Search result for

wovon

(53 entries)
(0.0265 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wovon-, *wovon*
Possible hiragana form: をう゛ぉん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา wovon มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *wovon*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
So what!- Frei, wovonLes cauchemars naissent la nuit (1972)
- On what?- WovonTequila Sunrise (1988)
- About what?- WovonThe Skeleton Key (2005)
With what?Wovon denn? Could I Leave You? (2006)
- What?- Wovon denn? Love Is in the Air (2013)
By?WovonThe Fourth Step (2014)
- About what?WovonHeadhunters (2011)
Of what?WovonKimmy Steps on a Crack! (2017)
-I don't know what you mean.- Ich weiß nicht, wovon Sie reden. - Ach. Time After Time (1979)
- What are you talking about?- Wovon redest du? The Wanderers (1979)
What are you guys talking about?Wovon redet ihr überhaupt? The Wanderers (1979)
What are you talking about?Wovon redest du? The Wanderers (1979)
What are you talking about?Wovon redest du? The Wanderers (1979)
What're you talking about?Wovon redest du da? The Wanderers (1979)
What are you talking about?Wovon redest du eigentlich? The Warriors (1979)
- What are you talking about?- Wovon redest du denn? The Warriors (1979)
The man to choose the hour of his own death... is the closest he will ever come to tricking faith.Ein Mensch, der selbst seine Todesstunde wählt, hat erreicht, wovon andere nur träumen. Das Schicksal zu überlisten. Caligula (1979)
I don't know what you're talking about.Ich weiß nicht, wovon sie reden. Galactica Discovers Earth: Part 3 (1980)
What are you talking about?Wovon redest du? The Return of Starbuck (1980)
It's all right. They know what they're talking about.Schin gut, sie wissen, wovon sie sprechen. The Super Scouts: Part 1 (1980)
What do you suppose is causing this?Wovon sind sie krank geworden. The Super Scouts: Part 1 (1980)
What's he talking about?Wovon redet er? The Super Scouts: Part 2 (1980)
Take it from someone who knows.Ich weiß, wovon ich spreche. The Inspiration (1980)
What are you talking about?Wovon redest du? The Outrage: Part 1 (1980)
What're you talking about?Wovon redest du? The Outrage: Part 2 (1980)
Do you remember what his last novel was about?Weißt du, wovon sein letzter handelte? The Premonition (1980)
Rose, what are you talking about?Rose, wovon redet ihr denn? The Travelling Man (1980)
I see and we don'twant to do anything thatwouldn't be...Ähm, verstehe. Wir tun nichts, wovon sie glauben, es wäre nicht... Big Brother (1980)
Well, what do you know about?Mein lieber Freund, wovon haben Sie denn eine Ahnung? Jobs for the Boys (1980)
There is somethingabout the Solihull Project that I know I don't knowand I know you know.Humphrey, da ist was mit dem Solihull-Projekt wovon ich weiß, ich weiß es nicht und weiß, dass Sie es wissen. Jobs for the Boys (1980)
- What're you talking about?Wovon reden Sie? Open Government (1980)
Lfhe talks to the underlings,he may learn things we don't know.Wenn er mit Untergebenen redet, wird er womöglich etwas erfahren, wovon wir nichts wissen. The Right to Know (1980)
What are you talking about?Wovon redest du da? Two Champions of Death (1980)
What are they speaking of there?Wovon wird da gesprochen? The Miser (1980)
Perhaps not even realizing this report. And you tell me this.Vielleicht etwas, wovon Sie nichts verstehen, aber auf jeden Fall etwas, das Sie uns erzählen werden. Le guignolo (1980)
Everyone knows what kind of disagreeable news a bailiff can write:Es ist gewiss, wovon ein Dorfältester schreiben kann: Oblomov (1980)
Take it from me.Ich weiß, wovon ich spreche. The King and the Mockingbird (1980)
Right at the present time, Mr. Horn, what's your primary source of livelihood?Wovon leben Sie im Augenblick, Mr. Horn? Tom Horn (1980)
We both know what you're talking about.Wir wissen beide, wovon du sprichst. Airplane! (1980)
What are we talking about here?Wovon reden wir hier überhaupt? American Gigolo (1980)
- You know what he is.- Du weißt ja, wovon er lebt. American Gigolo (1980)
- What are you talking about?- Wovon reden Sie? American Gigolo (1980)
- I don't know what you mean.- ich weiß nicht, wovon Sie reden. American Gigolo (1980)
I don't know what you're talking about.Ich weiß gar nicht, wovon du da redest. American Gigolo (1980)
You know what I'm talking about.Du weißt schon, wovon ich rede. Atlantic City (1980)
But the worst part of it is... the horrible part, one I can barely talk about... is that poor woman.Aber das Schlimmste, das Schrecklichste, das, wovon ich kaum sprechen kann, das ist diese arme Frau. From the Life of the Marionettes (1980)
Well, what are you talking about?Wovon redest du dann? Bad Timing (1980)
I haven't the slightest idea what you're talking about.Ich hab nicht die geringste Ahnung, wovon Sie sprechen. Bad Timing (1980)
- I don't need to.Urlaub wovonThe Taming of the Scoundrel (1980)
What are you talking about?Wovon redest du? The Blue Lagoon (1980)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
woran; worüber; woraus; wovonwhereof [Add to Longdo]
wovonfrom what; what ... from; from which; which ... from; about which; which ... about [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top