ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

rupfe

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rupfe-, *rupfe*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rupfen; zupfen (Federn) | rupfend; zupfend | gerupft; gezupft | rupft; zupft | rupfte; zupfteto pluck | plucking | plucked | plucks | plucked [Add to Longdo]
rupfen; zupfen (Unkraut)to pull up [Add to Longdo]
picken; zupfen; rupfen; (Frucht) pflückento pick [Add to Longdo]
Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen.I have a bone to pick with you. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Gil made them happen but she had to do it to settle accounts with her.Gil rief sie herbei, denn sie hatte noch ein Hühnchen mit Merle zu rupfen. Bell Book and Candle (1958)
Is it enough, should we get more? -Thanks.Genügt es, sollen wir noch mehr rupfen? The Haunted Castle (1960)
We'll pick grass for the rabbits.Rupfen wir Gras für die Kaninchen! Léon Morin, Priest (1961)
It's me again.-Rupfen Sie den Fasan... -Ich bin es wieder. The Gentleman from Epsom (1962)
To be too honest in a dishonest world is like plucking a chicken against the wind.In einer unehrlichen Welt ehrlich zu sein, ist wie ein Huhn gegen den Wind rupfen. Irma la Douce (1963)
- Come, I need to talk to you.Kommen Sie mit. Ich hab mit Ihnen ein Hühnchen zu rupfen! The Troops of St. Tropez (1964)
I've got some unfinished business.Ich hab noch ein Hühnchen zu rupfen. Good Neighbor Sam (1964)
I've got a few words to say to you, two- faced John McCartney.-wir haben noch ein Hühnchen zu rupfen. A Hard Day's Night (1964)
One moment, Lord. He's coming. No, papa!Mit dir werde ich noch ein Hühnchen rupfen. The Black Tulip (1964)
Pulling it out by the roots. I warned you.Er will mir den Bart ausrupfen! The Great Race (1965)
Did you see him trying to pull my beard out by the roots?Er wollte mir den Bart ausrupfen! The Great Race (1965)
What's the problem? NEWKIRK: We called this meeting, sir, 'cause we got the needle about you.Wir haben mit Ihnen ein Hühnchen zu rupfen. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
They was spewing pretty high, you know, - like they was big men and they didn't have to pluck chickens no more.Sie waren ziemlich arrogant, wisst ihr, als wären sie was Besseres und keine Hühnchenrupfer. The Wild Angels (1966)
Oh, no. We stopped to rest and pull weeds.Wir machten eine Pause zum Unkrautrupfen. Colonel Klink's Secret Weapon (1967)
One of these days I'm gonna have to flap me up some dust with it.An einem dieser Tage werde ich ein Hühnchen mit ihm rupfen. Cool Hand Luke (1967)
We have something to settle.Wir haben zusammen ein Hühnchen zu rupfen. Risky Business (1967)
Besides, I've got a score to settle with him.Außerdem hab ich mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. The Council: Part 1 (1967)
Lively now or I'll carve your gizzard and fry it for me supper!Hisst das Hauptsegel oder ich rupfe euren Magen raus, und brate ihn zum Abendessen. Blackbeard's Ghost (1968)
There is nobody in this town, who you could rip off.In dieser Stadt gibt's niemand, den Sie rupfen können. Execution (1968)
- Real birds to pluck.Den kann ich rupfen. The Troops get Married (1968)
What do you say I get those slicers out, Big John?Soll ich ihm die Härchen einzeln ausrupfen? Electra Glide in Blue (1973)
I'll deal with him. I've a score to settle.Ich lese ihr die Leviten und hab ein Hühnchen mit ihr zu rupfen. Conversation Piece (1974)
Have to have a word with them again.Ich werde wohl wieder ein Hühnchen rupfen müssen mit denen. The Wedding Party (1975)
