ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

skurrile

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -skurrile-, *skurrile*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you remember the scurrilous campaign against a Third Republic minister?Erinnern Sie sich an eine skurrile Kampagne gegen einen Minister der Dritten Republik? Two Men in Manhattan (1959)
Hogan, you have quite a reputation for the offbeat, the bizarre, and for bringing it off.Hogan, Sie genießen den Ruf eines exzentrischen, skurrilen Mannes, der es versteht, Dinge erfolgreich durchzuführen. D-Day at Stalag 13 (1967)
- Such fantastic dreams.- Was für skurrile Träume! Billion Dollar Brain (1967)
- What fantastic dreams?- Welche skurrilen Träume? Billion Dollar Brain (1967)
This is what I call fantastic dreams.Das nenne ich skurrile Träume. Billion Dollar Brain (1967)
I was used to such fixations, and waited for his orders.Ich war Skurriles gewöhnt, tat alles und wartete auf neue Anordnungen. Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
- Crackpot inventor.- Nur von skurrilen Sachen. A Midsummer Night's Sex Comedy (1982)
"If you want to find something weird, you have to go downtown.""Wenn du etwas Skurriles suchst, musst du nach Downtown gehen." Gremlins 2: The New Batch (1990)
But it was genuinely the cranky οld idealist with Carrie-Lοuise.Aber es waren grundsätzlich immer die skurrilen, alten Idealisten. Miss Marple: They Do It with Mirrors (1991)
Vinnie sure likes strange places.Vinnie scheint skurrile Orte zu lieben. City Hall (1996)
English also have fantastical beliefs.Mr. Kincaid, sagte einmal... ..auch Engländer glauben Skurriles. Anna and the King (1999)
A bullwhip for the dizzy dominatrix.Eine Peitsche für die skurrile Domina! Sweet November (2001)
That's a strange suggestion, Poirot. I could see how upset she was.Das ist eine skurrile Vermutung, Poirot, so verstört wie sie war. Sad Cypress (2003)
Put the money someplace whimsical.An irgendeinem skurrilen Ort. Reaping Havoc (2003)
And then by a stroke of bizarre chance... he finds someone who makes that not true for a day or two.Und dann, durch einen skurrilen Glücksschlag, ... findet er jemanden, der das für einen Tag oder zwei ändert. The Girl in the Café (2005)
Where the only thing bizarre are the donated items for sale.Jude's Basar, wo es nur skurrile Dinge zu kaufen gibt, die gespendet wurden. Roman Holiday (2007)
I think you've been part of this bizarre thing all along.Ich denke, du bist schon die ganze Zeit Teil dieser bizarren, skurrilen Ereignisse. Anamorph (2007)
And to you, he's your funny, quirky boss. That you can make fun of and tell stories about behind his back.Und für Sie ist er nur Ihr skurriler, lustiger Boss, über den man sich lustig machen kann, hinter dessen Rücken man über ihn tratscht. Mr. Monk Makes a Friend (2007)
Bizarre beliefs, superstitious behavior.Skurrile Vorstellungen, abergläubisches Verhalten. Firestarter (2008)
- Indeed, a strange and mysterious legend.Eine skurrile, geheimnisvolle Legende. Pirate Radio (2009)
Right, bit of a strange one this.Jetzt kommt was leicht Skurriles. Pirate Radio (2009)
You'd be surprised how many particle physicists have a whimsical side.Du wärst überrascht, wie viele Partikel-Physiker eine skurrile Seite haben. The Friendship Algorithm (2009)
Meanwhile, my bizarre tug of war with Robin over PJ continued.Währenddessen ging mein skurriler Kampf mit Robin für PJ in die nächste Runde. Mosbius Designs (2009)
You guys are acting funny.Ich empfange skurrile Schwingungen. Nein, wir lauschen nur der Musik. Suck (2009)
And i'd have to say that this is one of them, where it seems every single logical step we take leads to the most bizarre place.Du weißt, es gibt Momente, ... und ich muss sagen, dass dies hier einer davon ist, ... wo jeder Schritt, den wir vorwärts machen, ... uns an einen skurrilen Ort führt. Desert Cantos (2009)
