ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

innige

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -innige-, *innige*
Possible hiragana form: いんにげ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
心身二元論[しんしんにげんろん, shinshinnigenron] (n) mind-body dualism [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Are you done with your playacting?Sind sie vorbei, die unsinnigen Wahnvorstellungen? Montparnasse 19 (1958)
The same maniac that killed Jacques Griselle, Ben Adams and his wife.Von demselben Wahnsinnigen wie Jacques Griselle, Ben Adams und seine Frau. Fiend Without a Face (1958)
Only a madman would sail back to Colossa.Nur ein Wahnsinniger würde wagen, nach Colossa zurückzusegeln. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
Shut up back there! A whole night looking for Julien like a madwoman, knowing nothing, finding nothing.Eine Nacht lang wie eine Wahnsinnige auf der Suche nach Julien... Elevator to the Gallows (1958)
You must have driven like a maniac.Du musst wie ein Wahnsinniger gefahren sein. Bonjour Tristesse (1958)
This is the work of a madman!Das ist das Werk eines Wahnsinnigen! The Fly (1958)
A cart was a bad idea.So eine schwachsinnige Idee, das Gold auf einen Karren zu laden. The Hidden Fortress (1958)
Imbeciles!Schwachsinnige! Me and the Colonel (1958)
If you've got a crazy notion to blast somebody, blast us.Wenn Sie dieses wahnsinnige Verlangen haben, jemanden zu töten, töten Sie doch uns! Queen of Outer Space (1958)
In short, my poor girl, your were re-entering society among the damned and the fools.Würdest wieder einen Platz haben in der Gesellschaft ... mit den Opfern und den Schwachsinnigen. Les tricheurs (1958)
What kind of a law takes a feeble-minded boy and hangs him?Ein schönes Gesetz, das einen schwachsinnigen Jungen zum Tode verurteilt. The Gunfight at Dodge City (1959)
Now if I were the Frog, I would try to get at her through Mr. Bennet Jr.Wenn ich der Frosch wäre, würde ich mich ihres leichtsinnigen Bruders bedienen. Face of the Frog (1959)
He's out of his mind! He's a mad man!Wenn du Ella Bennet bist, geh nicht mit ihm, er ist ein Verrückter, ein Wahnsinniger, ein Ungeheuer! Face of the Frog (1959)
Sir, we just got a call from the Security Officer, and he's furious.Sir, der Sicherheitsoffizier rief gerade an. Er hat getobt wie ein Wahnsinniger! Operation Petticoat (1959)
It's the sort of thing an insane woman would do.Das sind Dinge, die irrsinnige Weiber tun. Suddenly, Last Summer (1959)
Now I sound insane, don't I?Jetzt rede ich wie eine Irrsinnige, nicht? Suddenly, Last Summer (1959)
I've seen this phenomenon many times in people who were badly frightened... just before they died.Ich habe dieses Phänomen schon häufiger bei Leuten gesehen die vor ihrem Tod wahnsinnige Angst gehabt haben. The Tingler (1959)
What did you do, you crazy fool?Warum machst du so was Wahnsinniges? La Dolce Vita (1960)
It came, instead, as a maniac.Stattdessen kam er wie ein Wahnsinniger. Exodus (1960)
It's not as if she were a maniac, a raving thing.Es ist ja nicht so, als wäre sie eine Wahnsinnige, die herumtobt. Psycho (1960)
It ain't right, is it? I think men get away with murder.Diese leichtsinnigen Kerle, die denken immer bloß an ihr Vergnügen. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
You stop talking like a lunatic.Plötzlich hörst du dich nicht mehr wie ein Wahnsinniger an. Seven Thieves (1960)
More and more profoundDas wird ja immer tiefsinniger. Paris Belongs to Us (1961)
You're their informer, you think people don't know that?Vergreif dich nicht an dem Schwachsinnigen. Accattone (1961)
"Oh, yes, he's been attacked by a madman.Ein Wahnsinniger hat ihn überfallen. El Cid (1961)
- No no, that wasn't an owl, that was a lunatic- Nein, nein, das war keine Eule. Das war ein Wahnsinniger. The Forger of London (1961)
Yes... yes, a lunaticJa. Ja. Das war ein Wahnsinniger. The Forger of London (1961)
It must've taken the strength of a maniac to shift it this far.Nur ein Wahnsinniger hat so viel Kraft. Murder She Said (1961)
Making sure you don't reach your target position by 4:00.Diesen wahnsinnigen Plan verhindert. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
What are you doing, madman?Was machst du, du Wahnsinniger? Barabbas (1961)
He's insane, a raving maniac.Er ist verrückt, ein völlig Wahnsinniger. Deaths-Head Revisited (1961)
STAND BACK! IN LESS THAN THREE MINUTES, I SHALL HAVE ESCAPED THIS AGE OF MADNESS!In weniger als 3 Minuten werde ich diese wahnsinnige Zeit verlassen. Once Upon a Time (1961)