If our venture should miscarry he would have me plucked and roasted and then feed me to the crowSicher ließ ohn' alle Gnaden Mich Sarastro rupfen, braten, Setzte mich den Hunden für. The Magic Flute (1975)
You know, I have a bone to pick with you, Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen. Ruth Buzzi (1976)
Pre-plucked to save time and labor.Klar, dann muss er ihn nicht mehr rupfen! The Wing or The Thigh? (1976)
Yep, but that number was for the birds.Ja, aber die Nummer war zum Federn ausrupfen. Jaye P. Morgan (1978)
We have a score to settle.Ich hab mit dir noch'n Hühnchen zu rupfen. She he ba bu (1978)
The same goes for you, Old Beggar, otherwise there's no score to settle.Du hast es nötig, alter Bettler! Ich habe mit dir noch eins zu rupfen! She he ba bu (1978)
My God, but I know the art of fleecing men.Lass das gut sein. Ich verstehe mich auf die Kunst, die Leute zu rupfen. The Miser (1980)
Sophie, my depravity and your beauty, We do not hunt small game.Sophie, mit deiner Niederträchtigkeit und meinem Aussehen können wir noch eine Menge Hühner rupfen. Le guignolo (1980)
KITT, I got a bone to pick with you.Unwichtig. KITT, ich hab ein Hühnchen mit dir zu rupfen. A Plush Ride (1982)
- I've got a bone to pick with you, old chum.Wir haben ein Hühnchen zu rupfen! Scene Steelers (1983)
- I've got a bone to pick with you, or should I say a biscuit?- Wir haben ein Hühnchen zu rupfen. Steeling the Show (1983)
Don't forget our fight.Wir haben noch ein Huhn zu rupfen. Project A (1983)
I've got a score to settle with you, Captain Yellowbeard.Ich hab noch ein Hühnchen mit Euch zu rupfen, Kapitän Dotterbart! Yellowbeard (1983)
While your books argue about chickens, I've had to pluck them.Während deine Bücher Hühner diskutieren, musste ich sie rupfen. Yentl (1983)
All right, KITT, shall we put these turkeys away?Okay, K.I.T.T., wollen wir sie rupfen? Lost Knight (1984)
I'll see you.Angeber, komm her, wir haben ein Hühnchen zu rupfen. Speed Demons (1984)
- I have a quick bone to pick with my manager. - Oh.Ich habe mit dem Hausmeister ein Hühnchen zu rupfen. Lofty Steele (1984)
Seems our dear friend Ralph Kelsey has a few axes to grind.Anscheinend hat Kelsey ein paar Hühnchen zu rupfen. Second Base Steele (1984)
Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk.Bugsy sagt, wir kriegen $ 1 oder einen Besoffenen zum Rupfen. Once Upon a Time in America (1984)
You know, one of these days, man, somebody's gonna yank your wires.Pass auf, eines Tages, Mann, wird dir einer deine ganzen Kabel rausrupfen. The Wrong Crowd (1985)
- I've got a bone to pick with you.- Ich hab ein Hühnchen mit dir zu rupfen! Premium Steele (1985)
Uh, he's got a big axe to grind.Er hat ein großes Hühnchen zu rupfen. Fast Food for Thought (1985)
Typical one would be a politician with an ax to grind.Ein typisches Beispiel wäre ein Politiker, der mit jemandem noch ein Hühnchen zu rupfen hat. J. Edgar's Ghost (1985)
They're picking me clean, HaWkwood.Sie rupfen mich, Hawkwood. Flesh+Blood (1985)
Maskell has an ax to grind with Tina's father.Maskell hat noch ein Hühnchen mit Tinas Vater zu rupfen. Playing for Keeps (1986)
This is a barrel of monkeys.Oh ja, wir werden die Hühnchen rupfen. Ich will sagen, wir werden ein paar Bräute aufreißen! Short Circuit (1986)
shh! come on, "smooth as butter"!Ich frage mich, wie lange es dauert, dir die Haare auszurupfen. The Gambler (1987)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top