ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hantises

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hantises-, *hantises*, hantise
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
enchanting(adj) ซึ่งมีเสน่ห์, See also: ซึ่งน่าหลงใหล, Syn. captivating, charming, delightful
elephantine(adj) คล้ายช้าง
elephantine(adj) ใหญ่โตและงุ่มง่าม, See also: เทอะทะ, เชื่องช้า, Syn. awkward, clumsy, ungainly
elephantiasis(n) การเติบโตอย่างมากเกินไป, See also: การพัฒนาอย่างผิดปกติ
elephantiasis(n) โรคเท้าช้าง

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
elephantiasis(เอลละฟันไท'อะซิส) n. โรคเท้าช้าง
elephantineadj. เกี่ยวกับช้าง, คล้ายช้าง, ใหญ่โต, กำลังมหาศาล, หนักมาก, อุ้ยอ้าย
enchantingadj. มีเสน่ห์, ซึ่งทำให้หลงใหล

English-Thai: Nontri Dictionary
elephantine(adj) เหมือนช้าง, ใหญ่โต, อืดอาด, ของช้าง, อุ้ยอ้าย, งุ่มง่าม

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
linear Diophantine equationสมการไดโอแฟนไทน์เชิงเส้น [คณิตศาสตร์๑๙ ก.ค. ๒๕๔๗]
oschelephantiasisโรคเท้าช้างถุงอัณฑะ [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]
Diophantine equationสมการไดโอแฟนไทน์ [คณิตศาสตร์๑๙ ก.ค. ๒๕๔๗]
elephantiasisโรคเท้าช้าง [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Art, Ashantiศิลปะอชันติ [TU Subject Heading]
Elephantiasisโรคเท้าช้าง [TU Subject Heading]
Elephantiasis, Filarialโรคเท้าช้างชนิดฟิลาเรีย [TU Subject Heading]
Elephantiasisโรคเท้าช้าง [การแพทย์]
Elephantiasisอาการอวัยวะช้าง, โรคเท้าช้าง, อวัยวะสืบพันธุ์บวมใหญ่มีผิวหยาบ, ผิวหนังหยาบ [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ALL [ chanting ]:ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
CROWD [ chanting ]:ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
ALL [ chanting ]:ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
ALL [ chanting ]:ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
ALL [ chanting ]:ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
ALL [ chanting ]:ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
ALL [ chanting ]:ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
CROWD [ chanting ]:ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
CROWD [ chanting ]:ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
CROWD [ chanting ]:ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
CROWD [ chanting ]:ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988)
While other people were chanting, "Burn, baby, burn,"ขณะที่คนอื่นกำลังร้องตะโกน "เผามัน ที่รัก เผามัน" Field of Dreams (1989)
(Men chanting) Fresh fish!(ผู้ชายสวดมนต์) ปลาสด! The Shawshank Redemption (1994)
How enchanting.ชวนมองอะไรเช่นนี้ Anastasia (1997)
This is all over with! (chanting)ผมไปทุกเมือง Fight Club (1999)
(chanting)แต่ผมไปเห็นมากว่า 50 บาร์ Fight Club (1999)
(chanting continues)ผมก็อยากจะช่วยนะ Fight Club (1999)
(chanting) His name is Robert Paulsen...คุณเป็นคนให้นี่ผม Fight Club (1999)
What a delightful surprise, encountering such an enchanting countryman.What a delightful surprise, encountering such an enchanting countryman. Anna and the King (1999)
Chanting? Oh, boy.ท่องบทสวดรึ โอ๊ย... Hope Springs (2003)
Every broker was chanting that there was not a broker that I know of that wasn't excited about that.โบรกเกอร์ทุกคนพูดเป็นเสียงเดียวกัน ไม่มีโบรกเกอร์สักคนที่ผมรู้จัก ที่ไม่กระเหี้ยนกระหือรือกับเรื่องนี้ The Corporation (2003)
Reynald de Chantillon - pysyt vangittuna siihen saakka.- คนตาย. เรโนลด์ เดอ ชาทีลอน, เจ้าถูกจับแล้ว. Kingdom of Heaven (2005)
[ All chanting ] Kong!- แอนน์! King Kong (2005)
[ Chanting in native language ]- หายใจไม่ออก - ขอพักหน่อย King Kong (2005)
You see that enchanting lady in green?เห็นผู้หญิงชุดสีเขียวที่น่าลุ่มหลงคนนั้นไหม? Memoirs of a Geisha (2005)
Oh, no, no. We just, uh... doing a lot of, you know, safety chanting, baby.อ๋อ เราใช้เสียงเยอะ ก็เลยต้องถนอมหน่อย Big Momma's House 2 (2006)
(CROWD CHANTING)Eisenheim.!ไอเซนไฮม์! ไอเซนไฮม์! The Illusionist (2006)
- Well? - (CHANTING CONTINUES)ว่าไง? The Illusionist (2006)
- (CHANTING CONTINUES) - WOMAN : There he is!เขาอยู่นั่น The Illusionist (2006)
-SHANTI: Yes.Maybe there's someone out there. Deja Vu (2006)
Shanti, we're trying to make sure the woman's clean.Hey, Ginger. Deja Vu (2006)
