ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

widmete

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -widmete-, *widmete*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Henri loved his wife but devoted most of his time to his newspaper.Henri liebte seine Frau, aber widmete seine meiste Zeit der Zeitung. The Lovers (1958)
To have dedicated your life to me since my infancy?Sie widmeten mir Ihr ganzes Leben. Le Bossu (1959)
Many reasons. One of them is that my husband's work filled his whole life.Ein Grund ist, dass mein Mann sein Leben ganz der Arbeit widmete. Exodus (1960)
They gave their lives to the one question:Sie widmeten ihr Leben einer einzigen Frage: Never on Sunday (1960)
In the many weeks since that time, the congress has devoted its... professor!In den vergangenen Wochen widmete sich der Kongress... Professor! Professor! Static (1961)
I've sent him a composition of mine, dedicated to him.Ich schickte ihm eine ihm gewidmete Komposition von mir. All These Women (1964)
I've devoted my life to this institute and now look at the notoriety.Ich widmete mein Leben dem Institut. Was für eine traurige Berühmtheit. Sex and the Single Girl (1964)
It's strange how some words that carry no significance for you when you hear them can over time take on an almost central meaning.Eigenartigerweise erlangen bestimmte Worte, denen man, als man sie gehört hat, keinerlei Aufmerksamkeit widmete, nach einer gewissen Zeit eine fast zentrale Bedeutung. Une Femme Mariée (1964)
I had come to meet Larry Flint an unspoiled, dedicated artist.Ich sollte Larry Flint treffen... einen unverdorbenen Künstler, der sich ganz seinem Werk widmete. What a Way to Go! (1964)
She loved him with all her heart and hoped to marry him someday.Sie liebte ihn von ganzem Herzen. Sie widmete ihm ihr Leben, wollte ihn heiraten. Story of a Prostitute (1965)
In any case, for several days, we all got along quite pleasantly, each engrossed in his own pursuits, as well as chores around the house, to which we purposely attached exaggerated importance.Nach ein paar Tagen lebten wir zu dritt sehr gut vor uns hin. Wir untersuchten eifrig, wie jeder so seine Zeit verbrachte und widmeten uns der Hausarbeit, die uns mehr und mehr Spaß machte. La Collectionneuse (1967)
'He devoted every moment to the child who was destined to succeed him.Er widmete jede freie Minute seinem Kind, das sein Nachfolger werden sollte. The Mummy's Shroud (1967)
My uncle was unmarried and with no other family, he devoted his entire life to me.Mein Onkel war unverheiratet und hatte keine Familie. Er widmete mir sein Leben. La bambola di Satana (1969)
It was the first time I dedicated myself to a woman for months without making any progress whatsoever.Zum ersten Mal widmete ich mich monatelang einer Frau, ohne den geringsten Fortschritt zu machen. Les femmes (1969)
Now it belongs to the Count, who has given it to scientific research.Nun gehört er dem Grafen, der ihn der Wissenschaft und Forschung widmete. On Her Majesty's Secret Service (1969)
And I spent my best years dealing with mumps, measles, colds...Die besten Jahre widmete ich dem Mann und den Kindern. Tchaikovsky (1970)
I've spent all my life studying the subject.Ich widmete mein Leben dem Studium dieses Themas. Dracula A.D. 1972 (1972)
Was he ever a Johnny-come-lately... Sure blow their minds at P.S. 64!Er scheint modern gewesen zu sein, verglichen mit euren Typen, die sich vor 1000 Jahren der Dichtung widmeten. Shaft in Africa (1973)
We applied ourselves to the unsolved mysteries of the universe, but even with infinite time and the help of the tabernacle, our minds were not up to it.(Freund) Wir widmeten uns der Erforschung der Geheimnisse des Universums, aber trotz der unendlichen Zeit und der Hilfe des Tabernakels war unser Geist der Aufgabe nicht gewachsen. Zardoz (1974)
One of our guests has proposed to pay tribute... to the memory of his grandfather, General von Beck, hero of Custozza and Königgrätz.Einer unserer Gäste hat vorgeschlagen, dem Schmuggler von Monte Carlo eine Referenz zu erweisen. Der große Betrüger widmete sein ganzes Leben dem Betrug. Wahrlich, wahrlich, ein aufrechter Mann. Private Vices, Public Pleasures (1976)
I want a different life, one in the quiet of my study. I want to give up my useless, boring freedom and always be lovingly guided by you.Ich möchte ein andres Leben beginnen, ein meinem Studium gewidmetes, heiteres, und auf die ärgerliche, unnötige Freiheit verzichten, um mich für immer Euren liebevollen Führungen anzuvertrauen. Fellini's Casanova (1976)
I stayed with him, talked to him, tried to help him, and now that wonderful woman who devoted her life to him has been replaced like you replace a cleaning woman.Ich blieb bei ihm, redete mit ihm, versuchte ihm zu helfen, und nun ist die wunderbare Frau, die ihm ihr Leben widmete, ersetzt worden, wie man eine Putzfrau ersetzt. The Green Room (1978)
I gave it up to look after my children.Dann widmete ich mich den Kindern. From the Life of the Marionettes (1980)
Musicus called his work Sky Lists and dedicated it to Van Riquardt, the French patriot and pioneer airman who threw himself from the Eiffel Tower in 1889.Musicus nannte seine Arbeit Himmelslisten und widmete sie Van Riquardt, dem Luftfahrt-Pionier, der sich 1889 vom Eiffelturm stürzte. The Falls (1980)
