ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

pulsieren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -pulsieren-, *pulsieren*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
pulsieren | pulsierend | pulsierteto pulse | pulsing | pulsed [Add to Longdo]
pulsieren | pulsierend | pulsiert | pulsierteto pulsate | pulsating | pulsates | pulsated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A world pulsating with girls.Eine pulsierende Welt voller Mädchen. How to Murder Your Wife (1965)
All this power, surging and throbbing, yet under control.All diese Energie, pulsierend und doch unter Kontrolle. The Conscience of the King (1966)
I can see the pulse on your throat.Ich kann die Ader an deiner Kehle pulsieren sehen. Persona (1966)
This reading began as the pulsation phenomenon subsided.Diese Anzeige kam, als sich das pulsierende Phänomen legte. The Alternative Factor (1967)
It seems to be pulsating with power of some kind.Es scheint vor Kraft zu pulsieren. The City on the Edge of Forever (1967)
There is a repeated occurrence of registrations. A regular pulsating pattern of radiated energy.Ein regelmäßig pulsierendes Energiemuster wird ausgestrahlt. Who Mourns for Adonais? (1967)
FROM THE PULSATING PAGES OF HISTORYAus den pulsierenden Seiten der Geschichte... The Spanish Inquisition (1970)
Pulsate.Pulsieren. THX 1138 (1971)
It seems to fluctuate, a steady, almost pulsing rhythm.Es scheint einen regelmäßigen, fast pulsierenden Rhythmus zu besitzen. Beyond the Farthest Star (1973)
Her youth will pulse through your veins, my darling.Ihre Jugend wird in deinen Adern pulsieren, mein Geliebter. Captain Kronos - Vampire Hunter (1974)
and will transmit a pulsating tone signal......und sendet ein pulsierendes Ton-Signal... The Conversation (1974)
I feel vivid and flashing, as if suddenly I'd been plugged into some great electromagnetic field.Ich fühle mich lebendig und pulsierend, als hätte man mich in ein riesiges elektromagnetisches Feld eingestöpselt. Network (1976)
It's getting harder and harder, and it's throbbing now.Er wird immer härter und ich spüre ihn pulsieren! Taxi Driver (1976)
I grant you, It's an exciting, vibrant, Stimulating, fabulous city, But it is not Mecca.Ich gebe zu, es ist eine aufregende, pulsierende, tolle Stadt, aber es ist nicht Mekka. California Suite (1978)
"To him, no matter what the season was..." ...this was still a town that existed in black and white... "...and pulsated to the great tunes of George Gershwin.""Egal, weiche Jahreszeit, für ihn existierte die Stadt noch immer in schwarz-weiß, pulsierend zu den fabelhaften Melodien George Gershwins." Manhattan (1979)
Skin tingling, heart pounding, blood coursing, head spinning?Hautkribbeln, Herzrasen, Blutpulsieren und Schwindel? A Steele at Any Price (1983)
Makes a poor soldier think of dusting off old ambitionsSogar in einem einfachen Soldaten wie mir pulsieren nun lang vergessene Begierden. Nausicaä of the Valley of the Wind (1984)
Wait, it's started pulsing.DONOVAN: Wartet, es fängt zu pulsieren an. The Littlest Dragon (1985)
Does it look to you like the Sun's pulsating?Sieht es für dich aus, als würde die Sonne pulsieren? The Quiet Earth (1985)
If the oscillations in the Sun continue to increase at the present rate, the Sun must collapse in a few days, taking everything with it.Wenn das Pulsieren der Sonne im gleichen Maß zunimmt wie bisher, muss die Sonne in wenigen Tagen kollabieren und alles mit sich nehmen. The Quiet Earth (1985)
The guy is a gold mine, a regular gusher.Der Typ ist eine Goldmine, eine pulsierende Quelle. No Thanks for the Memory (1986)
his blood coursing. Feel it.Spürt sein Blut pulsieren, spürt es. Highlander (1986)
I saw his artery pumping.Nein. Ich sah seine Halsschlagader pulsieren. Nein. Missing Hours (1987)
Everybody is goin' crazy for his pumping' piano sound.Alle sind verrückt nach diesem pulsierenden Sound. Great Balls of Fire! (1989)
Stirring and stirring over a pulsing heat.Dann kam die Füllung. Ich habe gerührt und gerührt über der pulsierenden Hitze. Peggy Made a Little Lamb (1990)
White, cocooned, pulsating, about the size of a softball.Einen weißen pulsierenden Kokon von der Größe eines Softballs. Arachnophobia (1990)
Frosty is 17 feet of pulsating light, generated by 120 volts of luminous flux and 50, 000 lumens per second of uninterrupted power.Frosty besteht aus 6 Metern pulsierendem Licht, erzeugt durch einen 120 Volt starken Lichtstrom und 50.000 Lumen ununterbrochene Power pro Sekunde. I'm Scheming of a White Christmas (1992)