Brick is a very quirky child...maybe clinically quirky, even.Brick ist ein sehr skurriles Kind. Möglicherweise sogar im klinischen Sinn skurril. Pilot (2009)
One that wouldn't sink to scurrilous charges like these.Eine, die nicht auf so skurrile Anklagen wie diese gesunken wäre. Stripped (2009)
I can do a respected learned academic, a respected musician, a respected militant rebel leader and respected crazed despot.Ich kann einen zerstreuten Akademiker spielen, einen skurrilen Musiker, einen drogensüchtigen Rebellenführer und einen durchgeknallten Despoten. Bigfooting (2009)
I have a series of whimsical duck stickers on the bottom of my tub.Ich habe eine Reihe skurriler Entensticker auf dem Boden meiner Badewanne. The Adhesive Duck Deficiency (2009)
It seems His Excellency has made him privy to a scurrilous story concerning Lady Mary and the late Mr Pamuk.Es scheint, als habe Seine Exzellenz ihn in eine skurrile Geschichte eingeweiht, die Lady Mary betrifft, und den verstorbenen Mr Pamuk. Episode #1.6 (2010)
♪ ♪ ♪ I know you know ♪Viel Spaß mit der herrlich skurrilen Twin-Peaks-Hommage! Dual Spires (2010)
A whimsical portraiture of recycling.Ein skurriles Portrait über das Recyclen. Grün Sein We Bought a Zoo (2011)
A bizarre situation this afternoon in the Southland. The LAPD rescued a local man from the Hollywood sign, the city's only real landmark.Heute gab es in der Stadt eine skurrile Situation, als die Polizei einen Ortsansässigen vom Hollywood Sign rettete, Friends with Benefits (2011)
We've got heaps of snacks. Hello. Hello.Ich vermisse diesen skurrilen Sinn für Humor. Love Birds (2011)
Destiny leads us down paths long and short, and takes us to strange places.Ja, unser Schicksal führt uns über sehr skurrile Wege. The Four (2012)
You'd be even weirder than you are if you didn't want to know your biological mother.Du wärst sogar noch skurriler als du bist, wenn du nichts mit deiner Mutter zu tun haben wolltest. We Are Family (2013)
Okay, so, now I am a whiny, weird pain in the ass.So, jetzt bin ich eine selbst- mitleidige, skurrile Nervensäge? We Are Family (2013)
Grace was such a kind and whimsical soul.Grace war so eine liebenswerte und skurrile Seele. Goodnight Gracie (2013)
Odd experiments, texts in dead languages, trophies from old cases.Skurrile Experimente, Texte in toten Sprachen, Step Nine (2013)
It's gotta be some kind of freak electrical event.Muss skurrile elektronische Gründe haben. Truth: Part 1 (2013)
He's in The Odd Couple with David Hyde Pierce.Er ist bei "Das skurrile Paar" mit David Hyde Pierce. Clown in the Dumps (2014)
This is not a fanciful, whimsical thing.Dies ist keine phantasievolle, skurrile Sache. Episode #1.4 (2015)
Rather whimsical sort of thing actually.Das war nur so eine skurrile Sache. Memento Mori (2015)
Look here, I don't think Harry Public enjoys seeing miserable freaks I think he likes to look at jolly freaks, doing the odd trick.Der gemeine Mann sieht sich nicht gern trübselige Missgeburten an. Er sieht gern lustige Missgeburten, die skurrile Tricks zeigen. And They Were Enemies (2015)
Odd trick.Skurrile Tricks. And They Were Enemies (2015)
Yes, I got that from the... whimsical phrasing.Ja, das habe ich mitbekommen durch die... skurrile Beschriftung. Valentine's Day 4: Twisted Sister (2015)
That's when I noticed something strange.Dort entdeckte ich etwas Skurriles. eps1.0_hellofriend.mov (2015)
The whole thing is rather ironic, which I know you enjoy, and it does shine a whimsical light on the very real problem of female slavery.Die Sache ist recht ironisch, was du ja magst, und es wirft ein skurriles Licht aufs tatsächliche Problem der weiblichen Versklavung. Jack and Diane (2016)
Always spouting these weird, obscure facts.Gab immer diese seltsamen, skurrilen Fakten von sich. The Movie in the Making (2016)
A chance for her to put on her comedy lipstick. [ laughs ]Eine Gelegenheit, ihren skurrilen Lippenstift aufzutragen. Episode #1.2 (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top