Search result for

humaner

(44 entries)
(0.0359 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -humaner-, *humaner*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา humaner มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *humaner*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
You mean Myerson's methods of termination are more humane than the Russians'?Bringt Myerson Leute humaner um als die Russen? Hopscotch (1980)
It's humane, ain't it?Humaner geht's doch nicht. Birdy (1984)
God knows Samantha Lora will provide a more humane government for her people than that butcher who's in power now.Samantha Lora wird humaner regieren als der Schlächter, der gerade an der Macht ist. Blind Faith (1991)
Would have been more humane to stake me down and leave me to the fucking crows.Humaner wäre gewesen, Sie hätten mich den Scheißkrähen vorgeworfen. Demolition Man (1993)
And may I say it would be a pleasure to assist you in creating a more humane--Ich möchte Ihnen gern dabei behilflich sein, eine humanere... Demolition Man (1993)
They say it's more humane and keeps the prisons from getting overcrowded.Es soll humaner sein und überfüllte Gefängnisse verhindern. Passing Through Gethsemane (1995)
Because in my experience, they're a hell of a lot more humane than most people I know.Weil sie humaner sind, als die meisten Menschen, Sie würden alles tun, um zu helfen. Alone (1995)
I think the UEO's more humane to its prisoners.Aber die hier werden humaner zu uns sein. Something in the Air (1995)
It was more humane then they deserved really but Father's always been overly charitable.Es war humaner, aIs sie verdient hatten, aber Vater war schon immer übertrieben wohItätig. Sic Transit Vir (1996)
There are more humane ways to deal with a rabid animal.Ich weiß, wie man auf humanere Art ein tollwütiges Tier loswird. Sanctuary (2000)
She, uh, she wanted somethin' more humane.Sie wollte etwas Humaneres. Sweet Home Alabama (2002)
Armed transgenics and transhumans have barricaded themselves in this building, the offices of the Jam Pony messenger service.Erst vor einer Stunde verbarrikadierte sich eine unbekannte Zahl bewaffneter Transgenetischer und Transhumaner im Gebäude des Jam-Pony-Kurierdiensts. Freak Nation (2002)
This little thing is far more humane.Das hier ist humanerThe Devil Knows Why (2003)
Is that humane? Much more so than the life from which they flee.Bedeutend humaner als das Leben, vor dem sie fliehen. Täckmanteln (2006)
It would be more humane.Das wäre humanerOh, the Guilt (2006)
Maybe he thought it was more humane. More humane?Vielleicht dachte er, es sei humanerIn the Valley of Elah (2007)
It's a Doberman.- Humaner? Ein Dobermann! In the Valley of Elah (2007)
Fucking hell, use the belt. It's a more humane punishment.Verdammter Mist, nutzen Sie den Gürtel, das wäre die humanere Bestrafung. Laura: Week Three (2008)
You'd have found a more humane method of killing him.Sie hätten ihn auf viel humanere Weise umgebracht. Flame Red (2008)
Listen, if we leave the kid here and they find him, this is a more humane way than letting them get their hands on him.Wenn wir den Jungen hierlassen und sie ihn finden... Das ist humaner, als wenn die ihn in die Finger kriegen. The Informers (2008)
We have a slightly more humane delivery system.Nein, wir haben eine etwas humanere Möglichkeit dafür. Wilson (2009)
Oh, uh, listen, Jake's grounded for coming in late last night, so be a mensch and keep an eye on the little pisher, would you?Hör mal, Jake hat Hausarrest weil er Gestern zu spät kam, also sei ein humaner Mensch und wirf ein Auge auf den kleinen Pisher. Captain Terry's Spray-On Hair (2009)
But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient.Aber ich habe einige Ideen darüber, wie eine neue Anlage zu machen ist das wird viel humaner und effizient. Temple Grandin (2010)
