Search result for

hierein

(34 entries)
(0.0479 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hierein-, *hierein*
Possible hiragana form: ひえれいん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hierein มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hierein*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Okay, half in this van, half in this one.Ok, eine Hälfte hierein und eine darein. Home Alone (1990)
Hey, Phil, what, are you checking in?Wollen Sie hiereinziehen, Phil? Session 9 (2001)
In here?HiereinEmployee of the Month (2001)
I wasted all my savings just to live here with you, in this house, okay ?Ich habe all mein Erspartes hierein gesteckt um mir dir zu leben. Salaam Namaste (2005)
- No, I hate needles.Sonst hatte ich hiereins. Dark Blue Almost Black (2006)
In Here, In Here.Hierein, hiereinSomething's Coming (2007)
We could bring a marching band in here,and he wouldn't know the difference.Wir könnten einen Spielmannszug hierein bringen, er würde keinen Unterschied merken. Let the Truth Sting (2007)
- Doesn't mean you can buy your way in.Dass heißt aber nicht, dass du dir einen Weg hierein kaufen kannst. Hands on a Hybrid (2007)
Back in here.Hierein zurück. My Dumb Luck (2008)
Dad'll kill me if he finds out I let you back in here.Dad wird mich umbringen, wenn er herausfindet, dass ich euch wieder hierein gelassen habe. Daredevils! (2008)
Put your eye against this bit.Schau mal hiereinMommo (2009)
I'm just really worked up right now.Ich wollte uns nicht hierein ziehen. Chuck Versus the Dream Job (2009)
You've probably wanted to come here since you were five. You fit in.Du kommst wahrscheinlich hier hin, seit du fünf bist.Du passt hierein Episode #1.1 (2009)
I think Marie put it in here.Ich glaube, Marie tat sie hiereinSal (2010)
This is herein court, not a poem.Das ist hierein Gericht, kein Gedicht. Deep in the Woods (2010)
I can't believe that you keep Brandy in your locker.Sie schleichen jedesmal hierein und nehmen einen Schluck wenn sie eine Spinne sehen? Superfreak (2010)
Just know, Mrs. Symanski, we're on the case. You could go with a public defender, but we will put all our resources into this.Sie könnten sich einen Pflichtverteidiger nehmen, aber wir werden alle unsere Ressourcen hierein stecken. Breaking Up (2011)
Don't let the drunks stumble in and sleep on the pews.Sieh zu, dass die Trunkenbolde nicht hiereintorkeln und... und auf dem Kirchenbänke schlafen. Bread and Circuses (2011)
You look good in here, babe.- Du passt gut hierein, Schatz. Something Borrowed (2011)
EMT: Coming through.- Bringen Sie es hiereinOne-Armed Jacks (2012)
In here.HiereinThe Crucible (2013)
How did you get this in here?Wie hast du das hierein bekommen? Quitters (2013)
Anyway, here's a song your girlfriend probably likes.Jedenfallsisthierein Song, der deiner Freundin wohl gefallen wird. Valentine's Day in Quahog (2013)
Here. We could go in here, right?Wir können hierein gehen, oder? Looking for Uncut (2014)
Come on, I figured I walked in here with it, you guys would shoot me, right?Die Halskette ist an einem sicheren Ort. Ich komme doch nicht einfach so damit hierein, dann würdet ihr mich umbringen. Held Hostage (2014)
Get your ass in here, kid.Beweg deinen Arsch hierein, Junge. I'll Remember (2014)
I haven't even masturbated since right before I came in here.- Ich weiß. Ich habe sogar seit ich hiereinkam nicht mehr masturbiert. And the Old Bike Yarn (2014)
Second you get your foot in the door, you'll start hatching a plan to put me on the street.In dem Moment, wo du einen Fuß hierein bekommst, wirst du anfangen, einen Plan auszubrüten, um mich auf die Straße zu setzen. Uninvited Guests (2015)
I can just go in here.-Ich gehe einfach hiereinJulia Says (2017)
Is it a sculpture? How many of these would fit in...Wie viele davon passen hiereinThat's My Sweatshirt (2017)
Right in here, boys.HiereinThe Man Who Came to Dinner (1942)
How do you get in?- Wie kommt man hiereinPillow Talk (1959)
I was trying to tell you the other day.Wie kamen wir hiereinTwo Way Stretch (1960)
- Get in there.- HiereinThe Getaway (1972)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top