ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

normalen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -normalen-, *normalen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I wish I could just spend some time with some everyday people for a change.Verbrächte ich doch zur Abwechslung mal Zeit mit normalen Menschen. Bell Book and Candle (1958)
But, unlike normal death, no peace manifests itself for they enter into the fearful state of the undead.Doch anders als beim normalen Tod findet der Tote keinen Frieden, sondern gerät in den schrecklichen Zustand der Untoten. Horror of Dracula (1958)
And while under normal circumstances I would oppose your candidacy, the people here admire the way you defied Regan.Wissen Sie, unter normalen Umständen wäre ich komplett gegen Ihre Wahl, aber die Leute bewundern, wie Sie Regan entgegen treten. The Gunfight at Dodge City (1959)
- They 're all treated the same.Wir behandeln sie seit zwei Jahren wie die "Normalen". Fever Mounts at El Pao (1959)
The common prisoners arranged for a mutiny.Die normalen Häftlinge planen eine Meuterei. Sie haben Waffen. Fever Mounts at El Pao (1959)
In a normal world, I think I would still be in love with you.In einer normalen Welt wäre ich es wohl noch. On the Beach (1959)
"SHE IS BEYON D I LLN ESS AND, U N DER NORMAL CI RCU MSTANCES,"Sie wird niemals krank und unter normalen Voraussetzungen..." The Lonely (1959)
"SHOU LD HAVE A LIFESPAN "S IMI LAR TO THAT OF A NORMAL HUMAN BEING."...gleicht ihre Lebenserwartung der eines normalen Menschen." The Lonely (1959)
We should get to know each other under normal circumstances.Wir sollten uns unter normalen Umständen kennen lernen. A Breath of Scandal (1960)
No kidding! You should be paying a pension to the state for letting you live for 4 years among normal people.Eigentlich solltest du dem Staat eine Rente bezahlen, dafür, dass du mit normalen Menschen leben darfst. Croesus (1960)
An everyday job?Einen ganz normalen Job? Home from the Hill (1960)
This isn't a regular newspaper, Mr Wales.Nicht in einer normalen Zeitung. Let's Make Love (1960)
These were not fights in the normal sense.Das waren keine normalen Streitereien. Village of the Damned (1960)
Now, you know you can't expect to live any kind of a life among... normal people.Sie können aber nicht erwarten, hier irgendein Leben unter normalen Menschen zu führen. Eye of the Beholder (1960)
Who makes all these rules and conditions and statutes: The people who are different have to stay away from the people who are normal.Wer macht diese ganzen Regeln, die Bedingungen und Gesetze, dass andersartige Menschen sich von normalen Menschen fernhalten müssen? Eye of the Beholder (1960)
(male narrator) MARSHA WHITE IN HER NORMAL AND NATURAL STATE.Das ist Marsha White in ihrem normalen und natürlichen Zustand. The After Hours (1960)
A WOODEN LADY WITH A PAINTED FACE WHO, ONE MONTH OUT OF THE YEAR, TAKES ON THE CHARACTERISTICS OF SOMEONE AS NORMALEine hölzerne Dame mit aufgemaltem Gesicht, die einen Monat pro Jahr die Eigenschaften eines Normalen aus Fleisch und Blut annimmt. The After Hours (1960)
WELL, NOW YOU'LL SEE THE DIFFERENCE BETWEEN A NORMAL, MATURE THOUGHTFUL MAN AND THESE-THESE WILD I DIOTS AROUND HERE.So, jetzt wirst du den Unterschied zwischen einem normalen erwachsenen Mann und diesen ganzen wilden Idioten hier sehen. The Fever (1960)
Well, what would happen to you?Mit normalen Menschen zusammensein, Mutter. The Lateness of the Hour (1960)
Under normal circumstances let it go by, but these aren't normal circumstances.Unter normalen Umständen wäre es egal, aber das hier ist nicht normal. The Monsters Are Due on Maple Street (1960)
Today I feel like a great cook.Bei seiner normalen Kost ist er zu fett geworden, da hat ihm der Arzt Grünzeug verordnet. Accattone (1961)
He hasn't normal eyes.Er hat keine normalen Augen. Sundays and Cybèle (1962)
That's terrible! Fancy a normal guy's wife having an accident like that! What happened to her?Man kann sich gar nicht vorstellen, dass die Frau von einem so normalen Menschen wie Sie verunglücken könnte! Lolita (1962)
He gets paid for doing that and when he sees a guy like you, all normal with a lovely girl, he should say to himself:Er wird dafür bezahlt! Wenn er so einen normalen Herren sieht... Lolita (1962)
And since I felt special after going through puberty, but also like an outcast, I didn't want to join that great army of normal people.Und da ich mir damals nach der Pubertät auserwählt vorkam und zugleich ausgestoßen, wollte ich nicht mitmachen in dem großen Heer der Normalen. Redhead (1962)
I'm not, but you can see he's not his normal self.Er ist nicht in seinem normalen Zustand. A Monkey in Winter (1962)
An instructor who has such an accident during a normal diving lesson doesn't have to lie.Ein Tauchlehrer, der so einen Unfall hat, während einer normalen Tauchstunde muss nicht lügen. OSS 117 se déchaîne (1963)