Due to coincidences of date, name and geography, Geoffrey Fallthuis chose to structure the cutting copy of his film on Anton Webern's Five Pieces for Orchestra, a choice cemented by the knowledge that another Schoenberg pupil, Hans Eisler, had composed a work to a tree, an oak that had survived the bombing of Berlin.Aufgrund von Übereinstimmungen bei Datum, Namen und Ort entschloss sich Geoffrey Fallthuis, seinen Film gemäß Anton Weberns Fünf Orchesterstücke zu strukturieren, eine Wahl, die durch einen anderen Schönberg-Schüler, Hans Eisler, zementiert wurde, der einem Baum eine Komposition widmete, The Falls (1980)
I've spent my life deciphering it.Ich widmete mein Leben, es zu entziffern. Wanderers of the Desert (1984)
That makes no difference. I was there when he marked the horse as Odin's. And swore he would kill whoever mounted him without leave.Egal, ich war Zeuge als er Wotan das Pferd widmete, und versprach jeden zu töten der es besteigen würde. When the Raven Flies (1984)
When I had the kids, I decided to stop working and just devote myself to having the family and I've been very happy.Ich hatte aufgehört, wegen der Kinder. Ich widmete mich der Familie und war sehr glücklich dabei. Hannah and Her Sisters (1986)
He was our finest translator of Greek entirely devoted to the works of Aristotle.Er war unser bester Übersetzer des Griechischen. Er widmete sich völlig den Arbeiten des Aristoteles. The Name of the Rose (1986)
When I was strong enough, I dedicated my life to the study of fencing.Als ich stark genug war, widmete ich mein Leben der Fechtkunst. The Princess Bride (1987)
And with that they settled down to business.Und damit widmeten sie sich ihrem Geschäft. The Soldier and Death (1988)
When the Blessed Mother appeared to me, she dedicated the waters of our shrine to God's works and I dedicated my life to his service.Als die heilige Mutter mir erschien, widmete sie die Quellen unseres Schreins den Werken Gottes. Und ich stellte mein Leben in seinen Dienst. The Prophecies (1989)
I dedicated a record on Love Daddy's show to you.Ich widmete dir 'ne Platte in Love Daddy's Show. Do the Right Thing (1989)
- He devoted his life to the insane.- Er widmete sich den Geisteskranken. The Dream Team (1989)
Serving the Lord for the reward that waits in heaven.Er widmete sein Leben dem Herrn, um später im Himmel belohnt zu werden. Great Balls of Fire! (1989)
When you listen to the evidence, ask yourselves why Rusty Sabich the finest prosecutor of this county a man who has devoted his life to preventing and punishing criminal behavior, not to committing it sits here as the accused.Wenn Sie zuhören, fragen Sie sich, warum Rusty Sabich, der beste Staatsanwalt des Bezirkes, der sein Leben der Verhinderung und Bestrafung krimineller Taten, und nicht deren Ausführung, widmete, als Angeklagter hier sitzt. Presumed Innocent (1990)
And that made him devote his life to the search.Er widmete sein ganzes Leben der Suche danach. The Charnel Pit (1990)
- Mm-hmm, mm-hmm. I think I'd like to spend a little time with you. Pay you back for all the time you spent with me.Ich möchte Ihnen etwas Zeit widmen, als Revanche für all die Zeit, die Sie mir widmeten. What About Bob? (1991)
[ years later in Swabia ] Don't make such a fuss. Take your clothes off."Und ich widmete mich meinen künstlerischen Neigungen." Schtonk (1992)
Laco performed much unrewarded work of merit for security of the state.Laco widmete der Sicherheit des Staates, der Heimat eine Menge verdienstvoller, uneigennütziger Arbeit. It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992)
I'd dedicate myself to fine writing. But...sadly...Ich widmete mein Leben der hohen Kunst des Schreibens. Orlando (1992)
She went out there as an actress and then took to good works.Sie war dort als Schauspielerin und widmete sich später der Wohltätigkeit. One, Two, Buckle My Shoe (1992)
He devoted his life to the study of equatorial Africa.Er widmete sein Leben der Erforschung Äquatorialafrikas. Death in the Clouds (1992)
(preacher) Colonel Marcus Aurelius Belt devoted his life... to the exploration and understanding of space.(Prediger) Colonel Marcus Aurelius Belt widmete sein Leben... ..der Erkundung und dem Verständnis des Weltraums. Space (1993)
Admiral James Greer devoted his life to his country and his family, giving selflessly of both his wisdom and his love.Admiral James Greer widmete sein Leben Staat und Familie. Er verschenkte selbstlos seine Weisheit und seine Liebe. Clear and Present Danger (1994)
It's to his memory that I dedicated "The palace..."Seinem Andenken widmete ich "Der Palast..." A Pure Formality (1994)
She dedicated her life generously courageously to all of us, Cuban orphans everywhere.Sie widmete ihr Leben... großzügig... mutig... uns allen kubanischen Waisenkindern. The Specialist (1994)
While dad was getting used to mom's subhumanoid lips, Problems were developing with the Nuke-A-Mama Corporation's Subhumanoid baby program.Während Dad sich Moms subhumanoiden Lippen widmete, ergaben sich für den Nukamama-Konzern Schwierigkeiten in deren Abteilung für subhumanoide Babys. Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994)
Mom and Dad even acted like they cared about each other.Er widmete sein Leben dem Erhalt dieses Schatzes. Witness (1994)
My life has been given over to a single moment.Auch ich widmete mein Leben einem Augenblick. Greed for a Pirate's Dream (1994)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
jdm. etw. widmen | widmend | gewidmet | widmet | widmete | zum Gedenken an ...to dedicate sth. to sb. | dedicating | dedicated | dedicates | dedicated | dedicated to the memory of ... [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top