ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

petzen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -petzen-, *petzen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
petzen; verraten; verpfeifen | petzend; verratend; verpfeifend | gepetzt; verraten; verpfiffen | er/sie petzt | ich/er/sie petzte | er/sie hat/hatte gepetztto squeal | squealing | squealed | he/she squeals | I/he/she squealed | he/she has/had squealed [Add to Longdo]
verpetzen | verpetzend | verpetzt | verpetzt | verpetzteto peach on | peaching on | peached on | peaches on | peached on [Add to Longdo]
(jdn.) verpfeifen; verpetzen; petzento snitch (on someone) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There is no one who'll snitch to MaNiemand wird bei Mutter petzen Rock-a-Bye Baby (1958)
You'll blab.Sie petzen. Lolita (1962)
All right, I won't be a tattletale.Na gut, ich werde nicht petzen. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
I believe that General Burkhalter knows that, as a man of honor, I would never inform on my fellow officers were I involved in a conspiracy.Ich würde doch nie einen von meinen Kameraden verpetzen, auch wenn ich in ein Kompott verwickelt wäre. The Schultz Brigade (1966)
I should have tipped off the insurance company.Ich hätte bei der Versicherung petzen sollen. The Fortune Cookie (1966)
Toby might tattle on ya.Toby könnte dich verpetzen. Robin Hood (1973)
Well, it's a friendly town if you don't mind having your friends inform on you.Eine liebenswerte Stadt... wo sich die Freunde gegenseitig verpetzen. The Way We Were (1973)
Well, at least he won't say anything.Er hier kann schon mal nicht petzen. Charles Aznavour (1976)
I don't wanna tell on you, it's just it's for your own good.Ich will dich nicht verpetzen, aber es ist zu deinem Besten. The Kinfolk (1979)
- Tattling is forbidden, because it provokes others.- Petzen ist aber verboten, weil's die anderen ärgert. Conrad: The Factory-Made Boy (1983)
Come on, what are you gonna do, snitch on your old buddy?Was wollen Sie denn tun, ihren Kumpel verpetzen? Love at Second Sight (1986)
We don't like snitches.Wir mögen keine Petzen. In with the 'In' Crowd (1987)
It's not nice to rat on your friends.Es ist nicht nett, Freunde zu verpetzen. Was ist Skleen Ball? Working My Way Back to You (1987)
What are you gonna do with this?Er könnte uns bei seiner Mama verpetzen. Creepshow 2 (1987)
It's from a friend of yours.Vielen Dank fürs Petzen. Promises, Promises (1988)
* * i-Yi-Yi-Yi * * i'm really sorry *Ich wollte doch nicht petzen Und dich dadurch verletzen Es war keine Absicht Und ich wollte doch wirklich nicht Promises, Promises (1988)
* somebody just threw a blanket on me * * that's why i'm suffocating *Dass es mir rausrutscht Ich habe auch eine Nachricht für diesen sogenannten Freund. Freunde verpetzen ihre Freunde nicht. Promises, Promises (1988)
They put him on display in a zoo, But the cage door was broken, Wir petzen nicht und geben kein Trinkgeld. The Boy Next Door (1988)
- He wants to confess.498) }Petzen wollte er! Laurin (1989)
Stick to your own job and stop spying on Wilson.Kümmern Sie sich um Ihren Job anstatt zu petzen. White Hunter Black Heart (1990)
Spying?Petzen? White Hunter Black Heart (1990)
TELL ON ME.- Verpetzen Sie mich ruhig. Terror in Tanner Town (1990)
I can't squeal.Petzen steht außer Frage. Bart the General (1990)
Don't tattle.Nicht petzen. Bart the General (1990)
They better not squeal on me.Wehe, wenn die mich verpetzen. Sisters in Crime (1991)
You swear you won't tell Mom and Dad?Ihr müsst aber schwören, nicht zu petzen. Mow Better Blues (1991)
You go and tell him that.Nun geh schon endlich petzen. Malcolm X (1992)
Be a pleasure to squeal on 'em, wouldn't it?Wäre nett, sie zu verpetzen, oder? Scent of a Woman (1992)
You're buildin' a rat ship here, a vessel for seagoing' snitches.Sie bauen hier ein Rattenschiff, ein Schiff für seefahrende Petzen. Scent of a Woman (1992)
Uncle Jesse will never squeal on you again.Onkel Jesse wird dich nie wieder verpetzen. The Devil Made Me Do It (1992)
Actually, I was a couple tickets short so I copped a few from a kid in a stroller who was too young to tell on me.Eigentlich fehlten mir dazu ein paar Gutscheine, aber ich habe welche... von einem Kleinkind stibitzt, das zu jung war, um mich zu verpetzen. Teacher Pets (1992)
Wouldn't that mean squealing on other kids? That's the meat of it.- Ich kann andere Kinder verpetzen? Separate Vocations (1992)
Ooh, commando's gonna tell his mommy.Oh, die Commandos petzen bei ihrer Mami... A Battle of Wheels (1992)
- Go away, Dwight. - I'm telling.- Ich werd petzen. Matinee (1993)
This building's full of rats.In diesem Haus wimmelt es von Petzen. Léon: The Professional (1994)
Billy, you promise to keep quiet about us coming here and we'll give you a dime every trip.Billy, wenn du versprichst, nicht zu petzen, dass wir herkommen, kriegst du für jedes Mal zehn Cents. The War (1994)
You didn´t tell Daddy what happened yesterday, did you?Ich würde doch mein Baby nicht verpetzen. - Cool! Friday (1995)
We won't say anything.Wir werden dich nicht verpetzen. Get on the Bus (1996)
- I don't wanna be a tattletale, but...- Ich will nicht petzen, aber... Stop the Presses (1996)
But I guess it was pretty OK of her not to say anything to Mom.Aber es war schon OK von ihr, nicht zu petzen. Real Me (2000)
He'll squeal in the end.Am Ende wird er petzen. The Devil's Backbone (2001)
I told Rory not to rat me out. I can't believe she did that.Ich hab Rory gesagt, sie soll mich nicht verpetzen. Christopher Returns (2001)
- 'Rat me out. ' What are you, 16?- Verpetzen. Wie alt bist du, 16? Christopher Returns (2001)
- Did he call just to fink on me?- Hat er angerufen, um zu petzen? - Nein. Red Light on the Wedding Night (2001)
- And, by the way, just a real smooth move running to your mommy.- Übrigens, Ginger, verdammt geschickter Zug von Ihnen, zu Mami petzen zu gehen. My Nickname (2001)
Are you gonna tattle on me? Are you?Willst du mich etwa auch verpetzen? My Own Personal Jesus (2001)
Good, now you got something you can rat me out about in therapy!Na, jetzt hast du ja was, weswegen du mich in der Therapie verpetzen kannst! Another Toothpick (2001)
I thought we were clear. I didn't think you'd go all narc on me.Mich zu verpetzen war nicht Teil der Abmachung. Beneath You (2002)
So you can run and tell Buffy?Willst du alles Buffy petzen? Two to Go (2002)
What, are you gonna tell on me now?Was, willst du petzen? Siren Song (2002)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top