They've all been involved before, one way or another, with the abnormal.Sie haben alle in irgendeiner Weise Erfahrung mit dem Anormalen. The Haunting (1963)
I combed the records of psychic societies... the back numbers of newspapers, reports of parapsychologists... hoping to find people who've been touched in some way by the supernatural.Ich durchforstete Bücher der Paranormalen Clubs, alte Zeitungsausgaben, Berichte der Parapsychologen, um Menschen zu finden, die irgendwie vom Übersinnlichen berührt wurden. The Haunting (1963)
Her name shines in the annals of Duke University Psychic Lab... where she identified 19 out of 20 cards... held up out of sight and hearing.Ihr Name schmückt die Annalen des Duke University Paranormalen Labs, wo sie 19 von 20 Karten identifizierte, die für sie verdeckt hochgehalten wurden. The Haunting (1963)
You know why I wished the autopsy to state that his death had been entirely natural.Sie wissen doch genau, weshalb ich wollte, dass Sie einen normalen Tod bescheinigen! The Indian Scarf (1963)
Johnny, I'm in love with a normal reporter holding down a normal job.Johnny, ich liebe einen normalen Reporter mit einem normalen Job. Shock Corridor (1963)
'Uh, um, she wouldn't let me wash her hair with our regular shampoo.'Sie wollte sich von mir nicht das Haar waschen lassen mit unserem normalen Shampoo. The Thrill of It All (1963)
Swear before the only straight mirror in the kingdom!Schwört vor dem einzigen normalen Spiegel des Königreichs! Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
Aren't ordinary troubles enough?Reichen die normalen Sorgen nicht? Band of Outsiders (1964)
- They return to their normal patrols.- Kehren sie zur normalen Patrouille zurück. Fail-Safe (1964)
These are Marxist fanatics, not normal people.Das sind marxistische Fanatiker, keine normalen Menschen. Fail-Safe (1964)
I want normal pictures of normal everyday people, just like Bissell said.Ich will normale Fotos von normalen, alltäglichen Menschen, so wie Bissel sagte. Good Neighbor Sam (1964)
This sinful old place must have an entrance somewhere!Dieser seltsame Verein muss doch einen normalen Eingang haben. Kommen Sie! The Mysterious Magician (1964)
In spite of this silly costume, I'll be my own charming, natural self.Abgesehen von diesem blöden Kostüm, behalte ich meinen ganz normalen Charakter. Munster Masquerade (1964)
Why couldn't I have had a normal father-in-law... who goes to church at night and plays bingo?Warum hab ich keinen normalen Schwiegervater der abends in die Kirche geht und Bingo spielt? The Sleeping Cutie (1964)
Listen to me, normal ones! We see a truth that you no longer see.Wir erkennen eine Wahrheit, die ihr Normalen nicht mehr seht. Alphaville (1965)
With the mind of a child, you learn to differentiate between mental fantasies which are normal and those which are abnormal.Bei Kindern muss man zwischen normalen und abnormalen Fantasien unterscheiden. The Nanny (1965)
This one did well because he was a builder of safes. There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet.Er aber machte sein Glück, weil ein Fabrikant von Geldschränken, so ein Schlaukopf, sich einfallen ließ, einen normalen Geldschrank zu verkleiden, damit er aussieht wie ein harmloses Möbelstück. For a Few Dollars More (1965)
If you can tell me how, under normal circumstances, a person can float in the air... [ JEANNIE GIGGLES ] Uh, I...Wenn du mir sagen kannst, wie unter normalen Umständen... jemand in der Luft schweben kann... gebe ich es gern zu. Whatever Became of Baby Custer? (1965)
But, gee, he couldn't win anything. He's just a plain, old everyday house cat.Aber mit der stinknormalen Hauskatze kann man doch keinen Blumentopf gewinnen. Bats of a Feather (1965)
Have you taken a good look lately... at the average normal American boy?Hast du in letzter Zeit mal einen Blick auf den normalen, durchschnittlichen, amerikanischen Jungen geworfen? Herman, Coach of the Year (1965)
Herman Munster, you are a plain, ordinary man... in a plain, ordinaryjob.Du bist ein einfacher, gewöhnlicher Mann. Hast einen einfachen, normalen Beruf. Yes, Galen, There Is a Herman (1965)
Oh, under ordinary circumstances the colonel's a fine man.Unter normalen Umständen ist der Colonel ganz in Ordnung. Shoot to Kill (1966)
Why are the Krauts so interested in you three, aside from the obvious reasons?Wisst ihr, warum die an euch interessiert sind? - Mal abgesehen vom normalen Grund. I Look Better in Basic Black (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Normale { f } [ math. ] | Normalen { pl }normal | normals [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Normalen /nɔrmaːlən/ 
   normals

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top