของชาวต่างชาติที่ออกเสียงแปลกๆ หรืออาจจะออกเสียงคล้ายกับคำที่มีความหมายตลกๆ ในภาษาไทย แต่ ไม่ใช่แค่คนไทยหรอกนะคะที่ตกใจชื่อพวกเค้า แต่ชาวต่างชาติเองก็รู้สึกตกใจกับหลายๆ ชื่อของคนไทยเช่นกัน ว่าแต่มีชื่ออะไรกันบ้างมาดูกันค่ะ

Porn: พร หรือ ภรณ์

ชื่อนี้ถือว่าเป็นชื่อยอดนิยมของคนไทย บางคนอาจจะตั้งเป็นชื่อเล่น และหลายๆ คนก็มักจะมีคำว่า พรหรือภรณ์ อยู่ในชื่อจริง พร ในความหมายของคนไทย ก็คือ การขอพร หรืออะไรที่เป็นสิริมงคล แต่ในความหมายของภาษาอังกฤษนั้นแอบมีความหมายที่ 18+ เพราะการออกเสียงที่บังเอิญไปเหมือนกับคำว่า ‘porn’ ที่แปลว่า สื่อลามกหรือง่ายๆ ก็คือหนังโป๊นั่นเองค่ะ

Tip: เราจะเปลี่ยนชื่อเลยก็เป็นเรื่องใหญ่ไป อาจจะลองเปลี่ยนวิธีสะกดเป็น Bhorn, Phon, หรือ Pon ก็ได้ค่ะ

Poo: ปู หรือ พู

ถ้าใครสะกดชื่อ Poo แบบนี้เพื่อนฝรั่งอึ้งแน่นอนเพราะในความหมายของภาษาอังกฤษนี้ มันแปลว่า อุจจาระ หรือ อึ

Tip: เปลี่ยนจาก Poo เป็น Pu แบบนี้น่าจะดีกว่า

Pee: พี หรือ ภีร์

พีนี้ก็เป็นอีกชื่อยอดฮิตของคนไทยเลย คำนี้ไม่ได้ต่างจากคำว่า Poo สักเท่าไหร่ Pee ในภาษาอังกฤษจะแปลว่า ปัสสาวะ หรือ ฉี่ นั่นแหละค่ะ ถ้าเพื่อนขำหรืองง ไม่ต้องแปลกใจเลย

Tip: เลิกเขียนชื่อ Pee แบบนี้นะคะ อาจจะใช้ P ตัวเดียวหรือจะเป็น Pea แบบนี้ดีกว่าค่ะ

Ball (s): บอล 

สำหรับคนไทยที่ตั้งชื่อนี้ไม่แปลกอะไร เพราะเราอาจจะนึกว่า ฟุตบอล หรือลูกบอล มันก็ดูเหมือนไม่มีอะไรหรอก แต่ภาษาอังกฤษ มันก็มีคำแสลงที่แปลว่า ลูกอัณฑะ เช่นกัน ห้ามไปเติมตัว เอส ลงเด็ดขาดเลยนะ ถ้าสังเกตดีๆ ในพวกเพลง rap ของฝรั่งส่วนใหญ่ จะพบคำนี้บ่อยมากซึ่งความหมายก็จะเป็นเชิงเรื่อง sex ทั้งนั้น

Bomb: บอมบ์

ชื่อนี่เป็นชื่อที่สุ่มเสี่ยงมากๆ นะคะ สมมุติว่าเราอยู่สนามบิน แล้วเพื่อนตะโกนเรียกชื่อเรา ‘Bomb’ ดังๆ คนทั้งสนามบินตกใจ แตกตื่นได้นะคะ เชื่อว่าหลายคนวิ่งหนีกันวุ่นวายแน่นอน โดยเฉพาะในประเทศที่มักเกิดเหตุก่อการร้ายบ่อยๆ เพราะ bomb นี้คนได้ยินคงเข้าใจว่า “ตรงนี้มีระเบิด!!!” 

Dead: เดช

เดช ภาษาไทยจะแปลว่า อำนาจ, พลัง, ซึ่งเป็นชื่อที่ทรงพลังอยู่ แต่ในภาษาอังกฤษถ้าใช้ชื่อ Dead นี้ฝรั่ง งง แน่นอน เพราะมันจะแปลว่า ตายแล้ว

Tip: เปลี่ยนจาก Dead เป็น Dech แบบนี้ดีกว่าเยอะเลย

Nut (s,z): นัท นัส

Nut ในภาษาอังกฤษจะหมายถึง ผลไม้แห้งเปลือกแข็ง อย่างพวกถั่วต่างๆ แต่คนไทยเรา ชอบแอบเติมตัว เอส กันเข้าไป อาจจะเพื่อให้ฟังดูเท่ ดูเก๋ แต่!!! คุณรู้ไหมว่า ในภาษาอังกฤษนี้ คำนี้ถือเป็นแสลง ฝรั่งเขาจะรู้กันว่ามันคือ ลูกอัณฑะ หรืออวัยวะของเพศชาย

Tip: เลิกเขียนชื่อ Nut ลองสะกดแบบนี้ดีกว่าค่ะ จะเป็น Nad, Nat หรือ Nud ก็ได้ค่ะ

Me: หมี/มี

ชื่อนี้ก็เป็นอีกชื่อที่ออกเสียงเหมือนกับคำภาษาอังกฤษ ‘me’ ฟังดูแล้วก็ไม่ได้แปลกอะไรใช่มั้ยคะ ลองมาดูบทสนทนานี้กันค่ะ 
Eric: What’s your name? คุณชื่ออะไร?

หมี: Me หมี

(จริงๆ เราก็ตอบเค้าแล้วแหละแต่เค้าจะคิดว่าเราถามซ้ำอารมณ์แบบ ว่าอะไรนะ ฉันหรอ? คือเข้าใจว่าเราถามซ้ำว่า Me?)

Eric: Yes. What’s your name? ใช่ ผมถามว่าคุณชื่ออะไร?

หมี: Me หมี ก็บอกว่าหมีไง!!

เห็นถึงความงงกันแล้วใช่มั้ยคะ คงจะต้องถามกันวนไปไม่รู้จบแน่นอน

Tip: ถ้ามีคนถามแบบนี้เราอาจจะหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดด้วยการตอบคำถามแบบเต็มๆ แทนที่จะตอบว่า Me สั้นๆ ให้ตอบว่า My name is Me. แบบนี้จะช่วยลดความงงได้ค่ะ

ทีนี้รู้แล้วก็อย่าแปลกใจไปถ้าเพื่อนฝรั่งอาจจะถามว่าเราชื่อนี้จริงๆ หรอ เพราะในแต่ละภาษามันก็มีความเป็นตัวของตัวเองอยู่แล้ว มีความหมายเฉพาะเจาะจง แค่อธิบายให้เค้าเข้าใจรับรองว่าเค้าจะหายงงและไม่ล้อเลียนแน่นอนค่ะ อาจจะมีแปลกใจบ้างเท่านั้นเอง 🙂

Loading

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.