ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vertiefen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vertiefen-, *vertiefen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vertiefen; stärker werden | vertiefend | vertieft | vertieft | vertiefteto deepen | deepening | deepened | deepens | deepened [Add to Longdo]
sich vertiefen (in) | sich in ein Buch vertiefento delve (into) | to delve into a book [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
深める[ふかめる, fukameru] vertiefen, intensivieren, staerken [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I have wanted our relationship to be closer.Ich wollte unsere Beziehung schon länger vertiefen. Our Man in Havana (1959)
-Look, let's not go into that right now.- Nun, ich will das nicht vertiefen. My Hero? (1965)
I made our relationship clear at once.; simple friendship.Ich versuchte auf direktem Weg, unsere Beziehung zu vertiefen. La Collectionneuse (1967)
'And during those years, I've refined, enriched my powers-'Marcus... - Ich habe jahrelang daran gearbeitet, meine Kenntnisse zu vertiefen. The Sorcerers (1967)
Let's deepen it, shall we?Wir vertiefen ihn, oder? The General (1967)
I've got to look into this more deeply -Ich muss sie vertiefen... Army of Shadows (1969)
Your medical education is soon to be vastly improved.Ihre Arztausbildung wird sich bald stark vertiefen. Frankenstein Must Be Destroyed (1969)
Well, let's not get into that now, sir.Das sollten wir jetzt nicht vertiefen, Sir. Kommandant Schultz (1970)
I see, in this case I'm sure yesterday at the time of the crime you were on location to improve your knowledge.Aha, in diesem Falle bin ich sicher, dass sie gestern zur Tatzeit sicherlich vor Ort waren, um Ihre Kenntnisse zu vertiefen. Daughter of Dracula (1972)
For the purpose of this difficult inquiry and for a better understanding of the matters we have to solve, Am Ende dieser schwierigen Untersuchung, und um die fraglichen Punkte zu vertiefen, möchte ich den Kollegen vorschlagen, alle Schlösser zu besichtigen. Ludwig (1973)
But let us refrain our curiosity until a later time.Aber lass uns unsere Neugier später vertiefen. The Gladiators (1974)
...drawn up by President Figueiredo... and on the bond of friendship which unites... Brazil and Uruguay....Präsident Figueiro bekräftigte, dass der neue Kooperations-Vertrag das traditionell freundschaftliche Verhältnis Brasiliens und Uruguays noch vertiefen wird. Pixote (1981)
Together, but not together, if you know what I mean.Murphy, das hier ist kaum der Ort, um zu vertiefen... To Stop a Steele (1983)
I know I'm no competition for him in looks.Zusammen, aber nicht zusammen, verstehen Sie? Sie vertiefen, nicht wahr? To Stop a Steele (1983)
There's no reason to compound the error.Es gibt keine Veranlassung, den Irrtum zu vertiefen. Fright Night (1985)
'Beyond that, I would say, "I don't choose to delve."Und: "Ich möchte das nicht vertiefen." Another Woman (1988)
Would you like to remember more about it?Möchten Sie diese Erinnerung vertiefen? Violations (1992)
Perhaps you need to immerse yourself in Klingon beliefs in order to discover if they can hold any truth for you.Vielleicht müssen Sie sich mehr in Ihre Glaubenslehre vertiefen, um zu sehen, ob sie für Sie irgendwelche Wahrheiten beinhaltet. Rightful Heir (1993)
Well, if you'd just give me their names their photos and their phone numbers I'll get to the bottom of them.Wirklich? Geben Sie mir deren Namen... Fotos und Telefonnummern... damit ich mich in sie vertiefen kann. Dial 'B' for Virgin (1994)
It would have been interesting to pursue further.Es wäre interessant gewesen, dies zu vertiefen. Heroes and Demons (1995)
We'll just keep that between ourselves which was something you weren't able to do but let's not get into it, which you know you also had trouble with.Na ja, es bleibt unter uns... wozu du natürlich unfähig warst... aber vertiefen wir es nicht, was dir übrigens auch nicht gelang. Children of the Corns (1996)
I would not touch on them now except to notice a curious phrase which is much repeated.Ich will das jetzt nicht vertiefen, aber eins fiel mir auf: Eine merkwürdige Formulierung wird häufig wiederholt. Amistad (1997)
-Your theory is interesting but we don't have time to go into it.- Interessante Theorie. Aber kaum Zeit, um sie zu vertiefen. The Fifth Element (1997)
I'd like to talk more in-depth about the denouement... I feel there's a chance there to say something special.Wenn ich die Auflösung vertiefen würde, könnte ich etwas ganz Besonderes aussagen. Celebrity (1998)
