ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hinkommen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hinkommen-, *hinkommen*
Possible hiragana form: ひんこんめん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You better go ahead and tell them that we are coming.Ihr solltet vorangehen und ihnen Bescheid geben, dass wir dort hinkommen werden. Queen of Outer Space (1958)
- I'll never get to England.- Dort werde ich nie hinkommen. The Vikings (1958)
You're nearly 40. Don't you want to get somewhere?Du bist fast 40. Willst du nicht mal irgendwo hinkommen? Two Men in Manhattan (1959)
The thing is to get there.Erst müssen wir mal hinkommen. Classe Tous Risques (1960)
They want to see you right away.Sie sollen sofort hinkommen. Eyes Without a Face (1960)
I don't need a boat to get there.Ich kann dort ohne Boot hinkommen. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
- It's not gettin' up there that bothers me.- Das Hinkommen macht mir keine Sorgen. The Magnificent Seven (1960)
A message for me from the temple. I'm being sent for.Eine Nachricht vom Tempel, ich soll dort hinkommen. The Story of Ruth (1960)
- You're off? - Yes, off.Ja, wie soll ich sonst hinkommen? Accattone (1961)
I must talk to them some way or get up there.Ich muss irgendwie mit ihnen reden oder hinkommen. The Devil at 4 O'Clock (1961)
I'll never get anywhere!Ich werde nie irgendwo hinkommen.! Le combat dans l'île (1962)
Because it has a navy, because of this the English go where they please and strike where they please. This makes them great. - Right.Weil es eine Flotte hat, mit deren Hilfe die Briten überall hinkommen um überall dort, wo sie wollen, zuzuschlagen. Lawrence of Arabia (1962)
Whatever makes you think that, that would happen to you?Wer hat dir eingeredet, dass du da hinkommen sollst? Lolita (1962)
- Where will I be tonight?- Wo werde ich hinkommen? The Trial of Joan of Arc (1962)
Something clean and modest and near enough to EURESCO... so you can take a cab when it rains.Etwas Sauberes und Preiswertes, so nahe bei E.U.R.E.S.C.O., dass Sie mit dem Taxi hinkommen. Charade (1963)
I 've been a widow for many years, so I have few obligations at home.Ich lebe alleine und kann deswegen jederzeit überall hinkommen. Jûsan-nin no shikaku (1963)
Do you know where the box has to go?- Sie wissen, wo der Koffer hinkommen soll? Fantomas (1964)
That'd be just about right.Das dürfte gerade hinkommen. The Flight of the Valkyrie (1965)
We play two performances at Benecia, if the Astral Queen can get us there.Wir spielen zwei Mal auf Benecia. Wenn wir mit der Astral Queen hinkommen. The Conscience of the King (1966)
How else am I gonna get there?Wie sollte ich sonst hinkommen? The Chimp Who Cried Wolf (1966)
By truck, four hours would be just about right.Per Auto würden vier Stunden genau hinkommen. I Look Better in Basic Black (1966)
Hey, have you decided where you're going to hang my painting yet?Weißt du schon, wo mein Bild hinkommen soll? My Master, the Great Rembrandt (1966)
You alone will penetrate a place from which no one's ever returned.Nur du kannst dort hinkommen, woher niemand zurückgekehrt ist. Aladdin and His Magic Lamp (1967)
I figure that ought to be '6, '5, '4, that ought to be right.Ich schätze, 6 mal 4 könnte hinkommen. The Stranger Returns (1967)
How are we supposed to get there, ask Klink for a weekend pass?Wie sollen wir da hinkommen? Klink um Passierscheine bitten? Bad Day in Berlin (1968)
Just tell me how to get there.-Sagen Sie mir, wie wir hinkommen. Chitty Chitty Bang Bang (1968)
How are you gonna get there, anyway?Wie willst du da hinkommen? I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
That's why we take what is ours wherever we go.Darum nehmen wir uns, was uns gehört, wo wir auch hinkommen. And the Children Shall Lead (1968)
We know exactly where they're going.Wir wissen genau, wo sie hinkommen. The Twelve Chairs (1970)
Abdullah will come there.Abdulla wird dort hinkommen. White Sun of the Desert (1970)
What sort of a place do we go to after death?Wie wird es dort sein, wo wir als Tote hinkommen? Was meinst du? The Decameron (1971)
If we can get there, we're safe.Wenn wir da hinkommen, haben wir es geschafft. Perched on a Tree (1971)
Where all the other bad eggs go.Da, wo alle schlechten Eier hinkommen. Willy Wonka & the Chocolate Factory (1971)
I'd come see you, but I don't know where the nightclub is.Ich würde ja, aber ich weiß nicht wie ich hinkommen soll. Delirio caldo (1972)
Well, ...I didn't mentioned hell, ...but you'll go there, no doubt of it!Sie ist weg. Ich hab sie nicht zum Teufel gewünscht. Aber Sie werden ganz sicher dort hinkommen. The Master and Margaret (1972)
They want to build a hospital here.Das Haus wird abgerissen. Es soll ein Krankenhaus hinkommen. The Clockmaker of St. Paul (1974)
-We've gotta get there first.- Zuerst müssen wir hinkommen. The Man Who Would Be King (1975)
You forgot the hair.So müsst es eigentlich hinkommen. New True Story of Woman Condemned to Hell (1976)
They need you and Curt right away.Du und Curt sollt sofort hinkommen. The Best Christmas (1976)
What time do we go get her?Wann sollen wir hinkommen? The Great Motorcycle Race (1976)
What time do we go get him?Wann sollen wir hinkommen? The Great Motorcycle Race (1976)
Everywhere we go they want to hear about your deeds.Wo immer wir auch hinkommen, will man was hören über eure Taten. Robin and Marian (1976)
Should I come over?"Ich soll hinkommen? Pardon Mon Affaire (1976)
Will you show us how to get there?Zeigen Sie uns, wie wir da hinkommen? The Incredible Hulk: Death in the Family (1977)
- How do we get there?- Wie sollen wir da hinkommen? Piranha (1978)
A high, lonely place with dry soil... where we can see and hear all around, and men hardly ever come.Nach einem hohen, einsamen und trockenen Ort, von dem man alles sehen und hören kann, und wo Menschen selten hinkommen. Watership Down (1978)
We have to get there first.Wir müssen erstmal hinkommen. Take the Celestra (1979)
It's the only place they can come to, if there's no hope left for them.Das ist der einzige Ort... wo man hinkommen kann, wenn's keine Hoffnung mehr gibt. Stalker (1979)
And the Pacific, it's where Ben thinks his Seabee outfit will be sent.Und zum Pazifik. Ben glaubt, dass seine Seabees dort hinkommen. The Medal (1980)
- But does it matter a lot to you?Wollen Sie wirklich mit dahinkommen? House on the Edge of the Park (1980)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top