Search result for

reinreden

(41 entries)
(1.8208 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -reinreden-, *reinreden*
Possible hiragana form: れいんれでん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา reinreden มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *reinreden*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Elena, I don't want to interfere, but please think it over.Elena, ich will dir nicht reinreden, aber überleg dir das noch mal. Terror Express (1980)
I'm sorry I didn't let you handle this your way.Ich hätte Ihnen nicht reinreden sollen. Illustrated Steele (1985)
And I'm the last person in the world to throw any cold water on it, but-Und ich will Ihnen auch nicht reinreden... Now You Steele It, Now You Don't (1985)
And you can't be interfering.Und du kannst mir nicht reinredenA Dream of Wild Horses (1987)
We don't take to outsiders telling us how to live our lives.Wir lassen uns nicht gern von Außenstehenden reinredenMississippi Burning (1988)
Keep messing with me, you'll be here by yourself.Wenn Sie mir reinreden, stehen Sie bald alleine da. Ghost (1990)
And that doesn't mean let me live it for you. Thank you very much, I just want to...Jeder lebt sein Leben und will sich nicht reinreden lassen. Once Around (1991)
This time I take no prisoners and post no bills.Diesmal nehme ich keine Gefangenen und lasse mir nicht reinredenTrial of the Trickster (1991)
- I don't want to tell you your job...- Ich will Ihnen ja nicht reinreden... The Fugitive (1993)
I don't wanna tell you your job, sir.Ich möchte Ihnen ja nicht in Ihre Arbeit reinredenThe Return of the Prankster (1995)
- We're Newtriches. - Which means?- eigene Weg, lassen uns nicht reinredenUltra Woman (1995)
Did you have to talk all the time?Mußtest du ständig reinredenFathers' Day (1997)
You can't let someone else control your life.Lass dir nicht von anderen reinredenA Room with No View (1998)
Captain.Die Leute sollten einer Klingonenmutter nicht dreinredenShattered (2001)
No, it was his thing, and I didn't wanna jinx it.Nein, es war seine Sache, ich wollte nicht reinredenExposure (2004)
I'm not trying to meddle.Ich will dir nicht reinredenSummer in Berlin (2005)
I don't wanna upset anyone. But I just... I feel that a grandma should be able to do whatever she wants, after all.Ich will ja niemandem reinreden, aber ich finde, dass eine Großmutter bei Babysachen ihren eigenen Geschmack haben kann. Expectations (2006)
- I don't want to tell you your business but can't you shoot the movie quicker?- Ich will dir da nicht reinreden, aber kannst du nicht schneller drehen? Crash and Burn (2006)
Maybe you can talk some sense into him.Vielleicht kannst du etwas Verstand in ihn reinredenLockdown (2007)
Look, I don't mean to tell you your business, but what do you think they were doing in that cave for two weeks?Ich will dir nicht in deine Geschäfte reinreden, aber was, glaubst du, haben sie 2 Wochen lang in dieser Höhle gemacht? The Dream Team (2007)
Since when do we allow some legal drone to have a say in our creative decisions?Seit wann dürfen Rechtsverdreher uns in kreative Entscheidungen reinredenChapter Two: Nothing Sacred (2008)
I don't wanna tell you what to do.Ich werde da nicht reinredenHot Tub Time Machine (2010)
Why did you kill him? Watch the crosstalk, please.Achtet bitte auf das ReinredenProblem Dog (2011)
Geoff's always trying to give him advice and that annoys John.Geoff würde gern überall dreinreden und John mag das gar nicht. Amour (2012)
You know you're just digging yourself deeper, putting this man in the same room with me?Sie wissen, dass Sie sich tiefer reinreden, wenn Sie diesen Mann mit mir in einen Raum stecken? Pilot (2012)
The problem is people like you that don't let us do our fucking job.Das Problem sind Leute wie Sie, die uns in unseren Job reinredenThe Sweeney (2012)
I never should've butted-in in the first place.Ich hätte erst gar nie reinreden sollen. The Gambler (2013)
I can talk my way in anywhere.(KORSAK): Ich kann mich überall reinredenYou're Gonna Miss Me When I'm Gone (2014)
he knew to leave us alone by then.Sie wussten, dass sie uns nicht reinreden durften. The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
I don't mean to speak for the producers, but I think they need to reconceive this whole part.Ich möchte den Produzenten nicht reinreden, aber ich denke, sie sollten diese Rolle überdenken. A Vaginismus Miracle (2016)
-Where Michael can't stop us looking.- Wo Michael uns nicht reinreden kann. Episode #1.2 (2016)
He cannot be on the outside looking in.Er kann nicht immer von außen reinredenChapter 58 (2017)
And no one to order me.Und keiner kann mir reinredenViridiana (1961)
I don't want to tell you how to run your business, but if I was on a job, I wouldn't wear women's clothes.Ich möchte dir nicht reinreden, aber wenn ich ein Ding drehen würde, trüge ich keine Frauenkleider! That Darn Cat! (1965)
But I've got a responsibility too and I can't let you interfere with it.Das ist meine Aufgabe. Ich lass mir nicht reinredenThe Elephant Raid: Part 1 (1967)
I'm going to De Winton's to arrest him.Ich lasse mir von niemandem dreinredenFace to Face (1967)
I shouldn't tell you what to do.- Ich will Ihnen nicht reinredenKlink's Masterpiece (1970)
I hate to butt in, but these ruins are known to everybody, even dumb cops.Leckt mich am Arsch! Ich will dir nicht reinreden, aber diese Ruinen hier sind bekannt. L'aventure, c'est l'aventure (1972)
Genea, I'm not telling you what to do with your life. Then don't.Ich will dir ja nicht reinredenA Trout in the Milk (1973)
Please! Hey!Ich will Ihnen nicht reinreden, aber... The Escape (1978)
I don't mean to tell you your job, but I have an open-and-shut case.Ich will Ihnen nicht reinreden, aber für mich ist der Fall eindeutig. Kramer vs. Kramer (1979)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top