ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

rühme

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rühme-, *rühme*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rühmento praise [Add to Longdo]
rühmen; preisento extol [Add to Longdo]
Berühmtheit { f }; berühmete Persönlichkeit { f } | Berühmtheiten { pl }; berühmte Personencelebrity; celeb | celebrities [Add to Longdo]
Frühmesolithikum { n } [ hist. ]early Mesolithic [Add to Longdo]
lobenswert; rühmlich; rühmenswert { adj } | lobenswerter; rühmlicher; rühmenswerter | am lobenswertesten; am rühmlichsten; am rühmenswertestenpraiseworthy | more praiseworthy | most praiseworthy [Add to Longdo]
lobenswert; rühmenswertcommendable [Add to Longdo]
(sich) rühmen | rühmend | gerühmt | rühmt sich | rühmte sichto vaunt | vaunting | vaunted | vaunts | vaunted [Add to Longdo]
sich einer Sache rühmento pride oneself on sth. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She'll sleep through morning mass and then feel just fine.Sie schläft lieber aus, statt zur Frühmesse zu gehen. The Virgin Spring (1960)
My dear Albertine, do you know many opium addicts who are proud of it?Meine kleine Albertine, kennen Sie viele Opiumsüchtige, die sich dessen rühmen? The Lions Are Loose (1961)
She only leaves the house to go to mass. The one at 5:00, when it's empty.Sie geht immer nur zur ersten Messe, zur Frühmesse um 5.00 Uhr, wenn noch niemand zur Kirche kommt. The Leopard (1963)
She only leaves the house to go to early mass, the one at 5:00 a.m., when it's empty.Sie geht immer nur zur ersten Messe, zur Frühmesse um 5.00 Uhr, wenn noch niemand zur Kirche kommt. The Leopard (1963)
Yet with out me People would have now it. To spice their life Would have no joke.Doch ohne mich, so sehr sie sich auch rühmen, würd ihnen ihres Lebens Würze fehlen. Chimes at Midnight (1965)
He's calling you, because he wants to strengthen and glorify his power with your talent.Er ruft dich nur deshalb, um mit deinem Talent seine Macht zu stärken und zu rühmen. Andrei Rublev (1966)
Ramses showed great courage, but if you had such a hothead in your ranks would you praise him so extravagantly?Und wenn auf eurer Seite ein ebenso starrer Anführer gewesen wäre... - Würdest du ihn auch so rühmen? Pharaoh (1966)
Captain, I pride myself on my knowledge of your Earth history.Ich rühme mich, die Geschichte der Erde gut zu kennen. Spectre of the Gun (1968)
We do pride ourselves on our logic.Wir rühmen uns unserer Logik. The Cloud Minders (1969)
Aside from that you have to start praising yourselves.Außerdem müsst ihr anfangen, euch selbst zu rühmen. The Golden Thing (1972)
Well, I wouldn't be boasting about that if I were you.Nun, wenn ich Sie wäre, würde ich mich damit nicht rühmen. Alethea (1973)
Glory!Rühmet ihn! Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
I enjoy that distinction, yes.Dieser Auszeichnung kann ich mich rühmen. Ja. The Seven-Per-Cent Solution (1976)
He can be the top swordsmanImmer hin kann er sich jetzt rühmen. Ming jian (1980)
It's not a huge sum, but he swears his editorials will be favorable.Das ist nicht viel, aber er schwört, uns zu rühmen. Rasputin (1981)
I'm sure this doesn't seem such a big thing in your eyes, but I must mention it.Aber ich darf mich rühmen, dass wir heute 2 Musikkapellen haben. Sólo pro návstevníky (1983)
This country can boast of having the greatest constitution in the world.Dieses Land kann sich rühmen, die größte Verfassung der Welt zu haben. Miami Supercops (1985)
And now, direct from four weeks of rehearsal in Walter's garage four guys who have prided themselves on becoming the best group in the world.Und jetzt, direkt nach vier Wochen harter Proben in Walters Garage, vier Jungs, die sich rühmen können, die absolut beste Gruppe der Welt zu werden. Peggy Sue Got Married (1986)
That is, we pride ourselves on only attracting the right type of people, if you know what I mean.Das heißt, wir rühmen uns damit, nur das wirklich passende Klientel anzusprechen, wenn Sie verstehen. The People Next Door (1987)
I f all long to praise it for favours as a reward;Wenn jedermann entflammte, es zu rühmen , gab sie sich für diese Dienste preis; Maria Stuarda (1988)
The newspapers praise him because he hires Blacks, which shows he has a good heart.Die Zeitungen rühmen ihn weil er Farbige einstellt. Das zeigt, dass er ein gutes Herz hat. The Godfather: Part III (1990)
Let us give praise to our Maker and glory to His bounty by learning about beer!Laßt uns den Schöpfer loben und seine Güte rühmen, in dem wir alles lernen über... das Bier! Robin Hood: Prince of Thieves (1991)
For nine years I sang in the king's choir at the matins offices, at the services, high masses and vespers.Ich sang im königlichen Chor, in der Frühmette, bei Gottesdiensten, bei großen Messen und zur Vesper. Tous les matins du monde (1991)
