ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verende

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verende-, *verende*
Possible hiragana form: う゛ぇれんで
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verendento perish; to die [Add to Longdo]
verendetperishes [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So Danek is dying for nothing?Soll Danek wie ein Hund verenden? Pigulki dla Aurelii (1958)
- And Danek is dying.- Soll Danek verenden? Pigulki dla Aurelii (1958)
- Let me go, I'll die because of you!- Lass mich, ich verende durch dich! Pigulki dla Aurelii (1958)
Then we'd eat some greasy, unpalatable food served off of dirty, unwashed plates and after that it would be a moot question whether we'd succumb to ptomaine or pneumonia.Dann essen wir einen fettigen und ungenießbaren Fraß, serviert auf schmutzigem und ungewaschenem Geschirr und danach wird sich die Frage stellen, ob wir an Vergiftung oder Lungenentzündung verenden. The Lateness of the Hour (1960)
In the cases I'm dealing with, the beautiful ladies end up in the Canale Grande or... with their throats slit.In den Fällen, die ich gerade behandle, verenden die schönen Frauen im Canale Grande oder... mit durchschnittener Kehle. Redhead (1962)
That's why they're leaving him to die.Darum lässt man ihn verenden. The Dark Room of Damocles (1963)
Everything's dying out early. Yeah.Alles verendet viel früher. Rock-a-Bye Munster (1964)
The peasants claim to have seen her staggering along, crazed, bloody and dirty, her clothes ripped to shreds.Bauern sahen, wie sie verendete. Sie war voller Blut und Schmutz, ihre Kleider waren zerrissen. The Rape of the Vampire (1968)
I saw her dragging herself along on the floor.Ich sah, wie sie am Boden verendete. The Rape of the Vampire (1968)
About my fornication with your father. Yes, there is. You can expire.- Von mir aus kannst du verenden. The Lion in Winter (1968)
If anybody asks about your sons, you can just say that they're in jail.Hoffentlich verenden alle Ihre Kinder im Gefängnis! The Sicilian Clan (1969)
Don't forget all those patients who died as hopeless guinea pigs.Vergiss nicht die ganzen Patienten, die wie hilflose Tiere verendet sind. Dr. Jekyll vs. The Werewolf (1972)
Unfortunately your enthusiasm, will be wasted on the dust under my feet.Zu dumm nur, dass Ihr Vorhaben als Staub unter meinen Füßen verenden wird. The Kung Fu Instructor (1979)
Shot him in the gut so that he'd die slow with a lot of pain.Schoss ihm in die Gedärme, sodass es langsam und qualvoll verendet. Water, Water Everywhere (1983)
Perhaps the bird expired from sunstroke. Mm-hmm.Vielleicht ist der Vogel an Hitzschlag verendet. Scene Steelers (1983)
He must have died of it.Daran muss er verendet sein. Flesh+Blood (1985)
And Rip Taylor, is that a toupee... or did a beaver curl up and die on your head?Und Rip Taylor, ist das ein Toupet oder ein verendeter Biber auf Ihrem Kopf? Amazon Women on the Moon (1987)
I got a voice like a dying animal!Ich klinge wie ein verendendes Tier. Bird (1988)
By a blast of God they perish.Denn durch einen Hauch des Herrn sollen sie verenden. Judge Dredd (1995)
Did you hold his cock? Give him the hand job while Mary Anne Mathews was dying? !Haben sie seinen alten Schwanz gehalten und gerubbelt während Mary Anne verendet ist? 8MM (1999)
Not...stick...not...not dying horn.Nicht verenden... Horn... Parting Gifts (1999)
I think a deer, maybe, must have died out there in the woods.Wahrscheinlich ist im Wald ein Hirsch verendet. Millennium (1999)
Shortly after, more crushed cages, with dying chickens.Ein paar Meter weiter lag ein Haufen zerbrochener Käfige... mit kläglich verendenden Hühnern. Y Tu Mamá También (2001)
It's a hell of a lot better than dying down in those tunnels.Es ist immer noch besser, als da unten zu verenden. Terra Nova (2001)
Maybe it would've been better for us to have died quickly... back on the colonies with our families... instead of dying out here slowly... in the emptiness of dark space.Vielleicht wäre ein schneller Tod besser gewesen... zu Hause auf den Kolonien, mit unseren Familien... anstatt langsam in der Leere... des dunklen Alls zu verenden. Episode #1.2 (2003)
