ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kitzeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kitzeln-, *kitzeln*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kitzeln | kitzelnd | gekitzelt | kitzelt | kitzelteto titillate | titillating | titillated | titillates | titillated [Add to Longdo]
kitzelndtitillative [Add to Longdo]
krabbeln; kribbeln; kitzeln | krabbelnd; kribbelnd; kitzelnd | gekrabbelt; gekribbelt; gekitzelt | krabbelt; kribbelt; kitzelt | krabbelte; kribbelte; kitzelteto tickle | tickling | tickled | tickles | tickled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Who should tickle you here?Wer soll Sie hier denn kitzeln? The Haunted Castle (1960)
- We could tickle you.- Wir könnten dich kitzeln. The Sundowners (1960)
I have always suspected that the blade coming down... causes no more than a slight tickling sensation... on the back of the neck.Ich vermute schon immer, dass das Herabsausen der Klinge... lediglich ein leichtes Kitzeln im Nacken... verursacht. Charade (1963)
What a comfortable journey!Nicht kitzeln! Goliath and the Sins of Babylon (1963)
'So, out of the kindness of his heart, 'he was determined not to tickle him with a jagged edge.'Seine Herzensgüte veranlasste ihn, den anderen nicht mit einer schartigen Klinge zu kitzeln. Carry On Cleo (1964)
He can tickle her, pinch her, grab her, wrestle with her.Er kann sie kitzeln, kneifen und aufs Kreuz legen. Kiss Me, Stupid (1964)
I bet she'd drop it, if we tickled her!Könnten wir die mal ein bisschen kitzeln? Amongst Vultures (1964)
I have the strangest tingling sensation in my...Ich spüre ein ganz seltsames... Kitzeln in meinen... What a Way to Go! (1964)
I have the strangest tingling sensation in my...Ich verspüre so ein seltsames Kitzeln... What a Way to Go! (1964)
Don't do that.- Nicht kitzeln. The Great Impersonation (1966)
You were the most dangerous woman in Lisbon... ... andwereengagedinthemost secret stuff, so secret... ... thatyoucouldn'tget itoutofyou with hot pincers.Du bist die gefährlichste Frau in Lissabon, und du hast mit geheimem Zeug zu tun, so geheim, dass man keinerlei Informationen aus dir rauskitzeln kann. The Glass Bottom Boat (1966)
Yeah, sure there is.Diese Federn kitzeln. Fastest Gun in the East (1966)
Don't tickle me, Schultzy, please.Schorschielein, bitte nicht kitzeln. The Reluctant Target (1967)
Big enough to be tickled yet?- Darf man sie schon kitzeln? Belle de Jour (1967)
Let's see if Laglan can get it out of you.Ihr verbergt etwas. Laglen wird es schon aus dir herauskitzeln. Kill the Wickeds (1967)
No, you're tickling'.Kitzeln gilt nicht! The Jungle Book (1967)
And you're gonna love the way they tickle.Das ist herrlich, wenn die kitzeln! The Jungle Book (1967)
You have to hold her.Hier müsst ihr kitzeln. Hunting Scenes from Bavaria (1969)
Don't tickle me, you jerk.Hör auf mit dem Kitzeln! Kevade (1969)
Therefore that's where we'll tease him.Kitzeln wir ihn also dort. Waterloo (1970)
wonderful sauerbraten, tummy-tickling red cabbage and piping-hot fluffy dumplings.Ein wunderbarer Sauerbraten, gaumenkitzelnder Rotkohl sowie dampfendheiße Kartoffelknödel. Klink for the Defense (1971)
I could show you men that could just tease and tickle a safe open.Ich kann dir Leute zeigen, die einen Safe kitzeln, und schon ist er offen. The Anderson Tapes (1971)
To go straight ahead, kick the horse and hang on.Und willst du da hin, ziehst du so. Und einfach mit den Hacken kitzeln, wenn du geradeaus willst. Red Sun (1971)
