ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

pressens

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -pressens-, *pressens*, pressen
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Depressent Actionฤทธิ์ในทางกด [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's go.Und pressen! To the Death (1996)
Push!Pressen! Gas Pills (2008)
- Push!Pressen! Applied Anthropology and Culinary Arts (2011)
So your lies are cheap schemes to force me to grant your wish.Ihr wollt mit Euren Lügen nur die Erfüllung Eures Wunsches erpressen! The 7th Voyage of Sinbad (1958)
Can you explain, ladies and gentlemen, why I find you here in a cypress swamp, your arms full of contraband goods?Können die Herrschaften mir erklären, was Sie in einem Zypressen-Sumpfland mit einem Haufen Schmuggelware tun? The Buccaneer (1958)
Clear from the cypress wood to the river.Vom Zypressenwald bis zum Fluss. The Buccaneer (1958)
I wouldn't be in a situation where Grandi could blackmail me.Wenn er nicht wäre, hätte Grandi mich nicht erpressen können. Touch of Evil (1958)
He refused to pay.Er wollte sich nicht erpressen lassen. The Gunfight at Dodge City (1959)
Your men can make everybody confess, whatever they want.Ihre Freunde Vila und López können jedes Geständnis erpressen. Fever Mounts at El Pao (1959)
Guess we didn't bleed all the air out of the hydraulic system.Vermutlich schafften wir es nicht, die ganze Luft aus der Hydraulik zu pressen. Operation Petticoat (1959)
They tried to rape me and blackmail you.Sie versuchten, mich zu vergewaltigen und Sie zu erpressen. They Came to Cordura (1959)
I felt as though my arm were in one of those hydraulic presses.Es fühlte sich so an als ob mein Arm in einer dieser hydraulischen Pressen stecken würde. The Tingler (1959)
I took advantageof the general hysteria. And that's why I got to Mrs. Carlyle.Ich hab nur die allgemeine Hysterie ausgenutzt, um Mrs. Carlyle zu erpressen! The Red Circle (1960)
- Blackmail, probably.- Wahrscheinlich, um ihn zu erpressen. Breathless (1960)
But I presume they will now try... to get some kind of grip on you through blackmail and then... they'll be able to use you as a decoy to get me just where they want me.Aber sie werden vielleicht versuchen, Sie zu erpressen, Sie zu quälen, Sie als Druckmittel zu benutzen, gegen mich, damit sie mich genau dorthin locken können, wo sie mich haben wollen. The Terrible People (1960)
And when the cops said "Get out of town in 24 hours", all I wanted to do was spit in your eye, blackmail you, a shakedown - anything to hurt you.Und als die Bullen uns wegschickten, wollte ich dir ins Gesicht spucken, dich reinlegen, erpressen, nur um dich zu verletzen. Elmer Gantry (1960)
- You do not want to make use of blackmail! I'm only repeating the story. - You do not want to make use of blackmail!Sie wollen doch keinen erpressen? The Millionairess (1960)
Oh, we want to press you a little, yes.Oh, ein bisschen pressen wollen wir Sie schon. The Haunted Castle (1960)
Would you then put my head in a pool of poisoned water ?Würdet ihr dann meinen Kopf in einen Tümpel mit vergiftetem Wasser pressen? The Story of Ruth (1960)
Push.Pressen Sie. The Sundowners (1960)
Sometimes he would beat me to extract a confession... but there was nothing to confess.Er hat mich geschlagen, um ein Geständnis zu erpressen. Aber es war nichts zu gestehen. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
I couldn't help it, he was trying to shake me down. Alright.Dafür konnte ich nichts, er wollte mich erpressen. Blast of Silence (1961)
I won't accept blackmail of any kind!Ich lass mich nicht erpressen! Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
I didn't intend to blackmail you I did it for Walter!Ich wollte Sie nicht erpressen, es geht um meinen Sohn Walter. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
you look here. Don't come in here trying to blackmail me!Glauben Sie bloß nicht, dass Sie mich erpressen können. Wild in the Country (1961)
Blackmail is an ugly word.Erpressen ist ein hässliches Wort. Wild in the Country (1961)
Now I can use you to blackmail Ushitora... or sell you to Seibei.Jetzt kann ich entweder Ushi-Tora erpressen oder euch an Seibei verkaufen. Yojimbo (1961)
That's all of your God you'll get out of me.Das ist der Gott, den du aus mir herauspressen möchtest. Barabbas (1961)
You'd best cover it.Pressen Sie das lieber drauf. Back There (1961)
If they're threatening you through me, it can only mean one thing.Wenn sie dich durch mich erpressen, gibt es nur eine Möglichkeit. Advise & Consent (1962)
I won't be blackmailed.Ich lasse mich nicht erpressen. The Gentleman from Epsom (1962)
They have no intention whatsoever of performing harakiri, and just because they're hurting a little for food and clothing, they show up at our gate to practice their thinly disguised extortion.Nur weil es ihnen an ein bisschen Essen mangelt, kommen sie hier her, und erpressen uns. Harakiri (1962)
Would you blackmail a guy for me?Hast du Lust, jemanden zu erpressen? Mamma Roma (1962)
You think I want to blackmail you?Sie denken, ich will Sie erpressen? The Third Lover (1962)
Put on a compress.Soll ich Ihnen Kompressen auflegen? Hitch-Hike (1962)
So, you do blackmail, too.Erpressen können Sie also auch. Redhead (1962)
It takes a lot of strength to strangle a man like Tilling. Neither of you could manage.Es gehört Kraft dazu, einem Kerl wie Tilling die Kehle zuzupressen! The Indian Scarf (1963)
Thus enabling the witness to take advantage of her silence and blackmail her, bleeding her white.So konnte der Zeuge aus ihrem Schweigen Nutzen ziehen und sie erpressen und komplett ausnehmen. Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964)
This is a plan a plot to extort money by threats.Ein Plan, um Geld zu erpressen. My Fair Lady (1964)
They will not harm her. Ah, you great fool!Sie wurde bestimmt entführt, um Lösegeld zu erpressen. Revolt of the Praetorians (1964)
He blackmails him into a false statement. Don't let him get away with that.Dieser Mann will ihn erpressen, damit er falsch aussagt! Amongst Vultures (1964)
Yes, but you don't have the vital thing, a way of blackmailing me because I don't have a wife, ho ho!Ja, aber dir fehlt das Wichtigste, etwas, mit dem du mich erpressen kannst. Ich hab schließlich keine Frau. Don Camillo in Moscow (1965)
And if you try to blackmail me one more time, I'll come back here and cram this down your lyin' throat.Versuchen Sie noch mal mich zu erpressen, stopfe ich Ihnen Ihre Zeitung in den Hals. The Hallelujah Trail (1965)
He tried to blackmail my uncle, Your Honour, but my uncle ingnored him.Er erpresste meinen Onkel, Euer Ehren, aber der ließ sich nicht erpressen. Again the Ringer (1965)
You want me to give you a secret for 300 marks? !Sie erpressen mich wegen lumpigen 300 Eiern? The Scientist (1965)
Wringing money out of a samurai.Einen Samurai zu erpressen... Irezumi (1966)
And if she isn't something awful, why would Burkhalter practically blackmail me into marrying her?Die muss aussehen wie ein Futzel. Sonst würde er mich nicht erpressen. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
All we have to do is hook up the snorkel to that air chamber, and when Benes inhales, there should be plenty of pressure to force the oxygen into the tank.Wir müssen nur den Schnorchel an der Luftkammer befestigen und wenn Benes einatmet müsste genug Druck entstehen, um Sauerstoff in den Tank zu pressen. Fantastic Voyage (1966)
- Squeeze.- Pressen! The Fortune Cookie (1966)
You want to blackmail me, but you picked the wrong guy!Du willst mich wohl erpressen? Aber nicht mit mir! Young Törless (1966)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
สังหรณ์[sanghøn] (v) EN: forebode ; presage ; have a premonition  FR: pressentir ; avoir la prémonition ; avoir une intuition