Just saying I've seen men have their fingernails pulled off treated more humanely than you did that kid.Fingernägel ziehen ließen, humaner behandelt wurden, als du dieses Kind behandelst. Chuck Versus the Pink Slip (2010)
I'm sorry Kayla's in a coma. But she's not in any pain, and if you really think it's somehow more humane to euthanize her than toAber sie hat keinerlei Schmerzen, wenn Sie es irgendwie humaner finden, sie einzuschläfern, als sie am Leben zu halten, um drei Babys zu gebären. Pulling the Plug (2010)
A human man!Ein humaner Mann! Enemies Foreign (2010)
Noble tribunes, it is the humane way.Auf Leben oder Tod. Edle Tribunen, es ist die humanere Weise. Coriolanus (2011)
A humane death wish.Ein humaner Todeswunsch. A Dangerous Method (2011)
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Make us look humanitarian and stuff{\cH00FF00}Das lässt uns humaner aussehen und so. Episode #1.3 (2011)
Shooting may be more humane.Erschießen wäre wohl humanerJudge, Jury, Executioner (2012)
It's always easier to conquer a more humane people.Es ist immer einfacher, ein humaneres Volk zu erobern. Half of a Yellow Sun (2013)
Would've been kinder.Wäre humaner gewesen. Heatstroke (2013)
Not at all, but I think there is a more humane way to feed.Nein. Aber um sich zu ernähren, kenne ich humanere Wege. Boy in the Box (2015)
And you really think this is more humane?Und Sie denken wirklich, das ist humanerChaos Theory (2015)
The peace-loving nations must make a concerted effort in opposition to those violations of treaties and those ignorings of humane instincts, which today are creating a state of international anarchy, international instability, from which there is no escape through mere isolation or neutrality.Die friedliebenden Nationen müssen eine konzertierte Anstrengung unternehmen gegen jene Vertragsbrüche und gegen jenes Außerachtlassen humaner Instinkte, die heute verantwortlich sind für den Zustand internationaler Anarchie und internationaler Instabilität, von dem es durch bloße Abschließung oder Neutralität kein Entrinnen gibt. The Mission Begins (2017)
My darling, you're a very sweet person and a very human person and a very modest person.Mein Liebling, du bist ein sehr liebenswurdiger und humaner Mensch, und bescheiden noch dazu. Goodbye, Mr. Chips (1939)
Your conversation is becoming more human.Die unterhaltung Wird humanerArch of Triumph (1948)
We the undersigned, POWs of Stalag 13, certify that Sergeant Schultz has been a humane and considerate guard of this camp.Wir, die unterzeichnenden Kriegsgefangenen vom Lager 13, bescheinigen hierdurch, dass Feldwebel Schultz jederzeit ein humaner und rücksichtsvoller Wächter war. Movies Are Your Best Escape (1965)
Are you aware that in 20 years, Dr Adams has done more to revolutionise, to humanise the treatment of prisoners than all the rest of humanity had done in 40 centuries?Ist Ihnen klar, dass Dr. Adams in 20 Jahren mehr zur humaneren Behandlung von Gefangenen beigetragen hat, als der Rest der Menschheit in 40 Jahrhunderten? Dagger of the Mind (1966)
"Colonel Klink is a very humane commandant who tries to make prison life bearable."Oberst Klink ist ein sehr humaner Kommandant, der einem das Gefängnisleben erträglich macht." Bad Day in Berlin (1968)
"Humane commandant."- Humaner Kommandant. Bad Day in Berlin (1968)
I think these experiments are more humane than testing on rabbits. Don't you agree?Diese Experimente sind humaner, als Tierversuche auf der Erde. Solaris (1971)
The chief villainy of Mr. Lovelass's pamphlet lies in his open admission that he would do what he could to make a world saner and more humane than the world we live in.Euer Ehren, das Verbrechen von Mr. Pamphlet liegt darin, dass er offen zugibt, alles tun, um eine bessere und humanere Welt zu schaffen. The Medusa Touch (1978)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
human {adj} | humaner | am humansten | jdn. human behandelnhuman | more humane | most humane | to treat sb. with humanity [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top