Search result for

rupfen

(56 entries)
(0.0685 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rupfen-, *rupfen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา rupfen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *rupfen*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
My God, but I know the art of fleecing men.Lass das gut sein. Ich verstehe mich auf die Kunst, die Leute zu rupfenThe Miser (1980)
Sophie, my depravity and your beauty, We do not hunt small game.Sophie, mit deiner Niederträchtigkeit und meinem Aussehen können wir noch eine Menge Hühner rupfenLe guignolo (1980)
KITT, I got a bone to pick with you.Unwichtig. KITT, ich hab ein Hühnchen mit dir zu rupfenA Plush Ride (1982)
- I've got a bone to pick with you, old chum.Wir haben ein Hühnchen zu rupfenScene Steelers (1983)
- I've got a bone to pick with you, or should I say a biscuit?- Wir haben ein Hühnchen zu rupfenSteeling the Show (1983)
Don't forget our fight.Wir haben noch ein Huhn zu rupfenProject A (1983)
I've got a score to settle with you, Captain Yellowbeard.Ich hab noch ein Hühnchen mit Euch zu rupfen, Kapitän Dotterbart! Yellowbeard (1983)
While your books argue about chickens, I've had to pluck them.Während deine Bücher Hühner diskutieren, musste ich sie rupfenYentl (1983)
All right, KITT, shall we put these turkeys away?Okay, K.I.T.T., wollen wir sie rupfenLost Knight (1984)
I'll see you.Angeber, komm her, wir haben ein Hühnchen zu rupfenSpeed Demons (1984)
- I have a quick bone to pick with my manager. - Oh.Ich habe mit dem Hausmeister ein Hühnchen zu rupfenLofty Steele (1984)
Seems our dear friend Ralph Kelsey has a few axes to grind.Anscheinend hat Kelsey ein paar Hühnchen zu rupfenSecond Base Steele (1984)
Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk.Bugsy sagt, wir kriegen $ 1 oder einen Besoffenen zum RupfenOnce Upon a Time in America (1984)
You know, one of these days, man, somebody's gonna yank your wires.Pass auf, eines Tages, Mann, wird dir einer deine ganzen Kabel rausrupfenThe Wrong Crowd (1985)
- I've got a bone to pick with you.- Ich hab ein Hühnchen mit dir zu rupfenPremium Steele (1985)
Uh, he's got a big axe to grind.Er hat ein großes Hühnchen zu rupfenFast Food for Thought (1985)
Typical one would be a politician with an ax to grind.Ein typisches Beispiel wäre ein Politiker, der mit jemandem noch ein Hühnchen zu rupfen hat. J. Edgar's Ghost (1985)
They're picking me clean, HaWkwood.Sie rupfen mich, Hawkwood. Flesh+Blood (1985)
Maskell has an ax to grind with Tina's father.Maskell hat noch ein Hühnchen mit Tinas Vater zu rupfenPlaying for Keeps (1986)
This is a barrel of monkeys.Oh ja, wir werden die Hühnchen rupfen. Ich will sagen, wir werden ein paar Bräute aufreißen! Short Circuit (1986)
shh! come on, "smooth as butter"!Ich frage mich, wie lange es dauert, dir die Haare auszurupfenThe Gambler (1987)
- Oh! I got a bone to pick with you, Mr. Bones.Mit Ihnen hab ich ein Hühnchen zu rupfenSteele Hanging in There: Part 2 (1987)
Pssh. All this because I'm trying to get even with some guy.Und das alles, weil ich mit einem Typ ein Hühnchen zu rupfen habe. Tin Men (1987)
- Tommy, Annika, come down this minute!Sie wird mit Pippi ein Hühnchen rupfen. Wie schade. The New Adventures of Pippi Longstocking (1988)
All the guys are losing their socks while the girls in Home Ec giggle fiendishly?Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen. Ist da zufällig noch etwas Fleisch dran? Can't Dance, Don't Ask Me (1989)
Stop that plucking. Where are you?Hören Sie auf zu rupfenThe Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