The famous scene in which Carey Grant is... being chased by a crop-dusting plane.Die berühme Szene, in der Alfred, in der Cary Grant von einem Pestizid-Flugzeug verfolgt wird. Arizona Dream (1993)
Do you always have an early Mass before you go at someone's neck?Machst du immer auf Frühmesse, bevor du jemandem an den Nacken gehst? Felidae (1994)
Well, as you know, we pride ourselves in turning troubled girls into healthy, productive young women. But if they are not here, there is very little we can do.Wir rühmen uns unserer Erfolge bei der Erziehung von Problemkindern, aber wenn sie nicht kommen, können wir nur wenig tun. Léon: The Professional (1994)
I celebrate your beauty... holding the leash of blood so that it might leap out and trace the line, Your outline so you can lie down in my ode as in a land of forests, or in a surf:Mit reinen Augen rühme ich dich, Schönheit, ...zurückdämmend mein Blut Auf dass hervortrete und bleibe die Linie deine Kontur, dass du dich bettest in meine Ode wie auf der Wälder Boden oder in Wogenschaum: The Postman (Il Postino) (1994)
Don't take credit for Brody.Rühmen Sie sich nicht mit Brody. When We Dead Awaken (1994)
to make atonement to a foe if he is to acclaim you as a friend.Den Feind dir zu sühnen, soll er als Freund dich rühmen. Tristan und Isolde (1995)
Remember, Major, I pride myself on my ability to observe human nature, and I've watched you for the past three years.Ich rühme mich meiner Fähigkeiten, das menschliche Wesen zu erkennen. Ich habe Sie in den letzten drei Jahren beobachtet. Heart of Stone (1995)
I dare not confess that, lest I compare with him in excellence.Dessen darf ich mich nicht rühmen, um mich nicht mit ihm zu vergleichen. Hamlet (1996)
And I will laud you copiously.Ich rühme deinen Scharfsinn. Fallen (1998)
Not many people can say they have truly known love.Wenige können sich rühmen zu wissen, was es bedeutet. I Stand Alone (1998)
Go go dear liar Why do you make self praisesDu willst wohl, dass sie dich rühmen? Kuch Kuch Hota Hai (1998)
Wasn't it stupid to go there and praise her breasts?Vielleicht war es schlecht, ihre Brüste zu rühmen. Body Language (1998)
The size of the bounty is immaterial. According to Seven of Nine, the Hazari pride themselves on honoring their agreements.Die Hazari rühmen sich, ihre Vereinbarungen immer einzuhalten. Think Tank (1999)
A sister... driven to desperate terms whose worth, if praises may bring back stood challenger on mount of all the age for her perfections.Und eine Schwester, die gerichtet ist zugrund. Deren Vortrefflichkeit, sofern man Früheres rühmen darf, herausgefordert unsre ganze Zeit, zu zeigen ihresgleichen. Hamlet (2000)
Is the same person likely to extol virtue among its great men and vice in a novel?Hältst du es für wahrscheinlich, dass ein Mann imstande ist, die Tugenden der Großen zu rühmen und gleichzeitig in einem Roman das Laster zu verherrlichen? Sade (2000)
Cheating on a woman is a glorious deed.Verrat an einer Frau ist rühmenswert. La fausse suivante (2000)
I swear I'II never boast that the song is mine.nie mich zu rühmen, das Lied sei von mir Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
I'd never boast I couId compose a song this beautiful.Doch möcht ich nie mich zu rühmen wagen ein Lied, so schön, wie dies erdacht, sei von mir, Hans Sachs, gemacht Wie? Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
The papers herald you weekly.Die Zeitungen rühmen Sie wöchentlich. Possession (2002)
My only claim to fame is... that I let a zillion zonked out musicians... get in my pants who don't even... care about me.Ich kann mich damit rühmen, es mit zig benebelten Rockern getrieben zu haben, denen ich nicht einmal... etwas bedeutet habe. The Banger Sisters (2002)
Give glory on this day, to the God who inspires you!Den Gott, der euch regiert, sollt ihr heute feiern und rühmen! Platée (2002)
Let us sing of the power of her charms!Rühmen wir die Macht ihrer Reize! Platée (2002)
Let us sing of the power of her charms!Rühmen wir die Macht ihrer Reize. Platée (2002)
Let us sing of the power of her charms...Rühmen wir die Macht ihrer Reize... Platée (2002)
I guess some local deputy was trying to be a big shot, claiming jurisdiction for a murder charge.Da wollte wohl jemand den Helden spielen und sich mit ihrer Verhaftung rühmen. Day 2: 6:00 p.m.-7:00 p.m. (2003)
She comes to the early mass on Sunday, the one in Polish.Sie kommt zur Frühmesse am Sonntag, die in polnisch abgehalten wird. Ebb Tide (2003)
NothingcouId make moresense than that, sir.Es gibt nichts, das rühmenswerter wäre, Sir. Around the World in 80 Days (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top