Search result for

verenden

(38 entries)
(0.2503 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verenden-, *verenden*
Possible hiragana form: う゛ぇれんでん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verenden มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verenden*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
I got a voice like a dying animal!Ich klinge wie ein verendendes Tier. Bird (1988)
By a blast of God they perish.Denn durch einen Hauch des Herrn sollen sie verendenJudge Dredd (1995)
Not...stick...not...not dying horn.Nicht verenden... Horn... Parting Gifts (1999)
Shortly after, more crushed cages, with dying chickens.Ein paar Meter weiter lag ein Haufen zerbrochener Käfige... mit kläglich verendenden Hühnern. Y Tu Mamá También (2001)
It's a hell of a lot better than dying down in those tunnels.Es ist immer noch besser, als da unten zu verendenTerra Nova (2001)
Maybe it would've been better for us to have died quickly... back on the colonies with our families... instead of dying out here slowly... in the emptiness of dark space.Vielleicht wäre ein schneller Tod besser gewesen... zu Hause auf den Kolonien, mit unseren Familien... anstatt langsam in der Leere... des dunklen Alls zu verendenEpisode #1.2 (2003)
Maybe it would've been better for us to have died quickly... back on the colonies with our families... instead of dying out here slowly... in the emptiness of dark space.Vielleicht wäre ein schneller Tod besser gewesen... zu Hause auf den Kolonien, mit unseren Familien... anstatt langsam in der Leere... des dunklen Alls zu verendenBattlestar Galactica (2003)
We dying 'cause these dusty-ass fiends done found the real someplace else.Wir verenden hier, weil die Suchtis das richtige Zeug irgendwo anders gefunden haben. Duck and Cover (2003)
Otherwise, you will die like a slave in my captivity.Aber wenn du sie nicht bestehst, wirst du in unserem Gefängnis verendenNomad: The Warrior (2005)
Farmers' crops wither. Their sheep and cattle are falling sick.Überall gibt es Missernten, und Schafe und Kühe verendenTales from Earthsea (2006)
I don't think it's ridiculous to assume we're looking for other planets because this one will end.Ich denke nicht, dass es albern ist anzunehmen, dass wir nach anderen Planeten suchen, weil dieser hier verenden wird. Ladies Room (2007)
I didn't come this far to go down like a Filipino transvestite during Fleet Week.Ich kam nicht her, um wie ein Transvestit bei seiner Defloration zu verendenThe Haunted World of El Superbeasto (2009)
Rather than watch his friend slowly expire, one sailor stabbed the other.- Nein. Anstatt seinen Freund langsam verenden zu sehen, hat ein Matrose den anderen erstochen. Spider and the Fly (2010)
Once I go on record with the truth no one can hold this against us anymore.Sobald ich die Wahrheit zu Protokoll gegeben habe, kann das niemand mehr gegen uns verendenEmpire of the Son (2011)
Without a fresh supply of dormancy gel, my limacoids will expire.Ohne frischen Nachschub mit Ruhezustand Gel, werden meine Limacoidea verendenGlimpse (2011)
Often possessed by cunts who perish from it.Oft im Besitz von Fotzen, die daran verendenSpartacus: Gods of the Arena (2011)
Often possessed by cunts who perish from it.Oft im Besitz von Fotzen, die daran verendenPast Transgressions (2011)
No one wants this imperious cadre of toxic phonies to eat it more than yours truly. So how can I be of service?Keiner will diese herrische Gruppe elender Betrüger lieber verenden sehen, als ich selbst. Pilot (2011)
Rotting away in that shit-smeared orphanage! Huh?Verendend in diesem scheißeverschmierten Waisenhaus! Bullseye (2014)
May this day perish, this day -Möge dieser Tag verenden, Dieser Tag lass ihn Dunkelheit sein; Dawn (aka. Morgenrøde) (2014)
They take their heat from the sun and when it deserts them, they die.Sie zehren von der Wärme der Sonne und verenden, wenn sie sie im Stich lässt. Crimson Peak (2015)
Either the pigeons slowly shrivel up until they die, or they swell up and explode with a big poof!Entweder verenden die Tauben langsam daran, oder sie schlucken es hinter und explodieren dann. Démons (2015)
I would rather die of cholera than spend an afternoon with you.Ich würde lieber an Cholera verenden, anstatt einen Nachmittag mit dir zu verbringen. A Bird in a Gilded Cage (2015)
Should pass in a few days.Die sollten in ein paar Tagen verendenBeacon of Hope (2016)
You're not gonna let Travis die out there alone because you're scared for me.Oder willst du aus Angst um mich Travis da draußen verenden lassen? North (2016)
You're gonna wind up in that room or hanging on the fence!Du wirst in diesem Raum verenden oder am Zaun hängen! The Cell (2016)
Overpopulation, drought and other factors are leaving thousands of them left to die out in the plains.Überbevölkerung, Dürren und andere Faktoren sorgen dafür, dass tausende in der Prärie verendenRunning Wild (2017)
So Danek is dying for nothing?Soll Danek wie ein Hund verendenPigulki dla Aurelii (1958)
- And Danek is dying.- Soll Danek verendenPigulki dla Aurelii (1958)
Then we'd eat some greasy, unpalatable food served off of dirty, unwashed plates and after that it would be a moot question whether we'd succumb to ptomaine or pneumonia.Dann essen wir einen fettigen und ungenießbaren Fraß, serviert auf schmutzigem und ungewaschenem Geschirr und danach wird sich die Frage stellen, ob wir an Vergiftung oder Lungenentzündung verendenThe Lateness of the Hour (1960)
In the cases I'm dealing with, the beautiful ladies end up in the Canale Grande or... with their throats slit.In den Fällen, die ich gerade behandle, verenden die schönen Frauen im Canale Grande oder... mit durchschnittener Kehle. Redhead (1962)
That's why they're leaving him to die.Darum lässt man ihn verendenThe Dark Room of Damocles (1963)
About my fornication with your father. Yes, there is. You can expire.- Von mir aus kannst du verendenThe Lion in Winter (1968)
If anybody asks about your sons, you can just say that they're in jail.Hoffentlich verenden alle Ihre Kinder im Gefängnis! The Sicilian Clan (1969)
Unfortunately your enthusiasm, will be wasted on the dust under my feet.Zu dumm nur, dass Ihr Vorhaben als Staub unter meinen Füßen verenden wird. The Kung Fu Instructor (1979)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verendento perish; to die [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  verenden [fɛrɛndən]
     to die; to perish
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top