ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kalten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kalten-, *kalten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
KALTENBACH
KALTENBACHER

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It was a cold, rainy night... So what?- In jener kalten, verregneten Nacht... The H-Man (1958)
"...due, no doubt, to the icy waters of the mountain torrent...""Das lag zweifelsohne am eiskalten Wasser des Gebirgsbachs, Horror of Dracula (1958)
Last week, she taught her to eat cold lobster...Letzte Woche hat Gigi gelernt, wie man kalten Hummer isst. Gigi (1958)
... withice-coveredsouls and hatchets in their hands!... miteiskaltenHerzen und Dolchen in der Hand! Gigi (1958)
You'll find it useful on cold nights. Thank you, Sir Francis.- Sie wird Sie in kalten Nächten wärmen. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
How fresh they are and you down deep in that cold water in the dark.Wie frisch sie sind. Und du da unten in dem kalten Wasser, dort in der Dunkelheit. The Old Man and the Sea (1958)
- That's one way to end the Cold War.- Ein Weg, den Kalten Krieg zu beenden. Teacher's Pet (1958)
Then they'll come around some cold morning, just before sun-up.Dann kommen sie eines kalten Morgens, noch vor Sonnenaufgang. Last Train from Gun Hill (1959)
It's like being by a pot-bellied stove on a frosty morning.Es ist, als würde man an einem kalten Morgen an einem Kanonenofen sitzen. Pillow Talk (1959)
Like a pot-bellied stove on a frosty morning.Wie ein Kanonenofen an einem kalten Morgen. Pillow Talk (1959)
We'll have cold pheasant with champagne.Es gibt kalten Fasan und Champagner. Some Like It Hot (1959)
Fielding wants to have cold pheasant with you on his yacht.Fielding will mit dir auf seiner Jacht kalten Fasan essen. Some Like It Hot (1959)
- Would you like a little cold pheasant?- Möchten Sie etwas kalten Fasan? Some Like It Hot (1959)
We'll walk under those radiant, cold northern lights.Dann wandern wir unter dem strahlenden, kalten, nördlichen Licht. Suddenly, Last Summer (1959)
IN THE COLD, COLD GROUND.Einer sehr kalten Erde. Escape Clause (1959)
You must behave as if the cold blue eyes of the Emperor... were upon you every hour of the day and night.Benimm dich, als lasteten die kalten Augen des Kaisers zu jeder Tages- und Nachtzeit auf dir. A Breath of Scandal (1960)
Those cold blue eyes.Diese kalten blauen Augen. A Breath of Scandal (1960)
It's those icy blue eyes.Es sind die kalten blauen Augen. A Breath of Scandal (1960)
He had an awful hot gleams in that cold eye of his.Seine kalten Augen haben ziemlich geglüht. Can-Can (1960)
- It ain't easy with cold feet.Du hast keine kalten Füße. Croesus (1960)
The next thing I knew, I was out in the cold, hard snow in my bare little soul.Und plötzlich stand ich in meiner nackten Seele im kalten, harten Schnee. Elmer Gantry (1960)
Let me take that long cold trip alone.Lass mich nur den langen kalten Weg allein erledigen. The Young One (1960)
They are afraid of rain, and no rain... The summer may be too hot, the winter - too cold.Vor zu viel Regen, vor zu wenig Regen, vor zu heißen Sommern, vor zu kalten Wintern. The Magnificent Seven (1960)
LET ME GET YOU A COLD CLOTH, HONEY.Ich hole Ihnen einen kalten Lappen. Mirror Image (1960)
AND TURNING INTO DEADLY, ICE-COLD KI LLERS IN THE SKY ALTHOUGH NOT ME, OF COURSE.Und am Himmel werden sie zu tödlichen, eiskalten Killern, abgesehen von mir natürlich. The Last Flight (1960)
You're home again.Du bist wieder zu Hause. Zurück im kalten, schwarzen Schweigen. Blast of Silence (1961)
Hot- and cold-running brides.Mit heißen und kalten Bräuten. The Devil at 4 O'Clock (1961)
But he was much nicer than he looks.Trotz seiner kalten Schulter, war er ganz nett zu mir. The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
How about a nice cold beer?Wie wär's mit einem kalten Bier? Two Rode Together (1961)
You have to stay out in the cold when Tokuemon is here.Wenn Tokuemon hier ist, müssen sie im Kalten stehen. Yojimbo (1961)
