ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kluger

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kluger-, *kluger*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
kluger

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
klugerweise { adv }wisely [Add to Longdo]
ein kluger Schachzuga clever move [Add to Longdo]
überklug { adj } | überkluger | am überklugstenoverwise | more overwise | most overwise [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Smart go?Kluger Junge. Game Change (2011)
- He's pretty smart man.- Er ist ein kluger Mann. The Big Country (1958)
We are hoping he will accept a job in NATO, and we're not having much luck.Ein sehr kluger Kopf, und wir hoffen, ihn für die Nato zu gewinnen. Aber es sieht nicht so aus. Indiscreet (1958)
You're a clever man.Sie sind ein kluger Mann. Me and the Colonel (1958)
Doc's a pretty smart fellow.Doc ist ein kluger Bursche. Robot Client (1958)
So, if I threw you out, you'd be miserable.- Ich wäre lieber tot. Ein sehr kluger Wunsch, Liebste. Arthur (1959)
A grown man knows the world he lives in.Ein kluger Mann findet sich ab mit der Welt, in der er lebt. Ben-Hur (1959)
Not only by the force and with the weapons, but with subtle diplomacy.Nicht durch Soldaten und Waffen, sondern mit kluger Diplomatie. Hannibal (1959)
Most fertile mind.Ein kluger Kopf. Peeping Tom (1960)
Some smart-aleck french waiter tells us it means ten, so we figure we've only got two left.Ein neunmalkluger, französischer Kellner sagt uns, es heißt 10 und wir glauben, uns bleiben nur noch 2 Bilder. A Most Unusual Camera (1960)
Oh but Basil is a clever young fellow You just have something against him!Aber bitte, Basil ist ein kluger Junge! Was haben Sie bloß immer gegen ihn? The Forger of London (1961)
A clever man may find himself ahead of his time or on its sidelines.Ein Kluger kann seiner Epoche voraus sein oder ins Abseits geraten. Nine Days of One Year (1962)
A clever man may err, a fool will never do, and that's amazing!Ein Kluger kann sich mal irren, ein Dummkopf nie. Erstaunlich! Nine Days of One Year (1962)
The successful criminal brain is always superior.Ein krimineller kluger Kopf ist immer besser. Dr. No (1962)
You're a clever man, sir.Sie sind ein kluger Mann, Sir. Lawrence of Arabia (1962)
A bright lad, aren't you?Sie sind ein kluger Bursche, was? Night Creatures (1962)
Smart young lad.Ein kluger junger Mann. Carry On Jack (1964)
Arthur, you are a clever man.Sie sind ein kluger Mann. Topkapi (1964)
You don't know nothing when I say Shalom, but now you're a know-it-all!Du verstehst shalom nicht, aber jetzt redest du wie ein Neunmalkluger. Cat Ballou (1965)
Some smart man once said that on the most exalted throne we are seated on nothing but our own arse.Ein kluger Mann hat mal gesagt, dass wir selbst auf dem größten Thron nur auf unserem eigenen Hinterteil sitzen. In Harm's Way (1965)
You are a bright, young astronaut, are you not, captain?Sie sind doch ein kluger, junger Astronaut? The Yacht Murder Case (1965)
Eddie, do you know what a very wise man once said?Eddie... weißt du, was ein sehr kluger Mann einmal gesagt hat? Eddie's Nickname (1965)
You're a bright boy.Du bist ein kluger Junge. Leopard of Madla George (1966)
That's not a good enough reason for me to give myself up to you.Ich hörte, du seiest ein kluger Mann. Das ist wohl ein Irrtum. Texas, Adios (1966)
Pretty smart cookie.- Ein kluger Kerl. Cast a Giant Shadow (1966)
All right, Schultz, have it your way.- Sie sind ein kluger Kopf. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
So much for your little air raid, Captain.So viel zu Ihrem Luftangriff. Kluger Zug. The Gold Rush (1966)
It's a wise son who knows his own father.Es ist ein kluger Sohn, der seinen Vater erkennt. Murderers' Row (1966)
The way they're wearing their hair nowadays it's a wise father who knows his own son.Bei der Frisurenmode heutzutage ist ein kluger Vater, der, der seinen Sohn erkennt. Murderers' Row (1966)
- He must be very clever.Er muss ein kluger Mann sein. The Reptile (1966)
Very clever little boy, cleverto see that we are foreigners, but not Russians, naturally.Sehr klugerJunge, er sieht, dass wir Fremde sind, aber keine Russen. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
A clever and responsible person has shown that he is immature in certain aspects.Ein kluger und verantwortungsbewusster Mensch hat sich in einem bestimmten Bereich seines Lebens als unreif erwiesen. Spur der Steine (1966)
Smart boy.Kluger Junge. Point Blank (1967)
You're a smart boy, Stegman.Du bist ein kluger Junge, Stegman. Point Blank (1967)
You're a very clever man, Mr. Rogers.Sie sind ein sehr kluger Mann, Mr. Rogers. The Slave: Part 2 (1967)
Undoubtedly a dangerously clever opponent.Zweifellos ein gefährlich kluger Gegner. Arena (1967)
Mr. Walker, it's a smart man who knows when to crawfish.- Sie sind ein kluger Mann. Blackbeard's Ghost (1968)
He's a clever boy, Ernst.Er ist ein kluger Junge, Ernst. Dracula Has Risen from the Grave (1968)
-An impractical dreamer.- Ein unkluger Träumer. Finian's Rainbow (1968)
Brilliant man, Kingsley.War ein kluger Kopf. The Freeze (1968)
Smart fellow!Ein kluger Kopf! Barbara the Fair with the Silken Hair (1970)
Everybody says you are a clever boy.Alle sagen, dass du ein kluger Junge bist. Kevade (1969)
Next, he cases the bank by cleverly concealing a camera in an unsuspected place.Dann kundschaftet er die Bank aus, indem er eine Kamera klugerweise an einem unverdächtigen Ort versteckt. Take the Money and Run (1969)
Now that's real cool advice.Ein sehr kluger Rat. Beyond the Valley of the Dolls (1970)
My dear boy, what else can a man of parts wear than silk?Mein Lieber, was sonst sollte ein kluger Mann tragen? Little Big Man (1970)
Now, there was a man with a mind, if you like.Das war ein kluger Mann. -Warum denn? Ryan's Daughter (1970)
He's got brains. He's a fighter and a dynamic personality.Ein kluger Kopf, ein Kämpfer mit dynamischem Auftreten. Klink for the Defense (1971)
Could be your brains, your charm, your wit, your military bearing.Vielleicht ist es ihr kluger Kopf, Ihr Charme, Witz oder Sachverstand. Kommandant Gertrude (1971)
You're a very wise Caucasian, Vic.Sie sind ein sehr kluger Weißer, Vic. Shaft (1971)
- It's an educated Eggdicator.- Ein sehr kluger Eidikator. Willy Wonka & the Chocolate Factory (1971)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
才子[さいし, saishi] geistreicher_Mensch, kluger_Kopf [Add to Longdo]
知恵者[ちえしゃ, chiesha] weiser_Mensch, kluger_Kopf, kluger_Mensch [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top