ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

qualme

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -qualme-, *qualme*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I miss 'em already. All those little Hollywood incinerators puffing away, making that nice black smog that covers up the freeway accidents.Wie ich all diese kleinen qualmenden Autos aus Hollywood vermisse, deren schöner Smog die Unfälle auf der Autobahn verdeckt. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
All these smokers disgust me.Diese ganzen Qualmer, widerlich. Montparnasse 19 (1958)
I don't want to smoke sugar corn and bulls' hair.Ich hab keine Lust, Maisblätter und Stierhaare zu qualmen. Taxi, Trailer and Corrida (1958)
Dark and deep, and thick with clouds o'erspread, mine eye in vain explored its bottom, nor could aught discern.So qualmerfüllt, so dunkel und so tief war's, dass ich, wie sehr ich auch das Auge schärfte, in seinem Grunde nichts erkennen konnte. Mamma Roma (1962)
- Ours starts boiling at 80...Und unserer fängt bei 85 zu qualmen an. - Endlich. The Troops of St. Tropez (1964)
He's got smoke coming out of both ears about last night.Dem qualmen die Ohren wegen gestern Nacht. The Informer (1965)
Herr Inspector General, I take full responsibility for the shameful happenings here.Ich verstehe Sie nicht. Sie qualmen meine Zigarren und beleidigen mich. The Late Inspector General (1965)
There's smoke pouring out of the wheels of the 6 car.Die Reifen von Wagen Nr. 6 haben angefangen zu qualmen. Speedway (1968)
They're smoking on the powder barrels.- Die Jungs qualmen auf den Pulverkisten! The Troops on Vacation (1970)
Anyhow, he needs to smoke!Angsthase, Schwächling ... aber qualmen! Rocker (1972)
You just let it smoke like that?Lässt man es einfach so qualmen? The Rebellion (1976)
Well, Holmes, what have you come up with?Na, Holmes, Ergebnis der Qualmerei? Sherlock Holmes in New York (1976)
It has to smoke more.Das ist nichts! Das muss mehr qualmen! The Discord (1978)
To the boiler.Komm mit! Qualmen soll's! The Discord (1978)
So get out of that frizzly Army-looking shirt and stop smoking that dope!Benimm dich gefälligst danach! Und hör endlich auf, dieses Zeug zu qualmen! Apocalypse Now (1979)
Our great Fuhrer has been showing their English bed-wetter the cigar-chomping asshole Churchill where exactly to go and stick his stinking cigars.Unser großer Führer zeigte dem englischen Bettnässer dem Zigarrequalmenden Arschloch Churchill wohin er sich seine Stinkrollen stecken soll. Das Boot (1981)
They're even allowed to smoke.Der darf sogar qualmen. Das Boot (1981)
Don't touch the beams. Some of them are still burning.Nehmt die angekohlten Balken nicht mit, die qualmen dann. Akce: Sesit 1 (1983)
When this piece of junk start woofing out smoke and blowing gaskets... Andre ain't gonna be so happy.Wenn dieser Schrotthaufen anfängt zu qualmen und die Schrauben fliegen... dann wird Andre nicht sehr glücklich sein. Mexican Slayride (1983)
Michael, my sensors indicate that smoking car may explode.Michael, meine Sensoren zeigen an, dass das qualmende Auto explodieren kann. Let It Be Me (1984)
As a matter of fact, I am. Except nobody smokes anymore.Möglich, aber hier qualmen alle bloß noch vor lauter Arbeit. Whose Trash Is It Anyway? (1988)
It's gonna smoke. Yeah?Es wird qualmen. Shoot to Kill (1988)
I'll cut the phone lines.Vielleicht lässt du dann das Gequalme. Mind Games (1989)
Come on! Burn rubber!- Lass die Reifen qualmen. A Friend to the End (1989)
He comes here to smoke cigars.Er kommt her, um Zigarren zu qualmen. The 'Burbs (1989)
- Let's catch it before it breaks out.Wir löschen es, bevor es zu qualmen beginnt. Backdraft (1991)
Ah... I can't smoke this in here. I'll take it outside.Das Ding würde hier alles vollqualmen, ich werde sie draußen rauchen. Am I a Winner? (1991)
They're smoking.Sie qualmen. Baby, It's Cold Outside (1992)
Well, Daddy, it's the new and improved smoking Tang chocked-full of vitamins and ministers.Na ja, Daddy, das ist eine neue und verbesserte, qualmende Limonade. Voll gestopft mit Vitaminen und Ministerialen. The Egg and I (1992)
Have a cigarrette.Ja, qualmen wir eine. Stalingrad (1993)
They called me a wretch and threw me out.- Die rauchen irgendwelche Zigaretten, die ganz übel riechend qualmen. - Öffnen! The Visitors (1993)
My boots are smoking!Meine Stiefel qualmen! Quibbling Siblings (1994)
My nipples are smoking!Meine Nippel qualmen schon! Tales from the Crypt: Demon Knight (1995)
I've been smokin' up a storm.Wir qualmen den Himmel zu. Flipper (1996)
No oval shots in parking lots or doing doughnuts in people's lawns.Keine Handbremskehre auf dem Parkplatz, keine qualmenden Reifen. My Son, the Driver (1997)
That's where l learned to do donuts.Da lernte ich, Reifen qualmen zu lassen. My Son, the Driver (1997)
What am I, a bulimic, chain-smoking stenographer from Staten Island?Bin ich eine bulimische, qualmende Stenotypistin aus Staten Island? The Susie (1997)
Smoking is bad for the baby.- Qualmen schadet dem Baby. The Opposite of Sex (1997)
You gotta smell his nuts cook. I just wanna be out front, is all.Du willst noch riechen, wie seine Eier qualmen. The Green Mile (1999)
I got all the coffin nails i can suck down.Und so viele Sargnägel, wie ich qualmen kann. Brand X (2000)
You give me Scully, I don't smash the Lazarus Bowl and shove the pieces... where the Son of God don't shine, you cigarette-smoking mackerel snapper.Sie geben mir Scully oder ich zerschlage die Schale und schieb sie Ihnen wohin. Sie Zigaretten qualmender Schnapperfisch. Hollywood A.D. (2000)
Save the bowl, and we'll dump that ciggy-smoking stooge for you.Rette die Schale und wir lassen diesen qualmenden Hampelmann fallen. Hollywood A.D. (2000)
You like them spinning tires?Schon mal qualmende Reifen gesehen? Joe Dirt (2001)
With all that smoking you won't taste it anyway!Sie schmecken eh nichts bei der Qualmerei! Mostly Martha (2001)
That should tide you over.Danach qualmen die Socken. Evolution (2001)
- Smoking that's really gonna help.- Kippen qualmen hilft dir jetzt auch nicht. 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2001)
I'm not going. -Let's go. -Seriously, don't smoke.Lass in Zukunft diese Scheiß-Qualmerei. Poolhall Junkies (2002)
What a headache.Müssen sie mich vollqualmen? Public Enemy (2002)
Well, I guess you can smoke all you want. The big C not really an issue.Stimmt, du kannst ja so viel qualmen wie du willst, wo Lungenkrebs eher kein Thema ist. Dirty Girls (2003)
I'll finish these, go to the store...Ich werde qualmen wie ein Schlot. Secret Window (2004)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verqualmen | verqualmend | verqualmt | verqualmt | verqualmteto fill with smoke | filling with smoke | filled with smoke | fills with smoke | filled with smoke [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top