You're tickling me.Bitte nicht kitzeln. Du sollst mich nicht kitzeln! The Return of the Tall Blond Man (1974)
You're tickling me.Sie kitzeln mich. Sweet Movie (1974)
You're tickling me with your little light.Sie kitzeln mich mit dem kleinen Licht. Sweet Movie (1974)
I'll go back in to bang out a few more notes.Ich muss noch ein paar gute Töne rauskitzeln. Deep Red (1975)
- Yeah, it was just a joke, That's up to the laugh track, Du, Ruth, bist jedenfalls so wirkungsvoll wie Kitzeln. Ruth Buzzi (1976)
Who wants to try giving me the stick?Wer will mich mit der Rute kitzeln? Queen of the Gypsies (1976)
It's called tickling.Das nennt man "Kitzeln". The Search (1976)
You tickled me!Sie kitzeln mich. Duelle (1976)
' 'We were just fixin' to bother him to death, 'till the Widow Woman kicked his lights out.'Wir wollten ihn totkitzeln, aber die Widow schlug ihn KO. Convoy (1978)
They tickle in strange places.Die kitzeln an komischen Stellen. The Concorde... Airport '79 (1979)
I'll cuddle you, you'll see! I'll cuddle you... all over!Ich geb dir gleich Streicheln und Kitzeln! Buffet Froid (1979)
Now, everybody tickle the boy.Und jetzt kitzeln wir ihn! The Last Straw (1980)
And I can see that, whatever this man does his continual watching after the bread, wine, wood, salt, and candles is done but to curry favour and to make his court to you.Sein ewiges Aufpassen auf Brot und Wein, auf Salz und Lichter ist nur, um Euch zu kitzeln und den Hof zu machen. The Miser (1980)
That was just a little tickle to loosen you up, you know?Das war nur ein Kitzeln, damit du lockerer wirst, weißt du? Any Which Way You Can (1980)
Then it would start tickling your feet, and we'd all have to get out of the bath.Dann würde es deine Füße kitzeln, und dann müssen wir aus dem Bad raus! Eye of the Needle (1981)
How can anyone be tickled to death? Hmm?Wie kann man jemanden zu Tode kitzeln? Steele Trap (1982)
Well, there's naked massages, there's tongue baths, there's somebody ticklin' your ass with a feather.Nacktmassagen, Zungenbäder, man kann sich mit einer Feder am Po kitzeln lassen. The Best Little Whorehouse in Texas (1982)
Well, now, you see here, C.J.! I don't give a damn if folks want their ass tickled with a feather!Wissen Sie, C.J., mir ist egal, ob sich jemand am Hintern kitzeln lässt! The Best Little Whorehouse in Texas (1982)
It's like there's this tickling... right in here, and it starts to pull you.Es beginnt so zu kitzeln, hier. Dann beginnt das Kitzeln zu ziehen. Poltergeist (1982)
Loose women loosen men's tongues.Leichte Mädchen kitzeln aus Männern viel heraus. Wrong Is Right (1982)
I'm taking her up to wring her out a bit.Ich möchte sie nur ein wenig kitzeln. The Right Stuff (1983)
If you tickle us, do we not laugh?Wenn Sie uns kitzeln, lachen wir. To Be or Not to Be (1983)
Y'all want to pump some kittys?Wollt ihr ein paar Muschis kitzeln? KILLJOY: The Ice Pirates (1984)
Odd... that's the one thing that none of the rest of us could ever squeeze out of you... no matter how persuasive we were.Komisch, das ist das einzige, was wir anderen nie aus dir herauskitzeln konnten. Egal, wie überzeugend wir auch waren. Steele Searching: Part 2 (1985)
Don't! Don't tickle me!Lass das, nicht kitzeln! Re-Animator (1985)
The bubbles tickle my...Die Blasen kitzeln mich an... A View to a Kill (1985)
I can't be tickled to death on the soles of my feet.Man kann mich nicht mehr an den Füßen zu Tode kitzeln, A Zed & Two Noughts (1985)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  kitzeln /kitsəln/
   tickle; titillate

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top