knowing why - perhaps to bring their story to a close.In diesem kalten Hotelzimmer liebten sie sich ein letztes Mal, vielleicht, um ein Ende zu setzen. Jules and Jim (1962)
The northern branch skirts Asia... and merges with the cold Oyashio Current.Der nördliche Ausläufer führt an Asien vorbei und trifft dort auf den kalten Oyashia-Strom. King Kong vs. Godzilla (1962)
And when you tally up all those fights and bushwhackings and cold camps that time in Lincoln County, five weeks in the hospital six months out of work.Und die ganzen Kämpfe und Hinterhalte und kalten Lager damals in Lincoln County, 5 Wochen im Lazarett, 6 Monate ohne Arbeit. Ride the High Country (1962)
No switching with the cold tea either, not tonight.Und ich konnte nicht auf kalten Tee umsteigen, der Kunde kannte den Trick. The Trial (1962)
Don't stand out here in the cold, cold world.Stehen Sie nicht hier in der kalten Welt. The Hunt (1962)
Yes sir, Rapportführer. Those two made pals with rigor and mortis just in time, huh?Die beiden bekamen rechtzeitig einen kalten Arsch. Nackt unter Wölfen (1963)
There isn't by any chance a cold spot in this room, too, is there?Gibt es nicht zufällig auch in diesem Raum einen kalten Platz? The Haunting (1963)
Even when excited, could I respond to her with the same frankness as she undoubtedly could?Könnte ich selbst in der Erregung den kalten Blick erwidern, den sie mir entgegenbrachte? Contempt (1963)
You have the cold look of a liar.Ihr habt den kalten Blick eines Lügners. The Long Ships (1964)
I'm used to our cold Northern Seas, but this warm fog clings to my flesh.Den Nebel der kalten See kenne ich, aber dieser warme klebt auf meiner Haut. The Long Ships (1964)
Turning to look at the house through the screen of trees, they saw a cold, shimmering light, like some distant star.Als Arthur und Franz das Haus durch die Äste der Bäume betrachteten, sahen sie das Aufblitzen eines kalten Lichts, weit weg wie das eines Sterns. Band of Outsiders (1964)
Oh, I've neveryknown such a cold, damp, depressing place.Noch nie sah ich so einen kalten, feuchten, tristen Ort. Carry On Cleo (1964)
But I cannot choose but weep, to think they should lay him in the cold ground.Aber ich kann nicht anders als weinen, wenn ich denke, dass sie ihn in den kalten Boden gelegt haben. Hamlet (1964)
There he is in that cold, heartless bank day after day, hemmed in by mounds of cold, heartless money.Er sitzt tagein, tagaus in der kalten, herzlosen Bank. Eingesperrt zwischen Bergen von kaltem, herzlosen Geld. Mary Poppins (1964)
Just a cold feeling creeping along my fingers and a kind of mist gathering around me.Nur einen kalten Schauer um meine Finger und eine Art von Nebel, der mich umgab. The Outrage (1964)
But you've got my only solo tenor working in the cold water.Aber Sie lassen den einzigen Solotenor im kalten Wasser arbeiten. Zulu (1964)
Tell them to be on the lookout for a greenish man, about nine or 10 feet tall, with bright red eyes and cold hands.Sag ihnen, sie sollen nach einem 9 oder 10 Fuß großen grünen Mann Ausschau halten mit weiß-roten Augen und kalten Händen. A Walk on the Mild Side (1964)
Maybe you even think that Big Red has been making fools of us and those commies are laughing at another humiliation to add to the many endured by our country in this cold war.Ihr denkt vielleicht sogar, dass Big Red sich über uns lustig macht... und diese Kommunisten über eine neue Beleidigung lachen... die unser Land durch den kalten Krieg ertragen musste. The Bedford Incident (1965)
You'd never know by your placid exterior that underneath that ice-cold facade beats the heart of a savage... lustful... passionate animal.Man würde durch Ihr sanftes Äußeres nie vermuten dass unter dieser eiskalten Fassade das Herz eines wilden lüsternen, leidenschaftlichen Tieres schlägt. What's New Pussycat (1965)
I get some nice, cold champagne. Oh, Liebling, you stay right where you are, huh.Ich habe einen wunderschönen, kalten Champagner. The Prisoner's Prisoner (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Erkalten { n }cooling [Add to Longdo]
sich abkühlen; erkalten; nachlassento cool down [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top