No, this woman is tall and she's got this crazy kind of a smile on her face.Nein! Diese Frau ist groß und sie hat immer so ein wahnsinniges Lächeln im Gesicht. Twenty Two (1961)
(Gasps) Mad, impulsive fool!Impulsiver Wahnsinniger! Carry on Cruising (1962)
Maniac!Wahnsinniger! Harakiri (1962)
And you, imbecile, idiot... allow a mere farmer, a mortal, to defy me.Und du schwachsinniger Idiot erlaubst einem Bauern, einem Sterblichen, mir zu trotzen. Jack the Giant Killer (1962)
I hope you haven't been too much upset by these idiotic attacks of Iselin.Iselins blödsinnige Angriffe gegen mich sind dir sehr unangenehm. The Manchurian Candidate (1962)
Watch him! He's a homicidal maniac!Er ist ein wahnsinniger Mörder! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
An insane mute will win the Pulitzer Prize.Ein wahnsinniger Stummer wird den Pulitzer-Preis gewinnen! Shock Corridor (1963)
Was he a moralist or a maniac?War es ein Moralist oder ein Wahnsinniger? Horror Castle (1963)
And far as your poor simple friend Krishna is concerned, the one you used and misused for your criminal activities, he'll be under doctor's care!Und was Ihren schwachsinnigen Freund Krischna angeht, den Sie für Ihre... verbrecherischen Zwecke missbraucht haben, der kommt ins Irrenhaus! Der Zinker (1963)
The mad fools.Diese Wahnsinnigen. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
an interview with Fantomas.Wer ist dieser Wahnsinnige? Fantomas (1964)
Pay attention, darling.Vorsicht! Du fährst ja wie 'n Wahnsinniger! Fantomas (1964)
O, treble woe fall ten times treble on that cursed head whose wicked deed thy ingenious sense deprived thee of!Oh, dreifach Wehe treff zehnmal dreifach dein verfluchtes Haupt. Des Untat deiner sinnigen Vernunft dich hat beraubt! Hamlet (1964)
Probably a crazy collector. A banal news item.Das muss ein Sammler, ein Wahnsinniger sein. That Man from Rio (1964)
Shall I pick it up at the point when the miner seated at the saloon piano, is playing like a maniac?Soll ich da weitermachen, wo der Bergmann wie ein Wahnsinniger Klavier spielt? Murder Most Foul (1964)
- Tell me what to do? - Do you know god Mitra cave temple? - yes.Wenn wir zwischen diesem Wahnsinnigen und dir hätten wählen müssen, hätte keiner gezögert. Revolt of the Praetorians (1964)
Whether she's from Jupiter or not, her predictions are totally unfounded.Es ist egal, woher sie kommt. Sie kann nichts beweisen. Ich halte das Ganze für unsinniges Geschwätz. Ghidorah, the Three-Headed Monster (1964)
He could have been wearing a mask. No idea. I looked when I heard the horn.Wollen Sie sagen dass er eine Maske trug Mag sein, ich hab ihn ja nur angesehen wegen der irrsinnigen Huperei Was für eine Huperei? Blood and Black Lace (1964)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schwachsinnige { m, f }; Schwachsinnigerimbecile [Add to Longdo]
Wahnsinnige { m, f }; Wahnsinnigerlunatic [Add to Longdo]
Wahnsinnige { m, f }; Wahnsinnigermadmen [Add to Longdo]
Wahnsinnige { m, f }; Wahnsinniger | Wahnsinnigen { pl }maniacs | maniacs [Add to Longdo]
eigensinnig { adj } | eigensinniger | am eigensinnigstenstubborn | more stubborn | most stubborn [Add to Longdo]
eng; innig; intim; vertraut { adj } | enger; inniger; vertrauter | am engsten; am inigsten; innigst; am vertrautestenintimate | more intimate | most intimate [Add to Longdo]
geistesgestört; irrsinnig { adj } | geistesgestörter; irrsinniger | am geistesgestörtesten; am irrsinnigsteninsane | more insane | most insane [Add to Longdo]
geistlos; stumpfsinnig; platt { adj } | geistloser; stumpfsinniger | am geistlosesten; am stumpfsinnigstendull | duller | dullest [Add to Longdo]
leichtsinnig; waghalsig { adj } | leichtsinniger; waghalsiger | am leichtsinnigsten; am waghalsigstenreckless | more reckless | most reckless [Add to Longdo]
scharfsinnig { adj } | scharfsinniger | am scharfsinnigstensharp-witted | more sharp-witted | most sharp-witted [Add to Longdo]
schlau; scharfsinnig; klug { adj } | schlauer; scharfsinniger; klüger | am schlauesten; am scharfsinnigsten; am klügstenshrewd | shrewder | shrewdest [Add to Longdo]
tiefsinnig { adj } | tiefsinniger | am tiefsinnigstenprofound | more profound | most profound [Add to Longdo]
verrückt; wahnsinnig; toll { adj } | verrückter; wahnsinniger; toller | am verrücktesten; am wahnsinnigsten; am tollstenmad | mader | madest [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top