This can make some real noise. 1 30 pulsating decibels of jackhammer.Das Ding macht einen Höllenlärm - 130 pulsierende Pressluft-Dezibel! Groin Pains (1992)
Oh, the boll weevil thrust its long, slender, throbbing nose Into the wet cotton ball amidst the disgusting black fluid.Oh, der Baumwoll-Kapselkäfer stößt seine lange, schlanke, pulsierende Nase in den nassen Wattebausch, inmitten der abartigen schwarzen Flüssigkeit. Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994)
The only thing I remembered was a dull throbbing Between my legs.Das einzige, woran ich mich erinnerte, war ein dumpfes Pulsieren zwischen den Beinen. Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994)
I couldn't keep from blushing and feeling a little horny.Und wenn dies geschieht, erröte ich und fühle das Pulsieren meiner Liebesmuschel. Ich erwarte Dich. A Chinese Torture Chamber Story (1994)
The signal was intermittent, like Morse Code.Das Signal war pulsierend, wie Morsezeichen. Little Green Men (1994)
Pulsating laser light! - Total annihilation!Pulsierendes Laserlicht! Toy Story (1995)
"In the hidden recess of her pelvis. "Their bodies fused into one writhing mass of torrid, sexual... "In der verborgenen Oase ihres Beckens vereinigten sich ihre Körper zu einerpulsierenden Masse glühender sexueller... A Life Less Ordinary (1997)
Because the very walls pulse with Tempus Think.Weil diese Wände nur so mit Denk Tempus pulsieren. Lois and Clarks (1997)
Pulse starboard thrusters, point-five-second bursts.Steuerbordtriebwerke pulsieren auf 0, 5-Sekunden-Impulsen. For the Uniform (1997)
--the seconds pumping in my breast like a reckoning, "-Sekunden pulsieren wie ein Uhrwerk in meiner Brust. Memento Mori (1997)
In a few hours, she'll probably be sane enough to work herself... into some sort of towering Jesus-based rage at the hazy recollection... of being seduced by some kind of cruel Samoan... who fed her liquor and LSD, dragged her to a Vegas hotel room... and then savagely penetrated every orifice in her little body... with his throbbing, uncircumcised member.In ein paar Stunden ist sie klar und steigert sich in eine auf Jesus basierende Wut hinein, weil sie sich erinnert, dass sie von einem grausamen Samoaner verführt wurde, der sie mit Schnaps und LSD abfüllte, sie in ein Hotel nach Vegas schleppte und dann wie wild jede Öffnung in ihrem zarten kleinen Körper mit seinem pulsierenden, nicht beschnittenen Schwanz penetriert hat. Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
I want you to make love to meWie ein pulsierender Stern ich will, dass du mich nimmst Cartman's Mom Is a Dirty Slut (1998)
Like a throbbing starWie ein pulsierender Stern Cartman's Mom Is a Dirty Slut (1998)
Like a throbbing starWie ein pulsierender Stern Cartman's Mom Is a Dirty Slut (1998)
-Tumescent?- Pulsierend? 10 Things I Hate About You (1999)
I'll let you get back to Reginald's quivering member.Widmen Sie sich Reginalds pulsierendem Glied. 10 Things I Hate About You (1999)
"Quivering member." I like that.Pulsierendes Glied... Das klingt gut. 10 Things I Hate About You (1999)
(Allder) We had membranes inside it that would pulse because they were lit from inside to show the silhouette.(Allder) Es befanden sich pulsierende Membranen drinnen, ... ..sie waren von innen beleuchtet, um die Silhouette zu zeigen. The Alien Legacy (1999)
Feel it pulsing through your body?Spür den Rhythmus im Körper pulsieren! Chicken Run (2000)
That's how much time we have... before this pulsating, accursed, relentless taskmaster... tries to put us out of business.So lange haben wir noch. So viel Zeit haben wir, bevor dieser pulsierende, unerbittliche Zuchtmeister versucht, uns zu ruinieren. Cast Away (2000)
Hong Kong, in February of 1973, is a bustling island of modern industry and commerce that plays against a backdrop of culture and tradition that has remained largely unchanged for over 1, 000 years.Hongkong, im Februar 1973, ist eine pulsierende Insel moderner Industrie und Wirtschaft, die gegen eine Kulisse aus Kultur und Tradition ankämpft, die sich seit über 1.000 Jahren nicht wesentlich verändert hat. Bruce Lee: A Warrior's Journey (2000)
I could feel this new strength coursing through me.Ich fühlte eine neue Kraft durch mich pulsieren. Fool for Love (2000)
It was a vibrant metropolis. The equal of Paris or New York.Es war eine pulsierende Metropole, wie Paris oder New York. Raging Bender (2000)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  pulsieren /pulziːrən/ 
   to pulsate; to pulse

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top