ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hegte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hegte-, *hegte*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
HE LOOKED LIKE HE WALKED RIGHT OFF THE SCREEN! BIG, HUGE MAN WITH ONE EYE OUT OF ITS SOCKET. OH, IT SURE WAS A NIGHTMARE.Gehen Sie doch mal die Wartungsleute, Techniker und Sekretärinnen durch denken Sie mal an all die Leute, die an Ihrem Pförtnerhäuschen vorbeikommen war da niemand darunter, der einen Groll gegen ihn hegte? How to Make a Monster (1958)
Leave it. I took it from a friend with dark thoughts.Die nahm ich einem Freund, der dunkle Gedanken hegte. Back to the Wall (1958)
Well, what I mean is, the moment I meet an attractive woman I have to start pretending I've no desire to make love to her.In dem Moment, in dem ich eine attraktive Frau kennenlerne, muss ich vorgeben, ich hegte nicht den Wunsch, zärtlich zu werden. North by Northwest (1959)
You didn't resent your mother?Hegten Sie nie Groll gegen Ihre Mutter? Léon Morin, Priest (1961)
Only bits and pieces, really. But enough to realize he was afraid that someone in the family was going to kill him.Mr. Enderby hegte die Befürchtung, dass ein Mitglied der Familie ihn umbringen wollte. Murder at the Gallop (1963)
But he had no such hope for their sister, Beth.Er hegte aber keine Hoffnung für ihre Schwester Beth. Major Dundee (1965)
Perhaps if we show her the mummy, she'll stop insisting it's her husband. Oh, good idea.Ich hegte schon immer eine große Sympathie für Frankie. Mummy Munster (1965)
I was alone face to face with the sea, far from cruises and beaches, fulfilling a childhood dream put off year after year.Ich stand allein am Meer, weit weg von Kreuzfahrten und Strandleben, und erfüllte mir einen lang gehegten Kindheitstraum. La Collectionneuse (1967)
I'd say it confirms a suspicion I've had for some time now, sir.Das bestätigt meinen lang gehegten Verdacht. The Dirty Dozen (1967)
- Someone with a grudge perhaps?Jemand, der einen Groll gegen ihn hegte? The Mummy's Shroud (1967)
His father leo mckern-- a freelance bishop-- Was married to vera plachenka-- julie christie-- But secretly deeply in love with margo farenka--Sein Vater Leo McKern, freiberuflich Bischof... war verheiratet mit Verna Plachenka, Julie Christie... hegte jedoch heimlich eine tiefe Liebe zu Margo Farenka... Mr. and Mrs. Brian Norris' Ford Popular (1972)
I was so mad I ran to the only human person I knewIch wandte mich an den einzigen, der wahre Gefühle für mich hegte. A Gorgeous Girl Like Me (1972)
Their family honor restored, the Baldwin ladies returned to their happy yesterday world, cherishing the memory of another gallant gentleman caller.Mit wiederhergestellter Familienehre kehrten die Baldwin-Damen in ihre glückliche Welt von gestern zurück und hegten die Erinnerung an einen weiteren galanten Gentleman. The Boondoggle (1975)
I had such hopes for you.Ich hegte solche Hoffnungen für dich. The Hiding Place (1977)
It saw me successfully into the territory of the next map, the 28th, though I was less and less inclined to walk there.Sie führte mich erfolgreich ins Gebiet der nächsten Karte, der 28., obwohl ich kaum noch die Absicht hegte, dorthin zu laufen. A Walk Through H: The Reincarnation of an Ornithologist (1979)
something essentially good, pure, and lofty, which was in profound sympathy with everything noble, with everything that responded to the call of his simple, guileless, and trustful heart.Und schließlich war das das reine und gute Element, das der Natur von Ilja Iljitsch zugrunde lag, die Sympathie zu allem hegte, was gut war, und was in diesem einfachen und zutraulichen Herzen Widerhall fand. Oblomov (1980)
I've often felt quite hostile towards my lovely partner here.Ich hegte schon oft feindselige Gefühle für meine wunderbare Partnerin. Sensitive Steele (1986)
I could not comprehend why my master so quickly dismissed my suspicions of the heretical hunchback and why it was so urgent that we visit the tower.Ich verstand nicht, warum mein Meister den Verdacht verwarf, den ich gegen den ketzerischen Buckeligen hegte, und warum wir so dringend in den Turm gelangen mussten. The Name of the Rose (1986)
You didn't hold a grudge against me, and that...Du hegtest keinerlei Groll gegen mich, und ich... Law of Desire (1987)
Well, goodness, we were plotting to murder her.Du meine Güte, wir hegten einen Mordplan gegen sie. Appointment with Death (1988)
I have never doubted for a moment that this day would come.Ich hegte nie Zweifel, dass meine Forschungen Erfolg haben würden. Evolution (1989)
I was worried she might have blown some career advancement opportunities.Ich hegte die Befürchtung, sie hätte sich damit Aufstiegschancen verscherzt. Am I a Winner? (1991)
I suspected as much.Diesen Verdacht hegte ich auch. Qpid (1991)
This is a long dream, isn't it, Jack?Das ist ein lang gehegter Traum, nicht wahr, Jack? Cool World (1992)
- So this Frank Carter would quite possibly have a grudge against your brother.Demnach hegte Frank Carter vielleicht Groll gegen Ihren Bruder. One, Two, Buckle My Shoe (1992)
Crook maintained his sympathy for the Apache... but between he and Geronimo all trust had vanished.Crook hegte weiterhin Sympathie für die Apachen, aber zwischen ihm und Geronimo war alles Vertrauen verschwunden. Geronimo: An American Legend (1993)
Well, let us suppose that Mademoiselle Celia had feelings, the strong feelings for a man whose passion was for the psychology, but that this man ignored her.Nehmen wir an, dass Mademoiselle Celia Gefühle hegte. Starke Gefühle für einen Mann, dessen Leidenschaft die Psychologie war. Dieser Mann aber ignorierte sie. Hickory Dickory Dock (1995)
How wicked seemed to me the one whom I secretly sheltered there, when in the glow of day the one and only truly cherished vanished from love's sight and stood before me now as a foe!Den dort ich heimlich barg, wie dünkt' er mich so arg, wenn in des Tages Scheine der treu gehegte Eine, der Liebe Blicken schwand, als Feind nun vor mir stand! Tristan und Isolde (1995)
The difference is when my father put this on there was no doubt in his mind about where he was going.Der Unterschied ist, als mein Vater das Tuch anlegte, hegte er keinerlei Zweifel, wohin er gehen würde. Emanations (1995)
From forth the fatal loins of these two foes a pair of star-cross'd lovers take their life; ...whose misadventured piteous overthrows doth with their death bury their parents' strife.Aus beider Feinde unheilvollem Schoß... ..entspringt ein Liebespaar unsternbedroht;... ..Und es begräbt - ein jämmerliches Los -... ..der Väter langgehegten Streit ihr Tod. Romeo + Juliet (1996)
I feel sorry for her. She deserves a better fate.Sie hegten ja schon lange den Verdacht. Emma (1996)
I had more regard for youIch hegte eine höhere Verehrung für Sie Lulu (1996)
I had no idea you were going to advocate change on such a massive scale. It's what the Prophets want for Bajor.Vielleicht hegte jemand an Bord einen Groll. Accession (1996)
I've nurtured every sensation man has been inspired to have!Ich hegte und pflegte jedes Gefühl, das dem Menschen eingegeben wurde. The Devil's Advocate (1997)
'Cause he had an evil plan.Und Hades hegte einen üblen Plan. Hercules (1997)
Because I had feelings for him.Weil ich Gefühle für ihn hegte. Angel (1997)
I worked for years planning and caring for it.Ich arbeitete jahrelang daran, plante und hegte ihn. Ties of Blood and Water (1997)
! I was making plans... and you wake me up!Ich hegte Pläne... und du weckst mich auf! One Evening After the War (1998)
It shows he was already sympathetic to the Dominion.Es zeigt, dass er schon damals Sympathien für das Dominion hegte. Inquisition (1998)
One became romantic with a pen pal.Einer hegte romantische Gefühle für seine Brieffreundin. Civil War (1999)
Did someone have a grudge against either of them?Hegte jemand einen Groll gegen einen von ihnen? Field of Fire (1999)
You know, my dear, it would be such a shame for you to die without the good Dr Bashir knowing how you felt about him.Wissen Sie, meine Liebe, es wäre eine Schande, sollten Sie sterben, ohne dass Dr. Bashir erfährt, welche Gefühle Sie für ihn hegten. Strange Bedfellows (1999)
You know, Mulder, I don't even know how I entertained the thought.Mulder, ich weiß nicht, wieso ich je diesen Gedanken hegte. Tithonus (1999)
In those days my wife was a big admirer of Alan Sorrenti.Meine Frau hegte seinerzeit eine besondere Schwäche für Alan Sorrenti. Bread and Tulips (2000)
All along, it had been in the back of my mind that one of the members of the expedition might have some knowledge that they had kept back, knowledge that would incriminate the murderer.Schon die ganze Zeit über hegte ich den Gedanken, dass jemand aus der Gruppe etwas verheimlicht. Etwas, was den Mörder belasten würde. Murder in Mesopotamia (2001)
"I had a secret fear, you see."Ich hegte nämlich eine geheime Furcht. Possession (2002)
You don't have to worry about it.Ja, so ist es. ...ein langgehegter Wunsch! A Snake of June (2002)
Don't you have to follow your passion?Ihre eigenen lang gehegten Wünsche wollen Sie nicht verwirklichen? A Snake of June (2002)
I didn't suspect a thing.Ich hegte keinen Verdacht. Five Little Pigs (2003)
I had suspicions about Sa'id and I let them slide.Ich hegte Verdacht gegen Sa'id, wischte das aber beiseite. Minimum Security (2003)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
宿望[しゅくぼう, shukubou] langgehegter_Wunsch [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top