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Einpressen { n }press-in operation [Add to Longdo]
Fließpressen { n }extrusion [Add to Longdo]
Kartoffelpresse { f } | Kartoffelpressen { pl }ricer | ricers [Add to Longdo]
Presse { f } (Saft-) | Pressen { pl }squeezer | squeezers [Add to Longdo]
Pressen { n } | isostatisches Pressenpressing | isostatic pressing [Add to Longdo]
Pressenbär { m } [ techn. ]press-bear [Add to Longdo]
Pressengestell { n }press frame [Add to Longdo]
Weinkelter { f }; Weinpresse { f }, Kelter { f } | Weinkeltern { pl }; Weinpressen { pl }; Keltern { pl }winepress | winepresses [Add to Longdo]
Zypresse { f } [ bot. ] | Zypressen { pl }cypress | cypresses [Add to Longdo]
jdm. etw. abnötigen; abpressento extort sth. from sb. [Add to Longdo]
auspressen; verdichtento squeeze [Add to Longdo]
den Saft auspressento press out the juice [Add to Longdo]
ballen; packen; zusammenpressen; umklammernto clench [Add to Longdo]
erpressen | erpressend | erpresst | erpresst | erpressteto extort | extorting | extorted | extorts | extorted [Add to Longdo]
erpressen | erpressend | erpresstto blackmail | blackmailing | blackmailed [Add to Longdo]
pressento squeeze [Add to Longdo]
pressento press [Add to Longdo]
pressendhuddling [Add to Longdo]
pressend { adv }pressingly [Add to Longdo]
strangpressento extrude [Add to Longdo]
verpressento press in [Add to Longdo]
zerquetschen; auspressento grind { ground; ground } [Add to Longdo]
zusammenpressendcompacting [Add to Longdo]
zusammenpressen | zusammenpressend | zusammengepresstto impact | impacting | impacted [Add to Longdo]
zusammenpressen | zusammenpressend | zusammengepresstto sandwich | sandwiching | sandwiched [Add to Longdo]
zusammenpressendcompressive [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
恐喝[きょうかつ, kyoukatsu] erpressen [Add to Longdo]
搾り取る[しぼりとる, shiboritoru] auspressen [Add to Longdo]
搾る[しぼる, shiboru] pressen, auspressen, melken [Add to Longdo]
絞める[しめる, shimeru] wringen, zusammendruecken, auspressen [Add to Longdo]
絞る[しぼる, shiboru] auswringen, wringen, pressen, auspressen, melken [Add to Longdo]
迫る[せまる, semaru] noetigen, pressen, draengen;, auf_den_Pelz_ruecken, nahen, bevorstehen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top