Maybe it would've been better for us to have died quickly... back on the colonies with our families... instead of dying out here slowly... in the emptiness of dark space.Vielleicht wäre ein schneller Tod besser gewesen... zu Hause auf den Kolonien, mit unseren Familien... anstatt langsam in der Leere... des dunklen Alls zu verenden. Battlestar Galactica (2003)
It was wounded, it seems, and managed to reach the coast. And it's a big one too.Sie ist mit tödlichen Verletzungen hier angeschwemmt worden und ist dann verendet. Godzilla: Tokyo S.O.S. (2003)
We dying 'cause these dusty-ass fiends done found the real someplace else.Wir verenden hier, weil die Suchtis das richtige Zeug irgendwo anders gefunden haben. Duck and Cover (2003)
It's too late for that.- Zu spät dafür. Er verendet. Pilot (2004)
Otherwise, you will die like a slave in my captivity.Aber wenn du sie nicht bestehst, wirst du in unserem Gefängnis verenden. Nomad: The Warrior (2005)
Half of them have died.Die Hälfte ist bereits verendet. Tales from Earthsea (2006)
Farmers' crops wither. Their sheep and cattle are falling sick.Überall gibt es Missernten, und Schafe und Kühe verenden. Tales from Earthsea (2006)
The system will feed you, dress you and protect you till the day you die.Auch der Müllhaufen wird umsorgt und beschützt. Bis er hier verendet. Bis ihr stinkt, sorgt sich der Staat. Holiday (2006)
I don't think it's ridiculous to assume we're looking for other planets because this one will end.Ich denke nicht, dass es albern ist anzunehmen, dass wir nach anderen Planeten suchen, weil dieser hier verenden wird. Ladies Room (2007)
The worms were dead."Sie waren alle verendet." Silk (2007)
Publish or perish.Veröffentliche oder verende. The Man from Earth (2007)
# Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree, # # You're on the curb and dead now ## Oh, Tannenbaum, oh, Tannenbaum, # # du liegst auf dem Bordstein und verendest # MyPods and Boomsticks (2008)
I didn't come this far to go down like a Filipino transvestite during Fleet Week.Ich kam nicht her, um wie ein Transvestit bei seiner Defloration zu verenden. The Haunted World of El Superbeasto (2009)
Rather than watch his friend slowly expire, one sailor stabbed the other.- Nein. Anstatt seinen Freund langsam verenden zu sehen, hat ein Matrose den anderen erstochen. Spider and the Fly (2010)
If she's gonna make a shifter army why make one that's this sick, gooey and dying?Sie baut eine Formwandler-Armee auf. Wieso dann eine, die krank wird und elendig verendet? Mommy Dearest (2011)
Once I go on record with the truth no one can hold this against us anymore.Sobald ich die Wahrheit zu Protokoll gegeben habe, kann das niemand mehr gegen uns verenden. Empire of the Son (2011)
Without a fresh supply of dormancy gel, my limacoids will expire.Ohne frischen Nachschub mit Ruhezustand Gel, werden meine Limacoidea verenden. Glimpse (2011)
Often possessed by cunts who perish from it.Oft im Besitz von Fotzen, die daran verenden. Spartacus: Gods of the Arena (2011)
Often possessed by cunts who perish from it.Oft im Besitz von Fotzen, die daran verenden. Past Transgressions (2011)
No one wants this imperious cadre of toxic phonies to eat it more than yours truly. So how can I be of service?Keiner will diese herrische Gruppe elender Betrüger lieber verenden sehen, als ich selbst. Pilot (2011)
Sheldon, this beaker used to contain cerebral spinal fluid from an elephant that died of syphilis.Sheldon, in diesem Messbecher war mal Cerebrospinalflüssigkeit... von einem Elefanten, der an Syphilis verendet ist. The Vacation Solution (2012)
What crawled up your ass and died? Shit!Was ist dir denn im Arsch verendet? A Haunted House (2013)
Or maybe he's long since dead.Oder vielleicht ist er längst verendet. Blood Glacier (2013)
Let me tell you, if you continue to act like this, you'll end up alone.Ich sag euch mal was, wenn ihr so weiter macht, verendet ihr einsam. Romantik Komedi 2: Bekarliga Veda (2013)
I would've perished for sure, but he saved me.Ich wäre sicherlich verendet, aber er rettete mich. Alternative History of the German Invasion (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top