ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

koppeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -koppeln-, *koppeln*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
koppelnto interlink [Add to Longdo]
Entkoppeln { n }decoupling [Add to Longdo]
Position ermitteln durch Koppelnto ascertain position by dead reckoning [Add to Longdo]
abkoppeln; loslösen | abkoppelnd; loslösend | abgekoppelt; losgelöstto uncouple | uncoupling | uncoupled [Add to Longdo]
aneinander koppeln; aneinanderkoppeln [ alt ]to lonk up [Add to Longdo]
auskoppeln (Titel von einem Album)to take (lift) from an album [Add to Longdo]
entkoppeln; auskoppelnto decouple [Add to Longdo]
entkoppeln; ausarten; herabsinken; verflachento degenerate [Add to Longdo]
loskoppeln | loskoppelnd | losgekoppeltto uncouple | uncoupling | uncoupled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!Wenn Sie 50 H-Bomben nehmen und sie mit Kobaltchlorium G koppeln erzeugen sie ein Weltuntergangsleichentuch. Eine tödliche Wolke welche die Erde 93 Jahre einhüllt! Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
(orders continue)Die Zugpferde aneinanderkoppeln. Duel at Diablo (1966)
It'll disconnect at the first floor on the way down.Er wird sich im ersten Stock abkoppeln. The Council: Part 2 (1967)
The other cars will be added after the Prime Minister and his party have boarded.Wir koppeln noch Waggons an, wenn der Premierminister und seine Leute an Bord sind. The Train (1967)
It'll have to be hooked into our deflector-shield control.Ich muss sie an die Deflektorschilde koppeln. The Enterprise Incident (1968)
Disconnect it.Koppeln Sie sie ab. Wink of an Eye (1968)
Cut loose.Abkoppeln. Rio Lobo (1970)
Then get rid of the rear part, let it stop.Und dann den hinteren Teil abkoppeln. Lassen Sie ihn stoppen. Shinkansen daibakuha (1975)
- Magnificent. There will stables and artificial turf.Das sind die Stallungen, daneben werden die Koppeln angelegt. The Purple Taxi (1977)
Prepare to disengage from platform.Bereitmachen zum Abkoppeln. Alien (1979)
Disengage.Abkoppeln. Alien (1979)
Really tore him off a strip because of your economies-honours scheme.- Ach, wirklich? Er hat ihn richtig zur Minna gemacht wegen Ihres brillanten Planes, Einsparungen und Auszeichnen zu koppeln. Doing the Honours (1981)
Disengage rotor systems.Rotorsysteme abkoppeln. Bite of the Jackal (1984)
What is it? I'd rather not say, sir.Ein Luftfahrzeug nähert sich zum Ankoppeln. Proof Through the Night (1984)
That day, I leaned back too far, and I took Danny with me.Michael, diese Situation ist erbärmlich. Koppeln Sie mich sofort ab. Speed Demons (1984)
What I had was a donkey engine, which got its name because it works like a mule.Im Schuppen stand ein Motor, an den man alle möglichen Maschinen ankoppeln konnte. Family Matter (1987)
Lock on.Ankoppeln. The Naked Now (1987)
Lock on Tsiolkovsky.Ankoppeln eines Raumschiffes. The Naked Now (1987)
Inform them we'll connect when they arrive.Wir werden direkt nach ihrem Eintreffen ankoppeln. Encounter at Farpoint (1987)
They say you will be doing this manually, sir.Sie werden das Ankoppeln manuell durchführen? Encounter at Farpoint (1987)
Lock up.Ankoppeln. Encounter at Farpoint (1987)
All right, shut down, disengage.- Ok, abschalten, abkoppeln. Early Retirement (1988)
Perhaps I can link two transporters and use the increased power.Vielleicht kann ich beide Systeme koppeln. Symbiosis (1988)
Ready to link on my command.Auf mein Kommando ankoppeln. The Outrageous Okona (1988)