The Governor had other fish to fry... I did not want to intrude.Der Gouverneur hatte wohl noch andere Hühnchen zu rupfen... Ich wollte mich nicht aufdrängen. Marquis (1989)
I have such a bone to pick with you.Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfenSteel Magnolias (1989)
- I'll get them ready to cook for dinner.- Sie rupfen und ausnehmen. My Father's Glory (1990)
That's more than plucking chickens in a month.Das ist mehr als für einen Monat Hühner rupfenFar and Away (1992)
I'll have my horse-and-buggy money before the winter comes, and it won't be from plucking chickens.Vor dem Winter werde ich das Geld für Pferd und Karren haben, und zwar nicht vom HühnerrupfenFar and Away (1992)
I got a bone to pick with you.Mit dir hab ich noch ein Hühnchen zu rupfenArmy of Darkness (1992)
I'm afraid I have a bone to pick with you.Ich muss ein Hühnchen mit dir rupfenBart the Lover (1992)
- I got a bone to pick with you, Saxon.Ich muss mit dir noch ein Hühnchen rupfen, Saxon. Beyond the Law (1993)
You once told me the dog that will bring a bone will carry one.Du hast mir mal gesagt, der Hund, der dir ein Hühnchen bringt, hat auch eines mit dir zu rupfenChallenge (1993)
Mind you, Dr. Carlton, you can't make chicken soup... without plucking a few chickens.Lieber Dr. Carlton, man kann keine Hühnersuppe kochen, ohne ein paar Hühner zu rupfenSmart Kids (1993)
-We got a bone to pick with you. -I'll handle this.- Wir haben ein Huhn mit dir zu rupfenThe Lion King (1994)
I'll deal with you when I see you.Mit dir habe ich noch ein Hühnchen zu rupfenOrdinary People (1995)
- If you're broke, but now you aren't you have an income.Von einem kahlen Huhn (beide) kann man keine Federn rupfenCharacter (1997)
- Harry, I have a bone to pick with you! - What?So, Harry Frommermann, mit dir hab' ich jetzt aber mal 'n Hühnchen zu rupfenThe Harmonists (1997)
Kent, I got a bone to pick with you.TONY: Kent, ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfenI've Got You Under My Skin (1997)
They have a beef about something they should've figured out.Jungs von früher. Die glauben, sie hätten ein Hühnchen zu rupfenGreat Expectations (1998)
Plenty of vultures out here that'll pick your bones clean before morning.Hier schwirren 'ne Menge Geier rum, die rupfen dir's Fleisch von den Knochen, noch vor morgen. Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
Miss Owens I have a bone to pick with you.Miss Owens... ich muss ein Hühnchen mit Ihnen rupfenPractical Magic (1998)
I have several bones to pick with him.Ich habe mit ihm ein Hühnchen zu rupfenDay of the Dead (1998)
So I'm afraid we'll have to perform an invasive quadra-lobal brain probe on you and pluck it from your head.Ich fürchte, wir müssen an dir... eine invasive quadra-lobale Gehirnsondierung vornehmen... und es aus deinem Kopf rupfenMuppets from Space (1999)
He has a boot with my name on it.Er hat ein Hühnchen mit mir zu rupfenProdigal Daughter (1999)
I got a major score to settle.Mit dem habe ich noch ein Hühnchen zu rupfenEvolution (2001)
I have a bone to pick with you.Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfenThe One with the Truth About London (2001)
I have a bone to pick with you.Ich muss ein Hühnchen mit dir rupfenDefining Moments (2001)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
picken; zupfen; rupfen; (Frucht) pflückento pick [Add to Longdo]
rupfen; zupfen (Federn) | rupfend; zupfend | gerupft; gezupft | rupft; zupft | rupfte; zupfteto pluck | plucking | plucked | plucks | plucked [Add to Longdo]
rupfen; zupfen (Unkraut)to pull up [Add to Longdo]
Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen.I have a bone to pick with you. [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top