ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hebst

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hebst-, *hebst*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
At the first stroke of Big Ben, raise your glass.Beim ersten Schlag von Big Ben hebst du dein Glas. Wo? Indiscreet (1958)
- What are you saving it for?- Wofür hebst du ihn auf? Hud (1963)
You raise your hand against my mother once more...Hebst du noch einmal die Hand gegen meine Mutter... Fail-Safe (1964)
What are you saving that for?Wofür hebst du die auf? Return of the Killer: Part 1 (1966)
Please, save me some when you're finished.So was Schönes. - Ich möcht, dass du mir was aufhebst. Tanks for the Memory (1966)
Why don't you pick it up?Warum hebst du ihn nicht mal hoch? Terror in the Bush (1967)
Then you pick up the stick, right?Dann hebst du den Stock auf, klar? Hell in the Pacific (1968)
And when you're ready, you cut them.Und wenn du fertig bist, hebst du ab. Hot Millions (1968)
Never feel sorry about beating an enemy unless, having conquered his body, you want his spirit as well.Bereue nie, einen Feind zu schlagen, außer du erhebst neben dem Körper auch Anspruch auf seine Seele. Little Big Man (1970)
You'll rupture yourself.Du hebst dir einen Bruch. The Out of Towners (1970)
You lift that hand once more and I won't let you know where the girl is!Wenn du nochmals die Hand hebst, sage ich dir nicht, wo sie ist. Dirty Harry (1971)
I'm going to the stage and hold you up, You go for your gun, I shoot wide, Ich komme rein, um euch auszurauben. Du versuchst zu fliehen, ich schieße in die Luft und du hebst die Hände hoch. Trinity Is Still My Name (1971)
It will look good when you tap a spoon on your glass, stand up and make a speech.Aber Yvonne! Ganz vornehm. Stell dir vor, du erhebst dich und hältst eine Rede ... The Olsen Gang's Big Score (1972)
- Take off and return to your childhood.Du hebst ab. Heb ab und kehr zurück in deine Kindheit. Last Tango in Paris (1972)
And you have not yet risen. How can you sleep so?Und du erhebst dich noch nicht, du kannst noch schlafen? Der Barbier von Sevilla (1973)
You have a soft candle in your pants. It rises when you sleep, and sleeps when you rise!Du hast einen Stab weich wie Wachs, der sich nur erhebt, wenn du schläfst, und wenn du dich erhebst, schläft er. Arabian Nights (1974)
The minute Williams drops through that trap door you lift your pant's leg and squeeze the ball.Wenn Williams durch die Falltür geht, hebst du das Hosenbein - und drückst den Ball. The Front Page (1974)
Do you always keep it in there?Hebst du das immer da drin auf? The Longest Yard (1974)
Sometimes, when you turn the exact same phrase... ... liftaneyebrow in the exact same way... ... IseeandIhear your father.manchmal, wenn derselbe Satz kommt, hebst du eine Augenbraue genauso, wie es dein Vater macht. The Towering Inferno (1974)
Why do you keep cash in the book?Warum hebst du Bargeld in dem Buch auf? The Prisoner of Second Avenue (1975)
- And to pick up a hanky with your teeth.- Du hebst mit den Zähnen ein Tuch auf. The Fortune (1975)
Oh, Zeb, you're gonna give yourself a hernia.Zeb, du hebst dir noch einen Bruch. The Loss (1975)
What are you saving it for, a rainy day?Hebst du's dir für schlechte Zeiten auf? Family Plot (1976)
What's on your mind when you hear a tune Or ride a toy balloon?Was geht dir durch den Kopf, wenn du mit einem Luftballon abhebst? Freaky Friday (1976)
You're so full of shit, you're going to float away.Du hast so viel heiße Luft in dir, du hebst noch ab. The Deer Hunter (1978)
Picking them up, setting them down through the air.Du hebst sie hoch, stellst sie hin, durch die Luft. Goin' South (1978)
Put your hands above your head.Du hebst die Hände über den Kopf. Buffet Froid (1979)
Do you contest that?Erhebst du Einspruch? Unidentified Flying Oddball (1979)
Pick that up, would you?Hebst du das bitte auf? Flash Gordon (1980)
You're lifting the child by the leg.Du hebst das Kind ja an den Beinen hoch! Foxes (1980)
And then stand up and leave.Dann erhebst du dich und gehst. Kagemusha (1980)
Start unloading yourjunk.Pass auf, dass du dich nicht überhebst. Hell of the Living Dead (1980)
That's what you get for taking off like the Green Hornet.Das kommt davon, wenn du wie eine Grüne Hornisse abhebst. The Hot Rod (1981)
A nice girl shouldn't have done thatDu wirkst sanft, aber erhebst deine Hand gegen uns! Warum auch nicht? Dragon Lord (1982)
You just take off and you're gone.Du hebst einfach ab, und weg bist du. Flashdance (1983)
Would you entrust your daughter... to a compulsive debtor and a habitual drunkard?"Du hebst mich liebend über mich." Spring Symphony (1983)
- You pick it up!- Ou hebst das auf! Repo Man (1984)
I've gotta work late. You save some for me.Hebst du mir was auf, mein Schatz? Tightrope (1984)
Pick it up! Now!(Eduard) Die hebste wieder auf, aber schnell! Die Mitte der Welt - 1929-1933 (1984)
Why, you got a claim?- Erhebst du Anspruch? Last Stand (1985)
Your sister will follow, and unless you repair the damage, you're next.Dann deine Schwester, und, behebst du den Schaden nicht, dann du. Back to the Future (1985)
Maybe you will spare me your feeble attempts at humour and save them for the shopkeeper at the corner. He has excellent Chungju rice.Vielleicht hebst du dir deinen armseligen Humor für den Eckladen auf, da gibt es ausgezeichneten Chungju-Reis. Remo Williams: The Adventure Begins (1985)
Pick it up when it rings at 7:15.Um 19:15 Uhr hebst du den Hörer ab. Subway (1985)
- Why'd you keep all these?Wieso hebst du sie alle auf? A Zed & Two Noughts (1985)
I'll kill you!Du erhebst deine Hände gegen deinen älteren Bruder? Fist of the North Star (1986)
The minute you take off in that plane, you're a dead man.Wenn du mit dem Flugzeug abhebst, bist du ein toter Mann. Jack of Lies (1986)
All right, now, when Dr. Zernov blows the whistle, the guard will come in I'll kick the gun out of his hand and, Mother, you pick it up.In Ordnung, wenn Dr. Zernov pfeift, kommt der Wärter rein, ich kicke ihm die Waffe aus der Hand und du hebst sie auf, Mutter. Ok? One Bear Dances, One Bear Doesn't (1986)
Pick it up, you bitch.Den hebst du für mich auf. Nuit d'ivresse (1986)
Are you going to pick up my coat, bitch?Hebst du jetzt meinen Mantel auf? Hebst du Schlampe ihn auf? Nuit d'ivresse (1986)
I can't get over you keeping all this stuff.- Du hebst all die alten Sachen auf. Tough Guys (1986)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top