มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| 春雨 | [はるさめ, harusame] (n) วุ้นเส้น |
|
| Zusammenarbeit | การทำงานร่วมกัน, ร่วมมือกัน | Zusammenhang | (n) |der| ความเกี่ยวข้อง, ความสัมพันธ์กันระหว่างสิ่งของหรือเหตุการณ์ | zusammen | รวมทั้งหมด | zusammenbleiben | (vi) |blieb zusammen, ist zusammengeblieben| อาศัยอยู่ด้วยกัน | zusammenhängen | (vi) |hängt zusammen, hing zusammen, hat zusammengehangen| (mit etw.) เกี่ยวข้อง, เกี่ยวเนื่อง เช่น Wie hängt die Flüssigkeitsaufnahme mit der Gesundheit zusammen? หรือ Wie hängen die Flüssigkeitsaufnahme und die Gesundheit zusammen? การดื่มน้ำเกี่ยวข้องกับสุขภาพอย่างไร, See also: Related: der Zusammenhang | Zusammenhang | (n) |der, pl. Zusammenhänge| การเชื่อมโยง, การเกี่ยวพัน, ความสัมพันธ์, การเกี่ยวข้อง, การเกี่ยวดอง | Zusammenfassung | (n) |die, pl. Zusammenfassungen| บทสรุป, ใจความ, บทคัดย่อ, สาระสำคัญ, เนื้อหาหลัก, See also: die Kurzfassung, das Schlusswort, Syn. die Übersicht | Zusammenarbeit | (n) |die, pl. Zusammenarbeiten| การทำงานร่วมกัน, ความร่วมมือ เช่น Die Deutsch-Indische Zusammenarbeit engagiert sich in der Entwicklungszusammenarbeit und der Völkerverständigung. |
|
| | 王様(P);王さま | [おうさま, ousama] (n) (hon) king; (P) #9,256 [Add to Longdo] | 叢;草叢;草むら | [くさむら, kusamura] (n) clump of bushes; grassy place; thicket; jungle; the bush #16,750 [Add to Longdo] | 奥様 | [おくさま, okusama] (n) (pol) wife; your wife; his wife; married lady; madam; (P) #19,761 [Add to Longdo] | お客さま;お客様;御客様 | [おきゃくさま, okyakusama] (n) (hon) guest; visitor; customer [Add to Longdo] | お生憎さま;御生憎様;お生憎様 | [おあいにくさま, oainikusama] (adj-na, int, n) that's too bad (ironical); unfortunate person (often a gleeful "too bad for you!") [Add to Longdo] | お粗末さまでした;お粗末様でした | [おそまつさまでした, osomatsusamadeshita] (exp) (hum) (See お粗末) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten [Add to Longdo] | お草々様;お草草様;御草々様;御草草様 | [おそうそうさま, osousousama] (adj-na) (pol) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests) [Add to Longdo] | お父さま;お父様;御父様 | [おとうさま, otousama] (n) (hon) (See お父さん) father [Add to Longdo] | ご苦労さま(P);御苦労様;ご苦労様 | [ごくろうさま, gokurousama] (exp, adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts; (P) [Add to Longdo] | ご愁傷様;ご愁傷さま | [ごしゅうしょうさま, goshuushousama] (exp) (See ご愁傷様でございます) my condolences [Add to Longdo] | ご愁傷様でございます;御愁傷様でございます | [ごしゅうしょうさまでございます, goshuushousamadegozaimasu] (exp) my condolences [Add to Longdo] | ご馳走さま(P);御馳走様 | [ごちそうさま, gochisousama] (int) (1) word used after one has been treated (esp. used after a meal); (2) used after hearing something lovey-dovey; (P) [Add to Longdo] | ご馳走様でした;御馳走様でした | [ごちそうさまでした, gochisousamadeshita] (exp) That was a delicious meal (said after meals); What a wonderful meal [Add to Longdo] | どさくさ紛れに | [どさくさまぎれに, dosakusamagireni] (exp, adv) in the confusion of the moment; taking advantage of the confused state of affairs [Add to Longdo] | カナダバルサム | [kanadabarusamu] (n) Canada balsam (resin obtained from balsam fir) [Add to Longdo] | チェックサム | [chiekkusamu] (n) { comp } checksum [Add to Longdo] | バルサミコ酢 | [バルサミコす, barusamiko su] (n) balsamic vinegar [Add to Longdo] | バルサム | [barusamu] (n, adj-no) balsam (resin) [Add to Longdo] | バルサムの木 | [バルサムのき, barusamu noki] (n) (obsc) (See バルサム樅) balsam fir (Abies balsamea) [Add to Longdo] | バルサム樅 | [バルサムもみ;バルサムモミ, barusamu momi ; barusamumomi] (n) (uk) balsam fir (Abies