ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

manques

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -manques-, *manques*, manque
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ฝรั่งเศส (FR) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
tu me manques(phrase) i miss you

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tu me manques, Monique.ผมคิดถึงคุณ โมนิค It Takes Two (2006)
Six black even.Die Sechs, Schwarz, Pair und Manque. The Last Adventure (1967)
Four-black, evenNoir. Pair. Manque. Cop or Hood (1979)
First 6 full.Die ersten 6 schwarz. Pair. Manque. Cop or Hood (1979)
Rouge, impair et manque.Rouge, impair et manque. Cuba (1979)
Sept rouge, inpair et manque!Sept rouge, inpair et manque! Dirty Rotten Scoundrels (1988)
Tu me manques, Monique.Tu me manques, Monique. (Du fehlst mir, Monique.) It Takes Two (2006)
Fourteen red, even, low.14 rouge pair et manque. Copacabana (2010)
7, red, odds and manque.Die 7 rot, impair et manque. Belinda et moi (2014)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อัตคัดเงิน[attakhat ngoen] (v, exp) EN: be short of money ; be hard up  FR: être dans le besoin ; manquer d'argent
เบื่ออาหาร[beūa āhān] (v, exp) EN: have a poor appetite  FR: avoir peu d'appétit ; manquer d'appétit
ชุ่ย[chui] (adj) EN: slipshod ; careless ; sloppy ; slovenly ; casual  FR: bâclé ; négligé ; peu soigné ; qui manque de rigueur
ดวงจู๋[dūang jū] (v) EN: have bad luck ; down on one's luck  FR: manquer de chance
หาย[hāi] (v) EN: disappear ; vanish ; be lost ; be missing ; lose  FR: disparaître ; être perdu ; manquer ; perdre
ให้จงได้[hai jong dāi] (v, exp) FR: persister à ; ne pas manquer de
หายไป[hāi pai] (adj) EN: lost  FR: disparu ; manquant
การขาด[kān khāt] (n) EN: absence ; lack ; depletion  FR: absence [ f ] ; manque [ m ] ; défaut [ m ]
การไม่มี[kān mai mī] (n, prop) EN: lack  FR: manque [ m ]
การนอนไม่พอ[kān nøn mai phø] (n, exp) EN: lack of sleep  FR: manque de sommeil [ m ]
เกโรงเรียน[kē rōngrīen] (v, exp) EN: pay truant from school  FR: faire l'école buissonnière ; s'absenter de l'école sans autorisation ; manquer les cours ; sécher le lycée (fam.) ; brosser les cours (fam. - Belg.)
ขาด[khāt] (v) EN: lack ; need ; be short of ; be deficient ; be absent ; fail to come ; default ; miss ; be missing ; be wanting  FR: manquer ; faire défaut ; être absent
ขาดแคลน[khātkhlaēn] (v) EN: lack of ; be short of ; be deficient  FR: manquer ; faire défaut
ขาดความสามารถ[khāt khwāmsāmāt] (n, exp) EN: be incompetent ; be incapacitated  FR: manquer de compétences
ขาดไป[khāt pai] (v, exp) FR: manquer ; être à court
ขาดประสบการณ์[khāt prasopkān] (v, exp) EN: lack experience  FR: manquer d'expérience
ขัดสน[khatson] (v) EN: be in need ; lack ; be short ; be scanty  FR: manquer de ; être dans le besoin
ขี้กลัว[khīklūa] (adj) EN: timid ; easily startled ; lacking self-confidence ; fearful ; afraid ; scared ; timorous ; coward ; spineless  FR: timoré ; timide ; manquant d'assurance ; peureux ; trouillard (fam.)
คลาด[khlāt] (v) EN: miss ; fail ; elude ; let slip ; fall to seize  FR: rater ; manquer ; louper (fam.)
คลาดรถเมล์[khlāt rotmē] (v, exp) EN: miss the bus  FR: manquer le/son bus
ความขาดแคลน[khwām khātkhlaēn] (n) EN: lack ; shortage  FR: manque [ m ] ; pénurie [ f ]
ความขาดแคลนครู[khwām khātkhlaēn khrū] (n, exp) FR: manque de professeurs [ m ] ; pénurie d'enseignants [ f ]
แล้งน้ำใจ[laēng nāmjai] (v, exp) EN: be without kindness ; treat someone ungenerously/unkindly ; not be helpful or considerate  FR: manquer de générosité
