ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

machten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -machten-, *machten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They went to Chorro to look for Captain Lorca.Sie machten sich auf die Suche nach Kapitän Lorca. The Night Heaven Fell (1958)
I enjoyed them.Sie machten mir Spaß. Another Time, Another Place (1958)
What was your job during the war, Mr. Thompson?Was machten Sie während des Krieges, Mr. Thompson? Another Time, Another Place (1958)
As though the subtle but swift changes Anne made in our daily life made me happy too.Als ob mich die kleinen, aber raschen Änderungen, die Anne... in unser Leben brachte, auch glücklich machten. Bonjour Tristesse (1958)
- We drew this up with the advice...- Wir machten den neuen Plan... Cat on a Hot Tin Roof (1958)
We drew this up...Wir machten... Cat on a Hot Tin Roof (1958)
- We drew this up with the advice...- Wir machten den neuen Plan... Cat on a Hot Tin Roof (1958)
I must say, you've been palming yourself off as a single man.Ich gebe zu, Sie machten auf mich den Eindruck eines Junggesellen. Indiscreet (1958)
After the war, we kept right on with what we'd been doing robbing banks, holding up stages.Nach dem Krieg machten wir einfach weiter damit, wir überfielen Banken und Kutschen. The Law and Jake Wade (1958)
During the war, they made me an officer and a gentleman for doing the same things they was gonna hang me for a few days ago.Während des Krieges machten sie mich zum Offizier, weil ich das tat, wofür sie mich vor einigen Tagen gehenkt hätten. The Law and Jake Wade (1958)
They sailed well. The old man soaked his hands in the water and tried to keep his head clear.Sie machten gute Fahrt und der alte Mann suchte einen klaren Kopf zu behalten. The Old Man and the Sea (1958)
We tried to transmit via televisor, but atmospheric conditions made transmission impossible.Wir haben versucht, über den Televisor zu senden, aber die Bedingungen in der Atmosphäre machten eine Übertragung unmöglich. Plan 9 from Outer Space (1959)
I run a few abstracts and divorce Jane Doe from John Doe every once in a while.Ich verfasse ein paar Vollmachten und ziehe ab und zu eine Scheidung durch. Anatomy of a Murder (1959)
Is that why you volunteered for a lie-detector test?Machten Sie deshalb freiwillig den Lügendetektortest? Anatomy of a Murder (1959)
Were these photographs of the deceased made by you?Sind dies die Fotos, die Sie von dem Verstorbenen machten? Anatomy of a Murder (1959)
Are they the only photographs you took that night?Sind das die einzigen Fotos, die Sie an dem Tag machten? Anatomy of a Murder (1959)
In making this test, what was your conclusion?Als Sie den Test machten, zu welchem Ergebnis kamen Sie? Anatomy of a Murder (1959)
In making these tests, did you notice any bruises or marks on Mrs. Manion at that time?Als Sie den Test machten, bemerkten Sie da Blutergüsse... oder Flecken an Frau Manion? Anatomy of a Murder (1959)
Noble Romans, men of the Tiber, masters of the Earth... ... whereisthecourage that made Rome master of the world?Edle Römer, Männer vom Tiber, Beherrscher der Erde, wo ist die Kühnheit und der Mut, die Rom zum Herrn der Welt machten? Ben-Hur (1959)
Sp ter we made ä ä Done forces.Später machten wir auch Geschäfte. The Hanging Tree (1959)
I suppose when Sir Henry and I arrived here at the hall... she found it difficult to get food to her brother.Meine und Sir Henrys Ankunft machten es ihr schwer, ihm Essen zu bringen. The Hound of the Baskervilles (1959)
As of today, we're living on petty cash.- Ab heute leben wir vom Eingemachten. The Mouse That Roared (1959)
When we were rookies, we kept this up for a hour.Als wir Rekruten waren, machten wir das für eine Stunde. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
- What did you do?- Was machten Sie dann? Rio Bravo (1959)
I thought you said I could think about it.Sie machten mir heute ein Angebot. Rio Bravo (1959)
About the three peasant women raising a foundling child... deep in the forest.Frank Thomas und ich machten zum Großteil die Feen bei Dornröschen. Als wir mit der Arbeit anfingen, fragte Walt: Sleeping Beauty (1959)
I'll think of something. Well. And what are you three dears up to?Es ist interessant, die Darsteller zu betrachten, die die Realfilmaufnahmen für diese Figuren machten. Sleeping Beauty (1959)
But when will I see you again? Oh, never! Never!Die Aufnahmen in Deutschland und der mehrspurige Stereo-Sound waren nur einige der Faktoren, die den Film kostspieliger machten als alles, was er zuvor produziert hatte. Sleeping Beauty (1959)