You have two days to become experts.Sie haben zwei Tage Zeit, sich darin zu vertiefen. Star Trek: Insurrection (1998)
Man-cheong let's go hunting and practise the skills which Ma taught usLass mich vorbei! Schwager, lass uns üben, um die Fähigkeiten, die uns Bruder Ma beigebracht hat, zu vertiefen. Chinese Torture Chamber Story 2 (1998)
With that tight body of yours and Nelle 's nasty little-- Anyway, let's not go there.Mit Ihrem straffen, kleinen Körper... und Nelles frechen... Na, das wollen wir nicht vertiefen. They Eat Horses, Don't They? (1998)
You know, really get a handle on them.Sie richtig zu vertiefen. Dream Sorcerer (1998)
Let's widen this stream and deepen it.Wir erweitern den Bach und vertiefen ihn. The Changing Face of Evil (1999)
But don't ask me any more than that.Aber ich will das Thema nicht vertiefen. Dinner Rush (2000)
He often came to think about a screenplay, or some ideas he wanted to develop later.Er kam her, um an einem Drehbuch zu schreiben oder Ideen zu vertiefen, die er später aufgreifen wollte. Regarding Buñuel (2000)
She's deep but that's a greater challenge for us actresses.Je mehr man sich in die Rolle vertiefen muss, desto größere die Herausforderung. War Live (2000)
Uh, we definitely should talk later, okay? Okay.- Wir werden das sicher noch vertiefen. Big Dougie (2000)
Can we not go somewhere I can relate to you... orally.Können wir nicht gehen wohin, wo wir können Beziehung vertiefen? Verbal-oral. Heartbreakers (2001)
Speaking of lickety-split, let's meet up later, see what's going on.Apropos lecken, wollen wir das vertiefen? Joe Dirt (2001)
Let's not dwell.Wir wollen das nicht vertiefen. Happy Anniversary (2001)
Now, in keeping with our study of the economy... and the ever-changing job market... Monday will start Career Week.Um unser Studium der Wirtschaft und des immer wechselnden Arbeitsmarktes zu vertiefen, fängt Montag die Karriere-Woche an. Manuelo in the Middle: Part 1 (2001)
The thing about computers, the thing I like is that I'm immersed in them but it's not like a living thing that's gonna leave or die or something.Was ich an Computern mag ist... dass ich mich in sie vertiefen kann... aber sie sind nicht lebendig, sie gehen nicht weg oder sterben. Adaptation. (2002)
I love guys who are into their workIch liebe es, wenn Jungs sich in ihre Arbeit vertiefen. The Classic (2003)
If the reflectometer is supposed to amplify the neutron stream... shouldn't it be installed before the emitters?Wenn das Reflektometer den Neutronenstrom vertiefen soll, muss er vor den Emittern installiert werden, ja? Stigma (2003)
It gives us a chance to talk to them one-on-one, develop relationships.Es gibt uns die Chance, mit ihnen zu reden und Beziehungen zu vertiefen. An Affair to Remember (2003)
We're deepening our well.Wir vertiefen unseren Brunnen. Tremors 4: The Legend Begins (2004)
So, what did you think of the lyrics?Vertiefen wir das Thema doch an der Bar. Afterboom (2004)
I must conclude that you simply seek to increase my love by suspense, according to the usual practice of elegant females.Daraus folgere ich, dass Ihr verhalten meine Liebe nur zu vertiefen sucht, wie es bei eleganten Damen üblich ist. Pride & Prejudice (2005)
No, I think it's better that we remain strangersNein, wir sollten unsere Bekanntschaft nicht zu sehr vertiefen. Dragon Squad (2005)
We just preferred to stay here and have some female bonding.Wir wollten hier bleiben, um unsere Freundschaft zu vertiefen. Urban Legends: Bloody Mary (2005)
In order to truly understand them, you must communicate with them.aber es ist nie genug. Um sie wirklich zu verstehen, muss man mit ihnen sprechen, die Beziehung zu ihnen vertiefen. Strange Circus (2005)
It seemed that the women he'd dated always invented reasons not to consummate their relationship.Es schien, als würden die Frauen immer Gründe erfinden, ihre Beziehung nicht zu vertiefen. I Wish I Could Forget You (2005)
I went to Spain for a week to immerse myself in Cervantes, wound up staying for two months and almost joined the French Foreign Legion.Ich bin nach Spanien gefahren, um mich in Cervantes zu vertiefen. Ich war 2 Monate da und wär fast zur französischen Fremdenlegion gegangen. New and Improved Lorelai (2005)
There is nothing to lose by strengthening our ties with them.Es wäre vorteilhaft für uns, diese Beziehung zu vertiefen. The Throne of Roses I. Kingdom of the North (2005)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  vertiefen /fɛrtiːfən/
   to deepen

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top