ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

sputen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -sputen-, *sputen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We must hurry then.Dann müssen wir uns aber sputen. Daisies (1966)
- Well, then come, we must hurry to join...- Komm, wir müssen uns sputen... For the World Is Hollow and I Have Touched the Sky (1968)
Pray, we must make haste.Bitte, wir müssen uns sputen. Beyond the Valley of the Dolls (1970)
We must make haste and find the river at its flood.Wir müssen uns sputen und diesen Fluss erreichen. Dr. Phibes Rises Again (1972)
Then we must hurry!Dann müssen wir uns sputen! The Three Musketeers (1973)
Come, Plachet, we must hurry.Komm, Plachet, wir müssen uns sputen. The Three Musketeers (1973)
Oh, no--no--no, I got to run.- Oh nein, ich muss mich sputen! House Calls (1978)
Well, we must be going now.- Wir müssen uns jetzt sputen. Unidentified Flying Oddball (1979)
Call me a taxi. Off I went for the keys.Dann muss ich mich aber sputen. One Deadly Summer (1983)
Let's start at the back οf the car.Wir werden uns mächtig sputen müssen. Part 3 (1984)
When you receive the order, you attack.Wenn der Befehl zum Angriff kommt, müsst ihr euch sputen. My New Partner (1984)
We've got to fly.Wir müssen uns sputen. Coffee, Tea or Steele (1985)
He better hurry. I've started the first reel.Er soll sich sputen, die Reklame läuft. Tandem (1987)
Get on the case. Do the job.Sputen Sie sich nun, und tun Sie Ihren Job. The Punisher (1989)
Bye, guys, got to run.Macht's gut, Jungs. Muss mich sputen. Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
Come along, ladies.Weihnachtsputen! The Muppet Christmas Carol (1992)
Here's a nice Christmas turkey. Turkey.Vergesst die Weihnachtsputen nicht! The Muppet Christmas Carol (1992)
They're getting nearer, Iet's hurry, every moment is precious!Die VerfoIger sind nahe, wir müssen uns sputen, jede Minute ist kostbar! Mazeppa (1993)
Poirot, if we don't buck up, we'll miss Charlie's attempt to break the record.Wenn wir uns nicht sputen, verpassen wir Charlies Weltrekordversuch. Dumb Witness (1996)
The moment you joined the Alliance you agreed that the Alliance had jurisdiction over disputes between members.AIs Sie der allianz beigetreten sind, haben Sie zugestimmt, dass die allianz bei Disputen zwischen MitgIiedern die Gerichtsbarkeit hat. A Tragedy of Telepaths (1998)
I have to run, I'm very late!Ich muss mich sputen, ich bin spät dran! The Talented Mr. Ripley (1999)
Quicken pace.Sputen wir uns. Sleepy Hollow (1999)
We have to dash.Wir müssen uns sputen. Hot Child in the City (2000)
You should get busy.Sie sollten sich sputen. Uprising (2001)
If she's bleedin', I'm breeding'!Ist sie am Bluten, muss ich mich sputen. The Rules of Attraction (2002)
Okay, so I gotta run. I wanna get home to see the Knicks game.OK, ich muss mich sputen, damit ich zum Knicks-Spiel daheim bin. Lights, Camera, Relationship (2003)
Whatever they`re gonna do, they better do it soon.Was immer sie auch vorhaben, sie sollten sich sputen. Home on the Range (2004)
Well, if you want to make the 7:30 boat, we'd better hurry.Gut... Wenn du das 7.30 h-Boot kriegen willst, müssen wir uns sputen. The Light (2004)
Well, you'd better show me the meaning of haste.Dann sollten wir uns sputen. Blowback (2004)
I realize that, but it is your job as head of the department to mediate all intra-departmental disputes.Das ist mir klar, Dr. Gablehauser, ... aber es ist Ihr Job als Leiter des Institut, ... bei allen Disputen zwischen den Abteilungen zu vermitteln. The Barbarian Sublimation (2008)
"Mediation of Intra-departmental Disputes." Fine."Vermittlung bei Disputen zwischen Abteilungen". The Barbarian Sublimation (2008)
We must make haste and change our caps!12 Uhr schon, wir müssen uns sputen und unsere anderen Hauben aufsetzen. Return to Cranford: Part One - August 1844 (2009)
Pastis delicious!Da soll man sich sputen! Camping 2 (2010)
Better now than later.Ich werde mich sputen. Alien vs. Ninja (2010)
Make haste with your letter.Sputen Sie sich mit dem Brief. Jane Eyre (2011)
I gotta run.Also gut, jetzt muss ich mich aber sputen. Pressed (2011)
- Fast.Ihr müsst Euch sputen. Day of the Siege (2012)
THORIN: Master Baggins... I suggest you keep up.Meister Beutlin, es ist Zeit, sich zu sputen. The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
And Loretta, I need you on the stick to unscrew me.Und, Loretta, sputen Sie sich, die Sache ins Reine zu bringen. Identity Thief (2013)
Call him back.Er soll sich sputen. No One Believes Me (2013)
No time to waste, men. We're gonna distribute these flyers.Wir müssen uns sputen, Leute, und die Flugblätter verteilen. The Little Rascals Save the Day (2014)
And now, I must away or I'll miss my train to Gloucester.Ich muss mich sputen. Ich verpasse den Zug nach Gloucester. The Pride of the Prydes (2014)
We must make haste.Ein Kind wird vermisst. Wir müssen uns sputen. Go Where I Send Thee... (2014)
You should hurry because I think I see her coming.Du solltest dich sputen, denn ich denke ich sehe sie kommen. Blood for Blood (2014)
Well, we'd better get a move on, Wir müssen uns ein wenig sputen. Cinderella (2015)
We must make haste.Wir müssen uns sputen. To Ransom a Man's Soul (2015)
We'd better pick up the pace.- Wir sollten uns sputen. Door to Olympus (2015)
Make haste!Sputen Sie sich! She Wants Revenge (2015)
I will do haste with manor law and trial.Ich werde mich sputen dem Gesetz zu entsprechen und einen Prozess abzuhalten. Pilot: Part 1 (2015)
Gotta jet.Ich muss mich sputen. True Memoirs of an International Assassin (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top