But, but, but... I don't understand.Der grafische Einfluss von Dornröschen war unverkennbar. Die übrigen Trickfilmzeichner machten einen weiteren Trickfilm, nämlich 101 Dalmatians. Sleeping Beauty (1959)
Each day, we would carve each day like a piece of sculpture.Wir machten uns jeden Tag ein neues, wundervolles Kunstwerk. Suddenly, Last Summer (1959)
All laughing, carrying on saying those witty things that were way over my poor head.Mit all den gebildeten Menschen, die er kannte... die alle lachten und Späße machten... die mein armes Gehirn gar nicht begreifen konnte. Suddenly, Last Summer (1959)
And that awful noise they made.Und der grässliche Lärm, den sie machten! Suddenly, Last Summer (1959)
Famished for blonds.Schmachtend nach Blonden. Suddenly, Last Summer (1959)
They were calling for bread? They made gobbling noises with their mouths stuffing their fists into their mouths and making gobbling noises with frightful grins.Sie machten schmatzende Geräusche vor lauter Hunger... sie stopften ihre Fäuste in ihre Münder und machten dazu... schmatzende Geräusche mit fürchterlichem Grinsen. Suddenly, Last Summer (1959)
- Play for us on instruments make music, if you could call it music.- Was taten sie? - Sie spielten auf Instrumenten. Sie machten Musik, wenn so was Musik genannt werden kann. Suddenly, Last Summer (1959)
- Sir, when we get to base I'd think it mighty kind of you to transfer me to the quartermaster.- Wenn wir im Lager sind... wäre es nett von Ihnen, wenn Sie mich zum Quartiermeister machten. They Came to Cordura (1959)
So you lit out on your own to save the men of those troops.Also machten Sie sich selbstständig, um diese Truppen zu retten. They Came to Cordura (1959)
God knows what they did together.Keine Ahnung, was sie da machten. Leda (1959)
A short time ago you were worried, I remember.Vor kurzem machten Sie sich noch Sorgen. Our Man in Havana (1959)
Why did you go to Hasselbacher's tonight?Was machten Sie heute bei Hasselbacher? Our Man in Havana (1959)
I must request special powers. However I promise it'll bring in results. Excuse me.Ich brauche da ungewöhnliche Vollmachten, aber ich verspreche mir... (Telefon) Moment! The Red Circle (1960)
You been given priority, and wedon't want to hear what the Minister says.Sie haben alle Vollmachten! Wenn der Minister das hört, bin ich erledigt. The Red Circle (1960)
I have my plan. You must be patient with me.Ich hab einen Plan, Ihre Vollmachten, das ist alles. The Red Circle (1960)
And when you realized we wereclosing in you went crazy, Osborne.Als Sie merkten, dass man Sie verdächtigt, machten Sie etwas ganz Tolles: The Red Circle (1960)
Jack Beardmore, I'd like you to know my assistant and my daughter.Jack Beardmore... und hier stehen meine außerordentlichen Vollmachten. The Red Circle (1960)
- It made me nervous so I chopped it off.- Die langen Haare machten mich nervös. The Apartment (1960)
He wanted me to give power of attorney to him.Er wollte, dass ich Vollmachten für ihn unterschreibe. The Terrible People (1960)
But what is worse, they made their poor husbands miserable because the poor fellow wasn't a prince.Sie machten auch noch die armen Männer unglücklich, weil die Ärmsten keine Prinzen waren. Cinderfella (1960)
During that same crisis, we made the Arabs certain assurances.Wir machten auch an die Araber Zugeständnisse. Exodus (1960)
It's surely the work of nine young maidens.Das machten sicher neun Mägde. The Virgin Spring (1960)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ohnmacht { f } | Ohnmachten { pl }palsy | palsies [Add to Longdo]
entmachten | entmachtend | entmachtet | entmachtet | entmachteteto deprive of his power | depriving of his power | deprived of his power | deprives of his power | deprived of his power [Add to Longdo]
nach jdm. schmachten; jdn. (heimlich; sehnlich) verehrento carry a torch for someone [Add to Longdo]
schmachten; sich sehnen (nach) | schmachtend; sich sehnend | geschmachtet; gesehntto languish (for) | languishing | languished [Add to Longdo]
verschmachten | verschmachtend | verschmachtet | verschmachteteto swelter | sweltering | swelters | sweltered [Add to Longdo]
verschmachtend { adv }swelteringly [Add to Longdo]
verschmachten | verschmachtend | verschmachtetto pine | pining | pined [Add to Longdo]
Wir machten uns aus dem Staube.We made off. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
焦がれる[こがれる, kogareru] sich_sehnen, verlangen, schmachten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top