balsamea) [Add to Longdo] | ブサメン | [busamen] (n) (sl) (derog) (See 不細工) unattractive, uncouth man [Add to Longdo] | ヤブサメ | [yabusame] (n) Asian stubtail (bird), Urosphena squameiceps; family of birds (stubtails), Urosphena, including the Asian stubtail, the Timor stubtail, etc. [Add to Longdo] | 梓巫女 | [あずさみこ, azusamiko] (n) (See 巫女・みこ・2, 口寄せ・1) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow [Add to Longdo] | 慰み | [なぐさみ, nagusami] (n) amusement; diversion (to pass time); pastime; recreation [Add to Longdo] | 慰み者 | [なぐさみもの, nagusamimono] (n) (person treated as a) plaything [Add to Longdo] | 慰み半分 | [なぐさみはんぶん, nagusamihanbun] (n) partly for fun; capricious [Add to Longdo] | 慰み物 | [なぐさみもの, nagusamimono] (n) source of amusement; plaything [Add to Longdo] | 慰む | [なぐさむ, nagusamu] (v5m, vi) to be diverted; to forget one's worries; to comfort [Add to Longdo] | 慰め | [なぐさめ, nagusame] (n) comfort; consolation; diversion [Add to Longdo] | 慰める | [なぐさめる, nagusameru] (v1, vt) to comfort; to console; to amuse; (P) [Add to Longdo] | 慰め顔 | [なぐさめがお, nagusamegao] (n) consolatory look; comforting look [Add to Longdo] | 烏枢沙摩明王 | [うすさまみょうおう;うすしゃまみょうおう, ususamamyouou ; usushamamyouou] (n) Ucchusama [Add to Longdo] | 烏芻沙摩妙王 | [うすさまみょうおう, ususamamyouou] (n) { Buddh } Ususama Vidya-raja [Add to Longdo] | 王様ペンギン | [おうさまペンギン;オウサマペンギン, ousama pengin ; ousamapengin] (n) (uk) king penguin (Aptenodytes patagonicus) [Add to Longdo] | 何の慰みも無い毎日 | [なんのなぐさみもないまいにち, nannonagusamimonaimainichi] (n) a pleasureless life [Add to Longdo] | 気慰み | [きなぐさみ, kinagusami] (n) diversion [Add to Longdo] | 御御様 | [おごうさま, ogousama] (n) (arch) (term of respect for) another's wife or daughter [Add to Longdo] | 御嬢様;お嬢さま;お嬢様 | [おじょうさま, ojousama] (n) (term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family [Add to Longdo] | 御父様 | [おもうさま, omousama] (n) (hon) (See 御父様・おとうさま) father (used by children of court nobles and noble families) [Add to Longdo] | 口ずさむ;口遊む;口吟む;口号む(iK) | [くちずさむ, kuchizusamu] (v5m, vt) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems) [Add to Longdo] | 荒む | [すさむ, susamu] (v5m) to grow wild; to run to waste [Add to Longdo] | 思う様 | [おもうさま, omousama] (adj-na, adv, n) to one's heart's content [Add to Longdo] | 若奥様;若奥さま | [わかおくさま, wakaokusama] (n) young wife; young married woman [Add to Longdo] | 手慰み | [てなぐさみ, tenagusami] (n) fingering an object (in killing time); amusing oneself; gambling [Add to Longdo] | 種々様々;種種様様 | [しゅじゅさまざま, shujusamazama] (n) a great variety of; all sorts or kinds of; multifarious [Add to Longdo] | 臭み;臭味 | [くさみ, kusami] (n) (1) bad smell; (2) affectation; fulsomeness [Add to Longdo] | 春雨 | [しゅんう;はるさめ, shun'u ; harusame] (n) (1) gentle spring rain; (2) (はるさめ only) thin noodles made from bean starch (or potato starch) [Add to Longdo] | 暑さ寒さも彼岸まで;暑さ寒さも彼岸迄 | [あつささむさもひがんまで, atsusasamusamohiganmade] (exp) (id) No heat or cold lasts over the equinox [Add to Longdo] | 吹き荒む | [ふきすさむ, fukisusamu] (v5m) to blow violently [Add to Longdo] | 凄まじい(P);凄じい(io) | [すさまじい, susamajii] (adj-i) terrific; fierce; terrible; tremendous; dreadful; awful; amazing; absurd; cutthroat; intense; (P) [Add to Longdo] |