Data, lock on to the Yamato with a tractor beam.Die Yamato mit Traktorstrahl ankoppeln. Wir fliegen gemeinsam. Where Silence Has Lease (1988)
They could penetrate my hand covering, enter my nerve circuitry and interface with my verbal program.Sie könnten das Gewebe durchdringen, das meine Hand bedeckt und sich an mein Sprachprogramm koppeln. Evolution (1989)
Mr. Data, lock onto the scoutship. Take it in tow.Mr Data, Erkundungsschiff mit Traktorstrahl ankoppeln. The Defector (1990)
We'll stop it, uncouple the cars, throw the switch track and then hijack borrow the locomotive and use it to push the time machine.Wir halten ihn an, koppeln die Wagen ab, legen die Weiche um, entfu"hren... Leihen uns die Lok und schieben mit ihr die Zeitmaschine an. Back to the Future Part III (1990)
Uncouple the cars from the tender!-Koppeln Sie die Wagen vom Tender ab! Back to the Future Part III (1990)
We got to unlock.Wir müssen abkoppeln. Critters 4 (1992)
If we bridged our transporter system to theirs we might cut through the ionic field.Wenn wir unsere Transportersysteme koppeln, könnten wir das Ionenfeld durchbrechen. Realm of Fear (1992)
Captain, I think we can do it by bridging the transporters.Wir könnten es schaffen, wenn wir die beiden Systeme koppeln. Realm of Fear (1992)
Ensign, link navigation to Mr Data's console.Navigations- kontrolle an Datas Konsole koppeln. Face of the Enemy (1993)
Patch in lateral sensor arrays.Seitliche Sensorenphalanx ankoppeln. Gambit: Part I (1993)
Is there any way to disconnect him?Können wir ihn vom Interface abkoppeln? Interface (1993)
You're certain they have to uncouple the Heisenberg compensators?Müssen sie auch bestimmt die Heisenbergkompensatoren abkoppeln? Ship in a Bottle (1993)
It may be possible to manually disengage the laser fusion initiator, but we have to be in the reactor room.Das ginge durch manuelles Abkoppeln des Laserfusionsinitiators. Dazu bräuchten wir aber Zutritt zum Reaktorraum. Civil Defense (1994)
To stop it, we must disengage the laser fusion initiator on level 34.Außer wir koppeln den Laserfusionsinitiator von Ebene 34 ab. Civil Defense (1994)
We can't disengage the fusion initiator.Vielleicht können wir den Fusionsinitiator nicht mehr abkoppeln. Civil Defense (1994)
All right. We're uncoupling and getting the hell out of here.Gut, wir koppeln uns ab und verschwinden von hier. The Langoliers (1995)
Disengage immediately.Sofort abkoppeln. The Chute (1996)
Then we'll uncouple the car.Gut. Dann koppeln wir den Wagen ab. Anastasia (1997)
I just need to decouple the ODN relays.Nur noch die ODN-Relais entkoppeln. Sacrifice of Angels (1997)
I'll try decoupling the dilithium matrix.Ich versuche, die Dilithiummatrix abzukoppeln. Day of Honor (1997)
You plug this into the port.Sie koppeln das an den Port an. Armageddon (1998)
- We have to align the screen.- Wir müssen den Bildschirm ankoppeln. Arrival II (1998)
Start by decoupling the lateral microbrace.Beginnen Sie damit, die laterale Mikroklammer zu entkoppeln. One Little Ship (1998)
That's because I had Rom disengage the induction matrix.Ich ließ von Rom die Induktionsmatrix auskoppeln. The Magnificent Ferengi (1998)
You have to understand most of these people are not ready to be unplugged.Du musst sehen die meisten sind nicht soweit, abzukoppeln. The Matrix (1999)
We must separate the cars. Separate the cars.- Wir müssen die Waggons abkoppeln. End of Days (1999)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  koppeln /kɔpəln/
   interlink

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top