ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wandeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wandeln-, *wandeln*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wandeln | wandelndto change; to alter | changing; altering [Add to Longdo]
wandeln (gehen)to walk; to promenade; to stroll [Add to Longdo]
Nachtwandeln { n }somnambulism [Add to Longdo]
Verwandlung { f }; Verwandeln { n }transformation [Add to Longdo]
abwandelnto variegate [Add to Longdo]
abwandeln; modifizieren; verändern | abwandelnd; modifizierend | abgewandelt; modifiziertto modify | modifying | modified [Add to Longdo]
abwandeln; variierento vary [Add to Longdo]
lustwandelnto stroll [Add to Longdo]
rückwandelnto reconvert [Add to Longdo]
schlafwandeln | schlafwandelndto walk in one's sleep; to sleep-walk | sleepwalking [Add to Longdo]
umfunktionieren; verwandeln | umfunktionierend; verwandelnd | umfunktioniert; verwandeltto convert | converting | converted [Add to Longdo]
umwandeln | umwandelnd | wandelt um | wandelte umto metabolize | metabolizing | metabolizes | metabolized [Add to Longdo]
umwandeln | umwandelnd | umgewandeltto transform | transforming | transformed [Add to Longdo]
umwandeln | umwandelnd | umgewandeltto transmute | transmuting | transmuted [Add to Longdo]
umwandeln; verwandeln | umwandelnd; verwandelndto transsubstantiate | transubstantiating [Add to Longdo]
umwandeln; umformen | umwandelnd; umformend | umgewandelt; umgeformtto convert | converting | converted [Add to Longdo]
sich verlagern; sich verwandeln; sich verschieben; wechselnto shift [Add to Longdo]
verwandeln | verwandelnd | verwandelt | verwandelt | verwandelteto transmute | transmuting | transmuted | transmutes | transmuted [Add to Longdo]
verwandeln; wandeln; umwandeln; umgestalten | verwandelnd; wandelnd; umwandelnd; umgestaltend | verwandelt; gewandelt; umgewandelt; umgestaltet | verwandelt; wandelt; wandelt um; gestaltet um | verwandelte; wandelte; wandelte um; gestaltete umto metamorphose | metamorphosing | metamorphosed | metamorphosed | metamorphosed [Add to Longdo]
sich wandelnto change [Add to Longdo]
sich wandeln into turn into [Add to Longdo]
zurückverwandeln | zurückverwandelndto retransform | retransforming [Add to Longdo]
Schlafwandeln { n }; Mondsüchtigkeit { f }; Somnambulismus { m } [ med. ]somnambulism; sleep-walking; sleepwalking [Add to Longdo]
schlafwandeln [ med. ]to somnambulate [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you were as small as I, you could walk among the giants unseen.Wenn du klein wärst wie ich, könntest du unbemerkt unter den Riesen wandeln. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
One can, for example, become like an enraged lion.Man kann sich zum Beispiel in einen gereizten Löwen verwandeln. The Magician (1958)
We can turn out street lights, but we can't make anything turn to gold.Wir können zwar Laternen ausmachen, aber nichts in Gold verwandeln. Bell Book and Candle (1958)
- I'm in a mood to go courting'.- Ein bisschen auf Freiersfüssen wandeln. The Big Country (1958)
I always understood that if there were such things they could change themselves into bats or wolves.Ich habe immer geglaubt, dass, sollte es das geben, sie sich in Fledermäuse oder Wölfe verwandeln können. Horror of Dracula (1958)
He can change into something else.Er kann sich verwandeln. Horror of Dracula (1958)
For centuries, alchemists have been trying to turn lead into gold.Seit Jahrhunderten versuchen Alchemisten, Blei in Gold umzuwandeln. Me and the Colonel (1958)
See, there are certain chemical changes that can take place inside rock... which cause a physical alteration to its structure.Es ist durchaus möglich, dass im Gestein chemische Veränderungen stattfinden die seine Struktur von Grund auf verwandeln. The Crawling Eye (1958)
