ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wurmt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wurmt-, *wurmt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You'll be the rottenest apples that ever dangled from a gallows tree.Ihr seid die verwurmtesten Äpfel, die je am Galgenbaum hingen. The Buccaneer (1958)
-Well, what's bugging him?- Was wurmt den denn so? Never Try to Outsmart a Jeannie (1966)
All right, Bones, in the language of the planet, what's your beef?Gut. In der Sprache des Planeten, was wurmt Sie? A Piece of the Action (1968)
Success makes you miserable, doesn't it?Erfolg wurmt dich, nicht? The Mephisto Waltz (1971)
Something's bothering me and I wanna talk about it.Etwas wurmt mich, und ich will darüber reden. Lenny (1974)
It pisses her off.Das wurmt sie. 48 Hrs. (1982)
People are strange, you know. Since then, they seem to be keeping their distance.Mich wurmt nur, dass mich jetzt keiner mehr um etwas bittet. Po nás potopa (1983)
The thing that is burning you is that now you'll be home growing your roses and reading the news not making the news anymore.Dich wurmt es, dass du von nun an zu Hause sein wirst, deine Rosen züchtest und die Zeitung liest, ohne selbst Nachrichten zu machen. The Mole (1984)
Ah, it's the freeway ban that really hurts.Was mich wirklich wurmt, ist, dass wir nicht mehr auf die Autobahn dürfen. Poke High (1988)
The reason this is so hard for you is it's the first time Joey's put his foot down.Es wurmt dich so, weil Joey zum ersten Mal bei dir hart bleibt. Joey Gets Tough (1988)
It strikes me they're getting even cleverer, I'm affraid, my old friends.Es wurmt mich, dass sie immer cleverer werden, unsere kriminellen Freunde. The Veiled Lady (1990)
I shall command every worm-infested son-of-a-bitch that ever died in battle!Ich kommandiere alle verwurmten Hurensöhne, die je in einer Schlacht gestorben sind! Army of Darkness (1992)
It just bothers me that right now I know more about those whales."Bist du auch brav?" Es wurmt mich einfach, dass ich die Wale besser verstehe als ihn. Photon Bullet (1993)
Is that what this is about?Das wurmt dich also? The Rival (1994)
You can't stand that she'd kiss me and not you.Dich wurmt, dass sie mich küsst, nicht dich. Batman & Robin (1997)
Yeah, you're the worm guy, right?- Ja, Sie sind der Wurmtyp, nicht? Godzilla (1998)
They call him "the worm guy."Man nennt ihn den "Wurmtyp". Godzilla (1998)
- Call him, if it's bothering you.Ruf ihn doch dann an, wenn es dich noch wurmt. Everything's Gonna Be Great (1998)
But it bugs Barbie.Aber das wurmt Barbie. Angels and Blimps (1999)
But it's just that it's buggin' me.Es wurmt mich irgendwie. The Zeppo (1999)
I wonder what bothers you the most?Was wurmt Sie wohl am meisten? My Day Off (2001)
Something's wrong.Irgendwas wurmt ihn. Spider-Man (2002)
Yeah, it bites a pretty big one.Ja, es wurmt mich ganz schön. Same Time, Same Place (2002)
Bothers you that?Wurmt dich das? Atlantic Island (2003)
I can't tell you how often I've kicked myself for not asking you out.Es wurmte mich, dass ich dich nie um ein Date gebeten habe. I Solemnly Swear (2003)
It always burned her up.Es hat sie immer gewurmt. Hyde School Reunion (2004)
But the truth was it bothered Edie that other women didn't seem to like her.Dabei wurmte es Edie, dass andere Frauen sie nicht zu mögen schienen. Move On (2005)
As a scientist, does it bother you that most of your work, no matter how brilliant, will eventually be considered misguided?Wurmt es Sie als Wissenschaftler nicht, dass Ihre Arbeit... egal, wie brillant sie ist... eines Tages als fehlgeschlagen angesehen wird? Grace Under Pressure (2005)
It's bugging the hell out of me.Es wurmt mich mächtig. Hell House (2006)
This whole damn job's bugging me.Der ganze Fall wurmt mich. Hell House (2006)
AND YOU SAID IT LOOKS LIKE A LITTLE BOY.Also ich meine, deinen Dad hat's auch gewurmt, und was hat er getan? Brace Yourself (2007)
If you have a wormy apple, with lots of little holes and just eat it without looking for the worms...Wenn du einen verwurmten Apfel mit vielen kleinen Löchern hast und ihn ohne Rücksicht auf die Würmer isst... Involuntary (2008)
It's no secret he's not happy about it.Jeder weiß, wie sehr ihn das wurmt. Valkyrie (2008)
You know the thing that really sticks for me.Weißt du, was mich wurmt? The Rebound (2009)
Man, it is an honor to meet the guy who wormed Skinner.Mensch, es ist mir eine Ehre den Kerl kennen zu lernen, der Skinner gewurmt hat. Pranks and Greens (2009)
Let's just say it ruffles me When some goobers Tell me I have to spend half my payday On their hot dogs.Sagen wir einfach, es gummiwurmt mich... wenn Weichbirnen mir erzählen, ich müsste die Hälfte meiner Duplo-nen... für ihre Hot Dogs rauswerfen. Family Portrait (2010)
- Leave him to me. - Don't you have a goat that needs worming?Haben Sie nicht eine Ziege, die entwurmt werden müsste? Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
- She bothers you.Sie wurmt dich. Sehr. Just Go with It (2011)
That really bothered you that I went to lunch with that guy.Das wurmt dich ja wirklich, dass ich mit ihm essen war. Just Go with It (2011)
All this time this has been festering under there and you didn't say anything.Das hat dich also die ganze Zeit gewurmt und du hast nichts gesagt. Collateral (2011)
And just know that I am not at all crushed by this breakup.Und glaub mir, diese Trennung wurmt mich nicht im Geringsten. Friends with Benefits (2011)
What is still bugging me is that you signed a contract.Aber was mich immer noch wurmt, ist, ... dass du einen Vertrag unterschrieben hast. Communication Breakdown (2011)
Right after you idiots de-worm the entire computer network!Gleich nachdem ihr Idioten das gesamte Computernetzwerk entwurmt habt! Tragical History (2011)
Still, how royally miffed are you that you weren't even invited to the shower tonight?MÄDCHEN: Und ich wette, es wurmt dich gewaltig, dass du zur Party heute Abend nicht einmal eingeladen wurdest. All the Pretty Sources (2011)
I don't know why I care about this.Keine Ahnung, warum mich das so wurmt. Killing Them Softly (2012)
You brooding about me getting the best of you?Es wurmt Sie, dass ich Sie durchschaut habe. Django Unchained (2012)
I had all the ladies.Es wurmte ihn, dass alle Bräute auf mich flogen. A Turtle's Tale 2: Sammy's Escape from Paradise (2012)
They're infested with parasites.Sie sind völlig verwurmt, bis obenhin. The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
We're riddled.Ja, ich bin verwurmt. The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
Yes, I'm riddled.Ich bin auch verwurmt. The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Es wurmte mich, dass ...It peeved me that ... [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top