ไม่มีการศึกษา[mai mī kānseuksā] (v, exp) EN: be uneducated ; be illiterate ; be ignorant  FR: manquer d'éducation
ไม่มีความรู้[mai mī khwāmrū] (xp) EN: lack knowledge/skill ; be unskilled ; be uneducated  FR: manquer de connaissances ; manquer de compétences
ไม่มีความรู้พอ[mai mī khwāmrū phø] (n, exp) FR: ne pas avoir les connaissances nécessaires ; manquer de compétences
ไม่มีมารยาท[mai mī mārayāt] (v, exp) EN: have bad manners ; have no manners ; be rude ; be impolite  FR: être sans gêne (fam.) ; manquer d'éducation ; prendre ses aises ; être impoli
ไม่มีสติ[mai mī sati] (xp) EN: be senseless ; lose consciousness ; be unconscious ; lose one's mind ; lose one's sense  FR: manquer de conscience
ไม่ทัน[mai than] (v) EN: miss ; not catch up (to/with) ; not be on time (for)  FR: manquer ; rater ; être en retard
ไม่อยู่[mai yū] (adj) EN: absent ; missing ; not in ; not there ; not here ; out ; gone  FR: absent ; manquant
หมดโอกาส[mot ōkāt] (v, exp) EN: lose an opportunity ; lose a chance ; miss a chance ; no further opportunity (to)  FR: manquer l'occasion
เงี่ยน[ngīen] (v) EN: crave ; desire eagerly ; want greatly ; long for ; lust; have sexual desire  FR: être en manque ; être en chaleur
ผิด[phit] (v) EN: miss  FR: rater ; manquer
ผิดคำพูด[phit khamphūt] (v, exp) EN: break one's word ; go back on one's word ; break a promise  FR: manquer à sa parole
ผิดนัด[phit nat] (v, exp) EN: miss an appointment ; fail to keep an appointment ; fail to appear ; not to show up ; default ; be in default  FR: manquer un rendez-vous
ผิดสัญญา[phit sanyā] (v, exp) EN: break a contract ; break an agreement ; break a promise  FR: résilier un contrat ; rompre un contrat ; être en défaut ; manquer à sa promesse
พลาด[phlāt] (v) EN: miss  FR: rater ; manquer ; louper (fam.)
พลาดนัด[phlāt nat] (v, exp) EN: miss an appointment ; fail to keep an appointment  FR: manquer un rendez-vous
พลาดโอกาส[phlāt ōkāt] (v, exp) EN: miss an opportunity ; lose the chance ; miss a chance  FR: manquer l'occasion ; louper l'occasion (fam.) ; manquer une opportunité
เสียคำพูด[sīa khamphūt] (v, exp) EN: break one's promise ; go back on one's word  FR: manquer à sa parole
ทอม[thøm] (n) EN: tomboy ; butch  FR: garçon manqué [ m ] ; gouine [ f ] (péj.)
ทอมบอย[thømbøi] (n, exp) EN: tomboy ; butch  FR: garçon manqué [ m ] ; gouine [ f ] (péj.)
ตก[tok] (v) EN: miss ; fail  FR: rater ; échouer ; manquer ; louper (fam.)
ตกเครื่อง[tok khreūang] (v, exp) EN: miss the flight  FR: rater l'avion ; rater son vol ; manquer l'avion
ตกเครื่องบิน[tok khreūangbin] (v, exp) EN: miss the flight  FR: rater l'avion ; rater son vol ; manquer l'avion
เหยียด[yīet] (v) EN: belittle ; discriminate (against) ; look down on/upon ; slight ; insult ; abuse ; affront ; call names ; put down ; look with contempt ; hold in contempt ; be scornful of/about ; insult ; despise ; run sb. down  FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer
เหยียดหยัน[yīet-yan] (v) EN: disdain ; belittle ; hold in contempt ; look down on ; scorn ; slight  FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer
ยอบแยบ[yøp yaēp] (v) EN: be low ; be in low water ; be depleted ; lack  FR: être bas ; manquer

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verfehlt; gescheitert; verkannt { adj }manque [Add to Longdo]
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen.He's a novelist manque. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top