Our man has an astonishing capacity for assuming all possible types of disguises.Er soll die geniale Fähigkeit haben, sich in alle Typen zu verwandeln. Face of the Frog (1959)
- But I've gone straight!Man kann sich doch wandeln! Face of the Frog (1959)
- Now, did I hear rightly?- Was haben Sie gesagt? Wandeln? Face of the Frog (1959)
A forest of thorns shall be his tomb.Malefiz hat nicht die Macht, ihn zurückzuverwandeln. Sleeping Beauty (1959)
FEAR LIKE THE THROBBING STROKES OF ENGINE PISTONS, EACH LIKE A HEARTBEAT, PARCELING OUT EVERY HOUR INTO BREATHLESS MINUTES OF WATCHING, WAITING AND DREADING.Angst so stark wie die herzschlagartigen, pochenden Stöße der Motorkolben, die jede Stunde in atemlose Minuten verwandeln, in denen man beobachtet, wartet und fürchtet. Judgment Night (1959)
He succeeded in transforming inorganic substances into food."Er kann alles in Nahrung umwandeln. First Spaceship on Venus (1960)
I think that fish-eyed law book is worried about something.Ich glaube, diesem wandelnden Gesetzbuch macht etwas Sorgen. Can-Can (1960)
From what point of view? When a phone call can announce the end of the world.Aber wie kann sie wunderbar sein, wenn man nur einen Knopf drücken muss, um sie in ein Chaos zu verwandeln? La Dolce Vita (1960)
Anyway, only the fossils must be left at this hour.Sicher ist das wieder eine Versammlung wandelnder Mumien. La Dolce Vita (1960)
They're just going to turn this ship into another concentration camp.Sie verwandeln das Schiff in ein KZ. Wir können nicht bleiben. Exodus (1960)
Gulliver and I will make Lilliput a paradise. -Who's that?Gulliver und ich werden Liliput in ein Paradies verwandeln. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
Maybe he wasn't always small. A witch can make himself any size he wants.Ein Zauberer kann sich in jede gewünschte Größe verwandeln. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
-I'll turn his magic into medicine. -No!- Ich werde sie in Medizin verwandeln. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
They called it magic when trying to change iron into gold.Es hieß Magie, als man versuchte, Eisen in Gold zu verwandeln. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
It's easier to make a silk purse out of a sow's ear. You can do that?Es wäre einfacher, einen Stein in einen Diamanten zu verwandeln. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
You believe you can make me....Du meinst, du kannst mich verwandeln in... Never on Sunday (1960)
Can you make me somebody who it is good to love?Kannst du mich in eine Frau verwandeln, die zu lieben gut ist? Never on Sunday (1960)
He's not a man. He's a catastrophe.Er ist kein Mann, sondern eine wandelnde Katastrophe! Never on Sunday (1960)
What are we becoming?In was verwandeln wir uns? Spartacus (1960)
The minute I saw you, I knew I had to bang you into bed. Better sooner than later.An dem Tag, als ich Sie sah, schwor ich mir, dass ich auf dieser Erde nicht ohne Sie wandeln möchte. Zazie dans le Métro (1960)
If you stare at them long enough, they become things.Wenn man sie lange genug anstarrt, verwandeln sie sich. Eye of the Beholder (1960)
AND HE CAN CHANGE HIS FACE.Und er kann sein Gesicht verwandeln. The Four of Us Are Dying (1960)
TURN IT IN FOR SOMETHING NEW, SOMETHING DIFFERENT.Ihn in etwas neues zu verwandeln, irgendwas anderes. The Four of Us Are Dying (1960)
The boy was a walking anachronismDer Junge war ein wandelnder Anachronismus. Paris Belongs to Us (1961)
Some day, Mr Fred, you take this book, turn it into a novel.Dieses Buch kannst du eines Tages in einen Roman verwandeln. Breakfast at Tiffany's (1961)
