ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

obschon

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -obschon-, *obschon*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Whereas it is true that His Majesty's sister repeatedly plotted to have him killed it is not true that Cleopatra is dead.Obschon es wahr ist, dass die Schwester seiner Majestät... wiederholt seinen Mord plante... ist es unwahr, dass Kleopatra tot ist. Cleopatra (1963)
Whereas it is true that she fled from Alexandria...Obschon es wahr ist, dass sie von Alexandria floh... Cleopatra (1963)
Even though I declared a holiday, I commend such zeal.Obschon ich den heutigen Tag zum Feiertage ausriefen ließ... muss ich Euren Eifer loben. The Agony and the Ecstasy (1965)
You're heavenly and yet so human.Und doch bist du irdisch, obschon du göttlich bist! Daisies (1966)
-...though you be welcome.- obschon Ihr willkommen seid. Cromwell (1970)
Look like the innocent flower, but be the serpent under it.Obschon dein Herz wie Eis, seht wie die unschuldige Blume aus. Macbeth (1971)
The goal of our expedition... to which we were summoned by humanity, and him personally...Obschon das Ziel unserer Expedition Für die uns die Menschheit und er ausgewählt haben. Zeme roku 2484 (1983)
And, yea, though the Hindus speak of karma--CLARK: Obschon die Hindus von Karma sprechen... Vacation (1983)
There are certain items of confidential information which, while in theory might be susceptible of innocent interpretation, do nevertheless contain a sufficient element of ambiguity, so that were they to be presented in a less than generous manner, - Es gibt da gewisse vertrauliche Informationen, die obschon schon theoretisch unverfänglich interpretierbar gleichwohl ein augenfälliges Element von Mehrdeutigkeit enthalten, sodass, wirken sie auf wenig generöse Weise einem nicht Wohlgesonnenen übergeben, vermutlich eine Quelle übelster Peinlichkeiten und Gefahren sein könnten. Party Games (1984)
Always talking with that phony dog when he knows the real Chronos got lost in the sewer years ago.Ständig spricht er mit dem komischen Hund, obschon er weiß, dass sich der echte Chronos vorJahren in der Kanalisation verirrte. The Rainbow Thief (1990)
Though some have called thee Mighty and dreadfulObschon dich manche Mächtig und schrecklich nannten The Exorcist III (1990)
Though soonest our best men With thee goObschon alsbald unsere Besten Mit dir gehen The Exorcist III (1990)
- Well, actually, Laura--- Obschon, Laura... She (2000)
Course it doesn't mean what it used to though, does it?Obschon es nicht mehr dasselbe bedeutet wie früher. The Royal Tenenbaums (2001)
"Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil, for thou art with me."Und obschon ich wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir. Death Takes a Halliwell (2001)
"Though he be but little, he is fierce."Obschon sehr klein, ist er sehr wild. Seabiscuit (2003)
That's not how I was suppose to leave. Well, I suppose i should.Sie weist mich nicht ab, obschon sie vielleicht sollte. Reconstruction (2003)
"The wise ruler", they call him, but he is a fool.Obschon er als weiser Herrscher gilt, ist er einfältig. Samurai Resurrection (2003)
And my suit is... In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man. And, though I say it, though old man, yet poor man, my father.In aller Kürze, das Gesuch interzediert mich selbst, wie Euer Gnaden von diesem ehrlichen alten Mann hören werden, obschon ein alter Mann, so doch ein armer Mann und mein Vater... The Merchant of Venice (2004)
Though for myself alone I would not be ambitious in my wish to wish myself much better, yet for you, I would be treble twenty times myself.Obschon für mich allein ich nicht ehrgeizig wär in meinem Wunsch, viel besser mich zu wünschen, doch für Euch, wollt ich verdreifacht zwanzig mal ich selbst sein... noch tausend mal so schön, zehntausend mal so reich, The Merchant of Venice (2004)
He enjoyed it, of course, although he remained modest and unassuming at all times.Das genoss er naturlich, obschon er eigentlich immer ein bescheidener Tzp blieb. A Song For Argyris (2006)
Although she took it surprising well.Obschon sie es ziemlich gelassen nahm. Homecoming (2007)
- It's fun, though.- Obschon es Spaß macht. Michelle (2007)
Kind of hard to hope for luck charms When you have poliosis.Obschon das Glück bei Poliosis wohl auch nicht viel bringt. Jeff Dunham's Very Special Christmas Special (2008)
And therefore, Uncle, although it has never put a scrap of gold or silver in my pocket, I believe it has done me good, and I say, God bless it!Und daher, Onkel, obschon es mir weder Gold noch Silber beschert hat es mir genützt, und ich sage: A Christmas Carol (2009)
