ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

rissig

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rissig-, *rissig*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rissig { adj } | rissiger | am rissigstencracked | more cracked | most cracked [Add to Longdo]
hirnrissig { adj }crazy; wacky; whacky [Add to Longdo]
spröde; rissig (Haut) { adj }rough; chapped [Add to Longdo]
verrückt; hirnrissig; deppert { adj } | total verrücktnutty | nutty as a fruitcake [Add to Longdo]
zerfallen; auseinander bröckeln; rissig werden; sich zersetzen | zerfallend; sich zersetzend | zerfallen; zersetzt | es zerfällt; es zersetzt sich | es zerfiel; es zersetzte sich | es ist/war zerfallen; es hat/hatte sich zersetztto disintegrate | disintegrating | disintegrated | it disintegrates | it disintegrated | it has/had disintegrated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You greenhorn! You block-headed jackass!Du Grünschnabel, du hirnrissiger Esel. Charade (1963)
Flower in the crannied wall I pluck you out of the cranniesBlume in der rissigen Mauer Ich pflücke dich aus den Rissen I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
Flower in the crannied wall I pluck you out of the cranniesBlume in der rissigen Mauer Ich pflücke dich aus den Rissen I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
Flower in the crannied walls, I pluck you out of the crannies...Blume in der rissigen Mauer Ich pflücke dich aus den Rissen... I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
I get from screwing my old lady, or anybody else for that matter!Und bevor ich mir jetzt noch weitere hirnrissige Ideen anhören muss, Invasion of the Bee Girls (1973)
Specifically, lack of proper cleaning routines, dirty and greasy filters, greasy and encrusted deep fat fryer, dirty, cracked, and stained food preparation surfaces, dirty, cracked, and missing wall and floor tiles, dirty, marked, and stained utensils, dirty and greasy interior surfaces of the ventilator hoods.Besonders Mangel an ordentlicher Säuberung, dreckige und schmierige Filter, schmierige und verkrustete Friteusen, schmutzige, rissige und befleckte Arbeitsoberflächen, schmutzige, rissige und fehlende Wand und Bodenkacheln, schmutzige und fleckige alte Utensilien, schmutzige und fettige Innenoberflächen der Abzugshauben. Basil the Rat (1979)
Of course I am, you damnable flat.Natürlich, Sie hirnrissiger Blödmann! The Great Train Robbery (1978)
It reminds me of all the money we've lost because of your harebrained schemes.Das erinnert mich an all die Verluste aufgrund deiner hirnrissigen Pläne. The Indiscretion (1981)
Trite, rhetorical, clich? d, inane.Banal, phrasenhaft, klischeehaft, hirnrissig. The Final Conflict (1981)
Your feet swell up, your toenails get ridges...Sie schwellen an, die Nägel werden rissig... True Confessions (1981)
Crackpot!Hirnrissig. Wrong Is Right (1982)
Take, for example, that silly serial. The one called Monsters of the Galaxy. Complete nonsense!Nehmen Sie diese hirnrissige Serie "Captain Future", die ist indiskutabel. Sólo pro návstevníky (1983)
Stupid!BARON: Hirnrissig! The Times They Are a Changin' (1984)
- You got some...Du bist hirnrissig. Combat Shock (1984)
Leather's hot. It's uncomfortable. It cracks.Leder ist heiß, unbequem, wird rissig. Commando (1985)
A sick, twisted, psychotic, demented, deranged pledge prank.Ein kranker, verwirrter, psychotischer, hirnrissiger, abartiger Verbindungsgelübdescherz. Night of the Creeps (1986)
So should I call the chapped-lip squad, or would you two prefer to be alone?Soll ich das Rissige-Lippen-Kommando rufen oder wollt ihr allein sein? The Trickster (1991)