He's in Tahiti and I could get him to commute your sentence.Er sitzt in Tahiti... ich könnte ihn überreden, Ihre Strafe umzuwandeln. The Devil at 4 O'Clock (1961)
I TOLD HER TO GO OVER TO THE WINDOW, Sie würden folgen und mich als wandelndes Gespenst erblicken. The Innocents (1961)
A catastrophe of nature will soon turn this island into cinders.Eine ungeheure Katastrophe wird die Insel in Schutt und Asche verwandeln. Mysterious Island (1961)
Which preaches that the slave is equal to the free man and would reduce society to anarchy.Predigt, dass der Sklave dem Freien gleich ist. Die Ordnung in Anarchie verwandeln will. Barabbas (1961)
They walk the buildings in the square outside.Sie wandeln draußen durch die Baracken im Karree. Deaths-Head Revisited (1961)
But what could happen in two hours to turn a man into a raving maniac?Aber was kann in 2 Stunden passieren, um jemanden in einen Irren zu verwandeln? Deaths-Head Revisited (1961)
They must remain standing because they are a monument to a moment in time when some men decided to turn the earth into a graveyard.Sie alle. Sie müssen stehenbleiben, denn sie erinnern an einen Zeitpunkt, als einige Menschen beschlossen, die Welt in einen Friedhof zu verwandeln. Deaths-Head Revisited (1961)
They have to think happy thoughts and say happy things because once displeased, the monster can wish them into a cornfield or change them into a grotesque, walking horror.Sie müssen glückliche Gedanken denken und glückliche Dinge sagen, denn sobald das Monster verärgert ist, kann es sie in ein Kornfeld wünschen, oder sie in einen grotesken, laufenden Schrecken verwandeln. It's a Good Life (1961)
100 years, gentlemen, and we shall walk the earth again... as rich men, however.100 Jahre, meine Herren, und wir werden wieder auf der Erde wandeln... Jedoch als reiche Männer. The Rip Van Winkle Caper (1961)
If they're accelerated up to the speed of light... They will turn to elementary particles.Wenn man sie auf Lichtgeschwindigkeit beschleunigt... verwandeln sie sich in Elementarteilchen. Nine Days of One Year (1962)
You from 'nem's wild kittens to 'nem little Käthe, to wander, tamely like other devout little Käthe.Dich aus 'nem wilden Kätzchen zu 'nem Käthchen zu wandeln, zahm wie andre fromme Käthchen. The Devil and the Ten Commandments (1962)
He was walking in step, with a heavy gait... as if he was following a funeral procession.Es sah so aus, als wenn er schlafwandeln würde. Oder wie jemand der einem Sarg zur Beerdigung folgt... Verstehen Sie, was ich meine? The Awful Dr. Orlof (1962)
I would turn myself into a great prince... and I would search every farm and village of England... until I found you.Dann würde ich mich in einen Prinzen verwandeln und jedes Dorf und jeden Bauernhof in England absuchen, bis ich dich finde. Jack the Giant Killer (1962)
Never have I failed to turn a mere mortal... into a cringing beast.Es ist mir noch nie misslungen, einen Sterblichen in Viehzeug zu verwandeln. Jack the Giant Killer (1962)
Beware of her. She'll change your features... like she did those other creatures.Nimm dich vor ihr in Acht, sie will dich verwandeln, wie die beiden anderen. Jack the Giant Killer (1962)
Pillar of fire.Eine wandelnde Feuersäule. Lawrence of Arabia (1962)
Furtive meetings with another man who could have easily gone from paramour to murder accomplice.Heimliche Treffen mit einem Mann, der sich leicht vom Geliebten zum Mordkomplizen hätte wandeln können. The Notorious Landlady (1962)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
化ける[ばける, bakeru] sich_verwandeln [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top