ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

mistig

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mistig-, *mistig*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Damn, damn, coal-burning, dithering, ding, ding, ding...Verdammter Mist, mistiger, mistiger, Mist... How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
Damn, damn, coal-burning, dithering, ding, ding.Verdammter Mist, mistiger, mistiger Mist. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
When I saw the fuss you made first thing I did was read your filthy diary.Als ich sah, wie du dich geziert hast, habe ich dein mistiges Tagebuch gelesen. This Man Must Die (1969)
Damn door.Verdammte Scheiße, diese mistige Scheißtür. Incorrigible (1975)
It ain't running worth a shit.Die Karre war mistig. The Cannonball Run (1981)
And it's wet. I know that.Ja, die war mistig. The Cannonball Run (1981)
It's too bad.Mistig! One Deadly Summer (1983)
It must have something to do with this rotten formula.Es muss was mit dieser mistigen Formel zu tun haben. Teil 3 (1984)
Oh don't grin on me, you, festering, bunion scrapping, little pillock!Grins mich bloß nicht an, du mistiger kleiner Schweißfußkratzer! A Private Function (1984)
Well, my coin would eliminate the messy change that only catches the attention of those obnoxious beggars who hassle you on your way to your Mercedes.Mein Geldstück würde dem mistigen Kleingeld ein Ende bereiten... das sowieso einzig und allein diese lästigen Bettler anzieht... die einen auf dem Weg zum Mercedes um Geld anhauen. Married... with Prom Queen: The Sequel (1989)
I expected this shit, so I took the liberty of getting them together.Ich war auf deine Mistigkeit gefasst, also... war ich so frei, ein Treffen zwischen Ronald und Cecile zu arrangieren. Cruel Intentions (1999)
We spend nine hours a day, five days a week incarcerated in this... wanky, fucking store... having to act like... C3PO... to any twat that wants to condescend to us.Und sind 5 Tage die Woche in dieser kleinen dreckigen, mistigen Wichs-Hütte eingekerkert und müssen uns wie "3CPO" gegenüber jeder Pissnelke aufführen. Human Traffic (1999)
I'm going to rip out your filthy little innards!Ich reiß euch eure mistigen kleinen Eingeweide raus! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I'm fed up with this bloody stupid building!Ich habe diesen bescheuerten, mistigen Bau satt! Red Dragon (2002)
Frick on a stick with a brick!Mistiger Mistmistmist. Her Story (2004)
This is the crappiest piece of crap in Craptown.Das ist das mistigste Stück Mist in ganz Misthausen. Son of the Mask (2005)
Be a lot less crappy if you went with me, though.Sie wär gar nicht mehr so mistig, wenn du mitkommen würdest. Son of the Mask (2005)
Oh, fucking bitch, cock-sucking-fucker-ass-fuck!Oh, Scheiße! Verdammter drecks-, kack-, mistiger Schwachsinns-Backofen! Grandma's Boy (2006)
Let's just finish packing up this crappy house and walk the fuck away!Lass uns einfach dieses mistige Haus aufräumen und verdammt noch mal gehen. Father Knows Best (2006)
Yeah, this crappy old car.Yeah, diese mistige alte Karre. Balancing Act (2007)
They want more empire, give 'em this shithole, we keep ours... and it's "Bob's your uncle" and "Fanny's your fucking aunt"!Das wollen sie mal vergrößern. Gebt ihnen das Drecksloch, wir behalten unsers. Und fertig is' die Laube mitsamt der mistigen Bepflanzung! Atonement (2007)
Iths here thomewhere...Muss doch hier irgendwo... Glaub ich nicht. Mistigkeit. Biste-Fix Zeitblasen (2011)
Holy Crap!Mistigkeit! Held von Kosmos (2011)
Mel-fellow, you stinky mutt.Hey, Fell-Mel, du mistige Stinkköter! Sepulken verboten (2011)
Holy Crap!Mistigkeit! Shøpping (2011)
I asked you to come down here so that I can sign some of these stocks over and put them in your name. So I can get out from underneath this goddamn audit.Ich wollte dir jetzt Aktien überschreiben, damit ich dieser mistigen Prüfung entgehe. A Perfect Ending (2012)
I just wish they knew what it felt like... to have a terrible, horrible, no good, very bad day!Wenn sie nur wüssten, wie es ist, wenn man einen echt mistigen Tag hat. Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day (2014)
- I'm sorry. I just wanted you guys to know what it was like... to have a massively horrible, terrible day.Ihr solltet wissen, wie sich so ein richtig mistiger Tag anfühlt. Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day (2014)
After 35, it's a shit show.Ab 35 wird es mistig. While We're Young (2014)
You said you were a friend of my dad, you come into my house and you drink my fucking whiskey, and you're a dirty fucking Jew.Du sagst, du wärst ein Freund meines Dads. Kommst in mein Haus, trinkst meinen scheiß Whiskey... und bist ein ekliger, mistiger Jude? Remember (2015)
I canno... you really cannot make this shit up.Ich kann... man kann sich diese mistige Geschichte wirklich nicht ausdenken. Til Death Do You Part (2016)
You fudgy fudgers!Ihr mistigen Mistkerle. The Few Who Dare (2017)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From Dutch-English Freedict Dictionary ver. 0.1.3 [fd-nld-eng]:

  mistig /mistəx/
   fuzzy; misty

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top