This is crazy.Das ist hirnrissig. Manhattan Murder Mystery (1993)
They picked up low-grade levels of radiation, so the plutonium casing may have cracked.Es wurde geringe Strahlung festgestellt. Das Plutoniumgehäuse könnte rissig sein. Fallen Angel (1993)
Shut up and read. - I think the whole thing stinks. - I think you're a degenerate zombie.Du bist ein hirnrissiger Hohlkopf, halt's Maul! Bullets Over Broadway (1994)
Sure, Uncle Tom!- Total hirnrissig! La Haine (1995)
Hey, Pancake, get your flapjacks in here, darling.Dad, das ist hirnrissig. Bearly Men (1995)
Uncle Darryl was a goddamn pinhead.Onkel Darryl war völlig hirnrissig. Bulletproof (1996)
It's nuts.- Es ist hirnrissig. Fear (1996)
To go, just you and me, would be stupid.Nur wir zwei im Karussell. Das ist hirnrissig. Multiplicity (1996)
- It's insulting.Hirnrissig. Scream (1996)
Bullshit.Hirnrissig. Absolute Power (1997)
I can't wait to see what next preposterous thing you're going to try.Ich bin gespannt, was für hirnrissige Dinge Sie noch versuchen werden. The Begotten (1997)
Carole Lombard, never one to mince words called color motion pictures "screwy. "Carole Lombard, die immer direkt war, nannte Farbfilme "hirnrissig". Glorious Technicolor (1998)
- It starts cracking at 30.- Um die 30 wird die Haut rissig. Happy Birthday, Baby (1998)
Her teeth yellowed, surrounded by chapped, parched lips.Ihre Zähne waren vergilbt, umgeben von rissigen, dürren Lippen. Goodbye Charlie (1998)
The paint on the mullions is cracked on the outside, not on the inside here.Die Farbe an den Fensterrahmen ist außen rissig, nicht innen. Schizogeny (1998)
"'Vamanos, amigos,' he whispered "and threw the busted-leather flint craw'Vamonos, amigos', flüsterte er und warf das rissige Leder der Flinte über das lose Netz der Sattelnase. The Royal Tenenbaums (2001)
That's crazy.- Das ist vollkommen hirnrissig. John Q (2002)
- Mr. Robert Doniger, this doesn't make sense.- Mr. Robert Doniger. - Das ist doch hirnrissig. Timeline (2003)
- It's a no-brainer!- Wäre das hirnrissig! Charlie's Angels: Full Throttle (2003)
Not some crazy list that Death has put together.Nicht irgendeine hirnrissige Liste des Todes. Final Destination 2 (2003)
There's no such things as zombies.Nein, ganz ruhig, nein, Schatz, ganz ruhig. Was ist das für eine hirnrissige Idee? Es gibt keine Zombies! Undead (2003)
Of all the stupid, boneheaded decisions.Was für eine blöde, hirnrissige Sache. Suspicious Minds (2004)
Does anyone else think that his plan is frakking nuts?Findet sonst keiner den Plan hirnrissig? Fragged (2005)
Sorry.Es ist hirnrissig, das zu wiederholen. Clash of Egos (2006)
That's got to be the single stupidest thing I've ever heard.- Das ist ja wohl hirnrissig. Off the Grid (2006)
We're like one big whacky transatlantic family.Wir sind wie eine große hirnrissige transatlantische Familie. Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
i'm so backed up i'm literally cockeyed.Ich bin so aufgestaut, ich bin buchstäblich hirnrissig. City of Great Racks (2007)
That is real twisted, even by your standards.Das klingt selbst nach deinen Maßstäben hirnrissig. The Bucket List (2007)
'You've gotta do something whacky.'Du musst jetzt was total hirnrissiges machen.' Finale (2007)
Look, her lips are cracked.Sieh her, ihre Lippen sind rissig. From Out of the Rain (2008)
I don't care about your cracks and shit.Mir machen eure rissigen Nägel nichts aus. The Swimsuit Issue (2008)
You're lips are cracked.Sie haben rissige Lippen. Lucky Thirteen (2008)
And it doesn't cause cracked lips in other people.Und es verursacht keine rissige Lippen bei anderen Personen. Lucky Thirteen (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top