It isn't about the writer's shabbiness, it's about the strength of the son who survives without any grudge against the father who'd ignored him.Nicht Millers Boshaftigkeit ist Thema. Sondern die Stärke des Sohnes. Obschon er ihn immer ignorierte. Broken Embraces (2009)
Polls show the measure gaining support in recent months although nearly 20 percent of the country remains undecided.Umfragen zeigen, dass die Maßnahme an Unterstützung in den letzten Monaten gewinnt, obschon fast 20 Prozent der Bevölkerung noch unentschieden bleiben. Everything Is Broken (2010)
Although I see you arrive with unexpected gift...Obschon ich sehe, dass Ihr mit einem unerwarteten Geschenk kommt. Past Transgressions (2011)
And I was the only one who read them.Obschon ich der Einzige war, der sie las. Un amor (2011)
Teaching here all these years, I've had to be very clear with myself that even though I'm surrounded by 19-year-olds and I may have felt 19, In all den Jahren, in denen ich hier gelehrt habe, da musste ich mir Tag für Tag wieder eingestehen, dass ich, obschon von 19-jährigen umgeben und ich mich vielleicht auch so fühle, Liberal Arts (2012)
Though banished, Yet a true-born Englishman.Obschon verbannt, doch Englands wahrer Sohn. Richard II (2012)
Though the wit thereof he but dimly discerns...obschon er den Witz darin kaum erkennen kann... The Wow Factor (2013)
While i believe i understand your subtle metaphor, what i don't understand is why you feel the need to tell me.Obschon ich glaube deine subtile Metapher zu verstehen, begreife ich nicht, warum du das Gefühl hast, es mir erzählen zu müssen. Get Drew (2013)
Yet, I will die alone.Obschon ich ihn innig liebe, denke ich seit langem, dass er Lucrezia mehr liebt als mich. Who Is Like God? (2013)
Well, I can't imagine that I'm the only one who's glad to have you back in our little flock, albeit temporarily.Ich kann mir nicht vorstellen, dass ich der einzige bin, der froh ist, Sie wieder in unserer kleinen Schar zu haben, obschon nur temporär. Oil and Water (2013)
"tho' vinegar did brine my heart, never..."Obschon mein Herz wie eingelegt in Essig war, niemals..." The Grand Budapest Hotel (2014)
Although the language... tsk-tsk-tsk-tsk!Obschon die Ausdrücke. Séance (2014)
The Postman nearly did. Late again. I ought to send you out to the gate to meet him.Doch obschon ich ins Mutterhaus des Ordens gekommen war, um zu vergessen, wurde ich selbst nicht vergessen. Episode #3.5 (2014)
As befits the "Lord of the Manor".Obschon der junge Lord den Lärm missbilligt. Gone Sis (2014)
Albeit a bit on the wee side. But you'll soon have compatriots to ease the boredom.Obschon ein recht kleines, aber bald sind Ihre Kollegen da und vertreiben die Langeweile. And Hell Itself My Only Foe (2015)
I fight for your right to take the pill, but you do not help me.Ich kämpfe für dein Recht auf die Pille, obschon meine Freundin mich nicht schwängern wird. Summertime (2015)
He's always like, "Albeit." I'm like, "What?"Der sagt z.B. immer "obschon." Und ich so: "Was?" Salang Pass (2015)
You know, I still don't know what that means-- "Albeit."Weißt du, ich weiß immer noch nicht, was das heißt - "obschon." Salang Pass (2015)
Despite my fears that you may find my predilections somewhat old-fashioned, the truth is I rather enjoy a constitutional.- Das gefällt mir. Obschon in fürchte, dass Sie meine Faibles für altmodisch halten... würde ich gerne einen Spaziergang machen. This Red Lady from Caribee (2015)
He was a painter, terrible painter, though, but a painter.Er war ein Maler, obschon ein schrecklicher Maler, aber ein Maler. Cold as Ice (2015)
Although we've received cooperation from men in your profession this is quite the most generous offer we've had.Obschon uns vielfach Unterstützung zuteil wird... ist es bislang das großzügigste Angebot. You'll Never Get Rich (1941)
The person of the princess, seen by him only on this painted medallion, bespeaks a maiden of so mild and gentle a nature... That our king already anticipates a love match.Die Prinzessin, obschon ihm nur von diesem Bildnis bekannt, lässt ein solch sanftes und zartes Wesen vermuten, dass unser König bereits von einer Liebesheirat ausgeht. The Sword and the Rose (1953)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
obgleich; obschon; wenn auch { adv }albeit [Add to Longdo]
obwohl; obgleich; obschon; wenngleich { conj }though; even though [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  obschon /ɔpʃoːn/
   though

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top