ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

tirons

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tirons-, *tirons*, tiron
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
flatiron(n) เตารีดที่ไม่ใช้ไฟฟ้า

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When I was a kid, every Friday night, my father used to take my sister Kelly and me to this place called Flatirons for steak sandwiches.When I was a kid, every Friday night, my father used to take my sister Kelly and me to this place called Flatirons for steak sandwiches. Hot Tub Time Machine (2010)
Somebody unplugged my dehumidifier to plug in their flatiron.มีคนถอดปลั๊ก เครื่องดูดความชื้นของฉัน เพื่อเสียบปลั๊ก เครื่องหนีบผม Jess & Julia (2012)
High five, Tirone.เธอพูดน้ำไหลไฟดับ ความคิดบางอย่างที่มีเจตนาร้ายทีเดียว Life Matters (2013)
in the Flatiron district.อยู่แถวแฟลทิรอน Liberty (2013)
Address for the fence in the Flatiron district.ที่อยู่ของที่รับซื้อของโจรในเขตแฟลตทิรอน Liberty (2013)
♪ And I'm feeling good heard about the shoot-out in the Flatiron district. Lotta damage. You get your man out alive?เสียหายยับเยิน คุณช่วยเขาไว้ได้มั้ย Liberty (2013)
- On top of the Flatiron Building.- Auf dem Dach des Flatiron Building. Bell Book and Candle (1958)
- North of here, Flatiron might be hiring.- Probier's mal auf der Flatiron-Ranch. Will Penny (1967)
Will, I think he'll find that Flatiron spread to hire on.Will wird bestimmt auf der Flatiron-Ranch Arbeit finden. Will Penny (1967)
There's that Flatiron spread Bigfoot spoke about.Dort oben ist die Flatiron-Ranch, von der Bigfoot erzählte. Will Penny (1967)
- That's a Flatiron horse.- Das Pferd ist von der Flatiron-Ranch. Will Penny (1967)
Nobody stops on Flatiron range.Auf der Flatiron-Ranch darf niemand bleiben. Will Penny (1967)
This here's Flatiron range.Das gehört hier zur Flatiron-Ranch. Will Penny (1967)
This is Flatiron range.Das gehört zur Flatiron-Ranch. Will Penny (1967)
If they find out about you and your ma down at the Flatiron...Wenn die auf der Flatiron-Ranch erfahren, dass du und deine Mama ... Will Penny (1967)
At Flatiron, Alex'll ask what happened to the string he gave me.Alex auf der Flatiron-Ranch fragt mich dann gleich, was passiert ist. Will Penny (1967)
I don't know. Some way, I gotta get back to Flatiron.Ich überlege, wie ich irgendwie zur Flatiron-Ranch komme. Will Penny (1967)
Thought you were from the Flatiron.Ich dachte, du wärst jemand von der Flatiron-Ranch. Will Penny (1967)
Kids with their eyes punctured lndo-Chinese as old as Madame Tirrant.Vietnamesinnen, so alt wie Madame Tirone, in Stücke gehauen. Le Boucher (1970)
It's actually quite refreshing to find an older leading man type who has a sense of humor about himself.Ein selbstironischer Mann in Ihrem Alter ist selten. Memories of Me (1988)
- Tiron.- Tiron. Meridian (1994)
This is Tiron, a business associate of Quark's.Das ist Tiron, ein Geschäftspartner von Quark. Meridian (1994)
Tiron, I was just thinking about you.Tiron, ich dachte gerade an Sie. Meridian (1994)
Don't get self-deprecating, it's obnoxious.Lass die selbstironischen Sprüche. A Family Matter (2004)
It's, uh, it's gothic, it's grotesque, and yet always delivered with self-deprecating humor.Es ist gruselig... und grotesk, aber voller Selbstironie. Luminous (2005)
Oh, I don't do sarcasm anymore, I'm post-ironic.Oh, ich bin nicht mehr sarkastisch, ich bin postironisch. The Avengers (2006)
No self-deprecating humor.Kein selbstironischer Humor. The Gypsy and the Hobo (2009)
The Flatiron building.Das "Flatiron Building". Robin 101 (2009)
When I was a kid, every Friday night, my father used to take my sister Kelly and me to this place called Flatirons for steak sandwiches.Als ich ein Kind war, fuhr mein Vater mit mir und meiner Schwester Kelly freitagabends in einen Schuppen namens Flatirons, um Steak-Sandwiches zu essen. Hot Tub Time Machine (2010)
No, it's supposed to be supportive and self-deprecating.Nein, es soll unterstützend sein und selbstironisch. Turnabout (2011)
Is it the cute, harmless vibe, the self-deprecating humor, or just straight-up roofies ?Ist es die nette, harmlose Art, der selbstironische Humor oder betäubst du sie sofort? The Dig (2011)
Is that self-deprecation or a real question?Ist das jetzt Selbstironie oder eine ernst gemeinte Frage? Steril nærhet (2011)
70-80% self-deprecation, maybe.70-80% Selbstironie, ungefähr. Steril nærhet (2011)
You don't get to feel sorry for yourself or make little self-deprecating remarks.Du wirst jetzt nicht in Selbstmitleid zerfließen... oder machst selbstironische Bemerkungen. Walking on a Dream (2013)
Let's get back to the Flatiron before the taxis pack it in.Lassen Sie uns zurück zum Flatiron fahren bevor die Taxis den Betrieb einstellen. Snow Angels (2013)
Well, if someone is interested in such a transaction, they'd have to connect with a mobile fence, and I can think of an unscrupulous Russian by the name of Maksim, presently operating out of a pawn shop in the Flatiron district.Wenn jemand an so einem Handel interessiert ist, müssten sie sich mit einem mobilem Hehler in Verbindung setzen und ich denke dabei an einen skrupellosen Russen, namens Maksim, der derzeit von einem Pfandleihhaus im Flatiron-Viertel aus arbeitet. Liberty (2013)
Well, maybe he lives in the Flatiron district.Gut, vielleicht wohnt er im Flatiron District. Tremors (2013)
He lives in the Flatiron District.Er lebt im Flatiron District. Tremors (2013)
Toby: Yes! Inappropriate self-deprecating humor to put others at ease.Ja, unangebrachter selbstironischer Humor, um die Stimmung zu lockern. Talismans (2014)
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system.Cool verpackte sadistische Warnung. Selbstironische Anfrage zur Zeit, die für das Infiltrieren des Systems benötigt wird. If-Then-Else (2015)
There's that classic self-deprecating Todd wit.Das war der typische selbstironische Todd-Humor. Hank After Dark (2015)
As for me, I eat five meals a day, have 150 neckties, and you're the greatest thing I've seen since the Flatiron Building.Ich esse fünf Mahlzeiten täglich, habe 150 Krawatten, und du bist das Tollste seit dem Flatiron Building. Carrie (1952)
Self-irony too...Auch noch selbstironisch... Wild Strawberries (1957)
You're being ironic again - but it suits you!Schon wieder so selbstironisch, aber es passt zu Ihnen! Wild Strawberries (1957)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ฟักทอง[fakthøng] (n) EN: pumpkin ; winter squash  FR: potiron [ m ] ; citrouille [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
TIRONE

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Selbstironie { f } | voller Selbstironieself-mockery; self-irony | self-mockingly [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ホーローウェア[ho-ro-uea] (n) (See 琺瑯) hollowware, esp. enamelled castiron pots, pans, etc. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top