| | ご愁傷様 | [ごしゅうしょうさま, goshuushousama] "Mein_herzliches_Beileid" [Add to Longdo] | 一括 | [いっかつ, ikkatsu] zusammenbinden, (kurz) zusammenfassen [Add to Longdo] | 会 | [かい, kai] ZUSAMMENKUNFT, GESELLSCHAFT [Add to Longdo] | 会 | [かい, kai] Zusammenkunft, Gesellschaft [Add to Longdo] | 伸縮 | [しんしゅく, shinshuku] das_Ausdehnen_und_das_Zusammenziehen, Elastizitaet [Add to Longdo] | 似合う | [にあう, niau] jemandem_stehen, gut_zusammenpassen [Add to Longdo] | 併発 | [へいはつ, heihatsu] das_Zusammentreffen, Komplikation [Add to Longdo] | 倒れる | [たおれる, taoreru] umfallen, fallen, zusammenbrechen [Add to Longdo] | 共 | [とも, tomo] zusammen, beide, -alle [Add to Longdo] | 共同 | [きょうどう, kyoudou] Gemeinsamkeit, Zusammenarbeit, Partnerschaft [Add to Longdo] | 冷酷 | [れいこく, reikoku] gefuehllos, grausam [Add to Longdo] | 協 | [きょう, kyou] ZUSAMMENARBEIT [Add to Longdo] | 協力 | [きょうりょく, kyouryoku] Zusammenarbeit, Kooperation [Add to Longdo] | 協調 | [きょうちょう, kyouchou] Zusammenarbeit, Harmonie [Add to Longdo] | 合併 | [がっぺい, gappei] Zusammenschluss, Fusion [Add to Longdo] | 合成 | [ごうせい, gousei] Zusammensetzung, Synthese [Add to Longdo] | 同居 | [どうきょ, doukyo] Zusammenleben [Add to Longdo] | 唐草模様 | [からくさもよう, karakusamoyou] Arabeske [Add to Longdo] | 団結 | [だんけつ, danketsu] Vereinigung, Zusammenhalt, Solidaritaet [Add to Longdo] | 奇遇 | [きぐう, kiguu] unerwartetes_Zusammentreffen [Add to Longdo] | 奮起 | [ふんき, funki] sich_zusammenreissen, sich_aufraffen, sich_anregen_lassen [Add to Longdo] | 崩れる | [くずれる, kuzureru] zusammenbrechen, zusammenfallen, zusammenstuerzen, zerfallen [Add to Longdo] | 崩壊 | [ほうかい, houkai] Zusammenbruch, Einsturz [Add to Longdo] | 引き締める | [ひきしめる, hikishimeru] festschnueren, zusammenschnueren [Add to Longdo] | 慰む | [なぐさむ, nagusamu] abgelenkt_werden, -necken, sein_Spiel_mit_jemanden_treiben [Add to Longdo] | 慰める | [なぐさめる, nagusameru] troesten, ablenken, unterhalten [Add to Longdo] | 懇親会 | [こんしんかい, konshinkai] gesellige_Zusammenkunft [Add to Longdo] | 抄録 | [しょうろく, shouroku] Auszug, Zusammenfassung [Add to Longdo] | 括 | [かつ, katsu] ZUSAMMENBINDEN, BEFESTIGEN [Add to Longdo] | 接ぐ | [つぐ, tsugu] zusammenfuegen [Add to Longdo] | 摘要 | [てきよう, tekiyou] Zusammenfassung (der wichtigsten Punkte) [Add to Longdo] | 撮 | [さつ, satsu] ABKNEIFEN, ZUSAMMENZIEHEN [Add to Longdo] | 文脈 | [ぶんみゃく, bunmyaku] Kontext, Zusammenhang, Gedankengang [Add to Longdo] | 暴虐 | [ぼうぎゃく, bougyaku] tyrannisch, grausam [Add to Longdo] | 束ねる | [たばねる, tabaneru] zusammenbinden, kontrollieren [Add to Longdo] | 概括 | [がいかつ, gaikatsu] Zusammenfassung, Uebersicht [Add to Longdo] | 概略 | [がいりゃく, gairyaku] Ueberblick, kurze_Zusammenfassung [Add to Longdo] | 構成 | [こうせい, kousei] Zusammensetzung, Aufbau, Struktur [Add to Longdo] | 正面衝突 | [しょうめんしょうとつ, shoumenshoutotsu] Frontalzusammenstoss [Add to Longdo] | 残忍 | [ざんにん, zannin] grausam, brutal [Add to Longdo] | 残虐 | [ざんぎゃく, zangyaku] grausam, brutal, unmenschlich [Add to Longdo] | 残酷 | [ざんこく, zankoku] grausam [Add to Longdo] | 殺伐 | [さつばつ, satsubatsu] -roh, barbarisch, grausam [Add to Longdo] | 熟語 | [じゅくご, jukugo] zusammengesetztes_Wort, Redensart [Add to Longdo] | 畳む | [たたむ, tatamu] falten, zusammenfalten, zusammenklappen [Add to Longdo] | 癒着 | [ゆちゃく, yuchaku] zusammenwachsen, zuwachsen, zuheilen [Add to Longdo] | 相 | [そう, sou] gegenseitig, zusammen [Add to Longdo] | 破滅 | [はめつ, hametsu] Untergang, Zusammenbruch [Add to Longdo] | 符合 | [ふごう, fugou] Zusammentreffen, Entsprechung, Uebereinstimmung [Add to Longdo] | 糾 | [きゅう, kyuu] (ZUSAMMEN)DREHEN, (UM)WINDEN, UNTERSUCHEN [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |