ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

rappeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rappeln-, *rappeln*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Trying to get up.Er versuchte, sich aufzurappeln. Hud (1963)
Listen.(Trappeln.) Ten Little Indians (1965)
And I don't think he's going to get up this time.Und ich glaube nicht, dass er sich noch einmal aufrappeln kann. Dennis Moore (1973)
I was truly unhappy just twice, and I'm starting to get over this now.Ich war nur zweimal wirklich unglücklich, und diesmal fange ich an, mich wieder aufzurappeln. The Clockmaker of St. Paul (1974)
The French are very energetic and they'd rather trap a bus.Vielleicht trappeln die Franzosen lieber zum Bus. Endless Love (1981)
In the same token, when you take a dump...Und dasselbe machst du zum Abrappeln... Look Who's Talking Too (1990)
She's just getting back on her feet.Versucht, sich gerade aufzurappeln. Henry & June (1990)
- (rattling)- (Rappeln) Kalifornia (1993)
You could recover, retrace your steps.Mit ihr könnten Sie sich wieder aufrappeln und ihre Schritte zurückverfolgen. Needful Things (1993)
It's not easy getting off the ground.Es ist schwer, sich aufzurappeln. Dear God (1996)
An earthquake. Otherwise, okay.Hör auf zu rappeln, Michal! An Ambiguous Report About the End of the World (1997)
She has to pull herself together.Sie sollte sich aufrappeln. Same Old Song (1997)
- We better get going then.- Dann sollten wir uns aufrappeln. Time's Orphan (1998)
Or you could bounce back.Oder Sie könnten sich wieder aufrappeln. Along Came a Spider (2001)
Yeah, well, I don't see anywhere to bounce to.Na ja, aber ich wüsste nicht, wo ich mich hinrappeln sollte. Along Came a Spider (2001)
When that happens, we get back up.Wenn so was passiert, rappeln wir uns wieder auf. Nine One One (2001)
Buffy, I know you're still getting back on your feet after...Du bist immer noch dabei, dich aufzurappeln, nachdem... Flooded (2001)
I've had misfortunes, but I'll overcome them in a couple of days.Ich hatte Probleme, aber ich werde mich schon aufrappeln. The Man Without a Past (2002)
We'll bounce back.Wir rappeln uns auf. The New Day (2002)
Has it ever occurred to you that if we help her get on her feet, she might move on?Soll sie etwa bleiben? Wenn wir ihr helfen, sich aufzurappeln, geht sie von selber. A Love Song for Bobby Long (2004)
But although heroes may fall and their powers fade they always come back fighting.Aber auch wenn Helden fallen und ihre Kräfte schwinden, rappeln sie sich immer wieder auf. Look, Up in the Sky! The Amazing Story of Superman (2006)
Oh, God.Rappeln. Boy A (2007)
Plenty of time to sort yourself out and get your act together.Du hast noch jede Menge Zeit, dich hochzurappeln, die Dinge anzupacken. Boy A (2007)
[ FOOTSTEPS PATTERING ][ TRAPPELNDE SCHRITTE ] Trick 'r Treat (2007)
[ CLATTERING, THUMP ](RAPPELN, AUFPRALL) Monster Movie (2008)
Though he's trying... Well, he says he's trying to pull himself together but...Zumindest versucht er's. Er sagt zwar, dass er sich aufrappeln will, aber... Burn After Reading (2008)
We can think about Ozzie and whether we give him a chance to get himself together a little bit, before you hammer the hell out of him.Wir können Ozzie die Chance geben, sich aufzurappeln, ehe du ihn zugrunde richtest. Burn After Reading (2008)
I guess the thing to do now is just pick yourself up, dust yourself off, forget it and move on.Ich schätze, dass was du machen solltest, ist dich wieder aufrappeln, ... dir den Staub wegzuwischen, es zu vergessen und weiterziehen. The Classified Materials Turbulence (2009)
Lou, you got to get yourself together, all right?Lou, Sie müssen sich wieder aufrappeln. Wall Street: Money Never Sleeps (2010)
At enormous cost, we've avoided disaster, and are recovering.Mit enormen Kosten haben wir die Katastrophe verhindert... und rappeln uns wieder auf. Inside Job (2010)
Well, first thing I did was pick myself up, dust myself off... and rat out my ex-boyfriend to the feds.Das Erste, was ich tat, war mich aufzurappeln, den Staub von mir zu klopfen und meinen Ex-Freund bei der Polizei zu verpfeifen. The Immortal Mr. Billy Joel (2010)
(HOOVES PATTERING)(HUFEN TRAPPELN) Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
In a bath.*Quaken und Rappeln.* Love Birds (2011)
We'll bounce back.Wir werden uns wieder aufrappeln. Chuck Versus the Zoom (2011)
You're feeling down, and you're beating yourself up.Du fühlst dich schlecht und versuchst, dich wieder aufzurappeln. The Wake-Up Bomb (2011)
The royalists are in fighting form again.Die Royalisten rappeln sich wieder hoch. Le combat des aigles (2012)
And Barney, having broken his engagement with Quinn, was slowly trying to pick himself back up.Und Barney, der gerade seine Verlobung mit Quinn gelöst hatte, versuchte langsam, sich wieder aufzurappeln. Nannies (2012)
And then I must himself around me again.Und dann muss ich mich wieder aufrappeln. Verliefd op Ibiza (2013)
Christ alive!(Kutschentrappeln) The Good of This City (2013)
'I could be bone tired and I would rally exhausted 'and bounce back time and again.' Many happy returns, Jenny!Ich mochte todmüde sein, erschöpft würde ich mich sammeln und immer wieder aufrappeln. Episode #2.1 (2013)
Yes, I am, and that is why I know, in time, you will pick yourself up and get back on your feet.- Allerdings, das bin ich. Und daher weiß ich, dass du dich wieder aufrappeln und auf die Beine kommen wirst. Ewings Unite! (2013)
For picking up the slack.Wofür? Sich wieder aufzurappeln. A Trismus Story (2013)
Takes 10 times longer to put yourself back together than it does to fall apart.Es dauert zehnmal so lang, sich hochzurappeln als zu zerbrechen. The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
Although I've often longed for their laughter... And the pitter-patter of tiny feet.Obwohl ich mich oft nach ihrem Lachen... und diesem Trappeln von kleinen Füssen sehne. Four Roses (2014)
Said it helped him get back on top of things.- Ja. Hat ihm geholfen, sich wieder aufzurappeln. Street Fighter: Assassin's Fist (2014)
I know how difficult it is to pick yourself back up when other people have written you off.Ich weiß, wie schwer es ist, sich wieder aufzurappeln, wenn andere Menschen einen abgeschrieben haben. The Promise (2014)
Luke Collins is trying to come around.Luke Collins versucht, sich aufzurappeln. The Longest Ride (2015)
Merlin, oblige me by leaving off trying to kill people who are already dead, cheering yourself up and moving the bridge at the end of the valley.Merlin, Sie hören nun auf zu versuchen, bereits tote Menschen zu töten. Rappeln Sie sich auf und versetzen Sie die Brücke am Ende des Tals. Chapter Three: The Education of a Magician (2015)
- Aw, thanks man! - ... and you need to be in a greenhouse where you can get your shit together for a little while before you jump into anything.Und du gehörst in ein Treibhaus, wo du dich erst mal berappeln kannst, bevor du was Neues anfängst. Episode #2.2 (2015)
I hear the footsteps of a lady bird as she walks across a leaf.Ich hör das Tripptrappeln der Käfermariechen. Jeden Schritt auf einem Blatt. The BFG (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Geklapper { n }; Klappern { n }; Trappeln { n }clatter [Add to Longdo]
klappern; rattern; trappeln | klappernd; ratternd; trappelnd | geklappert; gerattert; getrappelt | klappert; rattert; trappelt | klapperte; ratterte; trappelteto clatter | clattering | clattered | clatters | clattered [Add to Longdo]
trappelnto patter [Add to Longdo]
trappeln (Hufen)to go clip-clop (hoofs) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top