That could ruin his plans. Shanti, I want to see this guy.Can we get video surveiIIance on that phone booth? Deja Vu (2006)
-What the hell's going on? -Shanti, are we back online?Okay. Deja Vu (2006)
SHANTI: I don't know. Something broached the field.We were attempting to use concentrated bursts of energy Deja Vu (2006)
Hit it, Shanti.the Iong way across the fIat space in between. Deja Vu (2006)
-Oh, branching universe theory. -SHANTI: Look, hold it.WeII, it might continue paraIIeI to the new branch, Deja Vu (2006)
GUNNARS: I don't know. SHANTI:Watch the traffic. Deja Vu (2006)
It went through! SHANTI:I want to see his... Deja Vu (2006)
Shanti, see if you can get an ID, facial ID on him.but if we don't do something fast, I'm gonna Iose this guy. Deja Vu (2006)
SHANTI: We're losing the signal.and keep him in sight, that couId work. Deja Vu (2006)
SHANTI: Doug, you've gotta stay with him.DENN Y: Deja Vu (2006)
SHANTI: That's him.To your right. Deja Vu (2006)
An enchanting oasis of tranquility in a quiet English hamlet just 40 minutes from exciting London.""โอเอซิสอันมีมนต์ขลัง ในหมู่บ้านเล็กๆ เงียบสงบ" "ห่างจากแสงสีนครลอนดอนแค่ 40 นาที" The Holiday (2006)
The shanties are built onto the hillsides.มีกระท่อมหลายหลังสร้างบนไหล่เขา Rio (2006)
They were talking about my sister Shanti, a sister I never knew I had!พวกเขากำลังพูดเกี่ยวกับน้องสาวของฉัน, Shanti น้องสาวที่ฉันไม่เคยรู้ว่าฉันมี Chapter Nine 'Homecoming' (2006)
Chandra, I know that Shanti's death drove you to find answers, but it is time to let go.จันทรา ฉันรู้ว่าการตายของShanti ผลักดันให้คุณค้นหาคำตอบแต่มันถึงเวลาที่จะปล่อยวางแล้ว Chapter Nine 'Homecoming' (2006)
Her name was Shanti.เธอชื่อ Shanti Chapter Eight 'Seven Minutes to Midnight' (2006)
Shanti had a genetic anomaly, and that was the portal into my research.Shanti มีความผิดปกติทางพันธุกรรม และนั่นเป็นทางเข้าสู่งานวิจัยของฉัน Chapter Ten 'Six Months Ago' (2006)
Shanti died.ไม่มีใครสามารถ Chapter Twenty-One 'The Hard Part' (2007)
Showing me this poor girl, preying on Shanti's memory.ขอบคุณทุกคน Chapter Twenty-One 'The Hard Part' (2007)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
hantiI carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
น่าหลงใหล(adj) fascinating, See also: enchanting, ravishing, Example: มนต์เสน่ห์ภาคตะวันออกนอกจากธรรมชาติที่ชวนน่าหลงใหลแล้วยังเป็นแหล่งของดีกินอร่อยที่ถูกอีกด้วย
เจ้าเสน่ห์(adj) charming, See also: fascinating, enchanting, Syn. มีเสน่ห์, Example: คนเจ้าเสน่ห์บางทีก็เผลอทำคนใกล้ว้าเหว่
ชวนมอง(adj) enchanting, See also: bewitching, fascinating, charming, attractive, captivating, pleasant, Syn. น่ามอง, Example: กรุงเทพฯ เป็นดินแดนที่มีเสน่ห์ชวนมองสำหรับชาวต่างชาติอย่างเขา
พริ้งเพริศ(v) be charming, See also: be lovely, be enchanting, be graceful, be splendid, Syn. เพริศพริ้ง, พริ้ง, Example: งานราตรีในค่ำคืนนี้ สาวๆ พริ้งเพริศกันทุกคน, Thai Definition: งามเฉิดฉาย
เปรี้ยว(adv) bewitchingly, See also: charmingly, enchantingly, Syn. ทันสมัย, Ant. เชย, Example: เวลาไปงานพิธีสำคัญๆ อย่าแต่งตัวเปรี้ยวนักนะ ดูแล้วไม่สุภาพเลย, Thai Definition: อย่างทันสมัย
สังคายนา(n) chanting in unison, Thai Definition: การสวดมนต์โดยพร้อมเพรียงกัน
การทำขวัญนาค(n) performing a ceremony for chanting parents' loving kindness, Example: ราคาค่าทำขวัญจะมากหรือน้อยแล้วแต่หมอทำขวัญ ว่าจะโด่งดังและมีความชำนาญในการทำขวัญนาคแค่ไหน
การเสก(n) chanting an incantation, See also: pronouncing an incantation, Syn. การปลุกเสก, การสวดคาถา, การท่องคาถา, การท่องมนต์, การร่ายมนต์, Thai Definition: การร่ายมนตร์เพื่อทำให้ศักดิ์สิทธิ์
คม(v) be attractive, See also: be bright-looking, be charming, be pretty, be enchanting, Syn. คมขำ, คมคาย
คมสัน(adj) smart, See also: enchanting, graceful, handsome, good-looking, attractive, sharp-featured, Syn. คมคาย, คม, หล่อ, Example: เขามีรูปร่างสูงสง่าหน้าตาคมสันผิดกับพี่น้อง
จับจิต(adv) pleasingly, See also: delightfully, enhantingly, captivatingly, Syn. ประทับใจ, จับใจ, ติดใจ, Example: หล่อนร้องเพลงได้ไพเราะจับจิต, Thai Definition: อย่างเป็นที่พอใจ
เท้าช้าง(n) elephantiasis, Count Unit: โรค, Thai Definition: โรคชนิดหนึ่งซึ่งทำให้อวัยวะส่วนใดส่วนหนึ่งมีอาการหนังหนาหยาบคล้ายหนังช้างและมีขนาดโตขึ้น มักพบบ่อยที่เท้าหรือขา
ปั้นจิ้มปั้นเจ๋อ(v) suck up to, See also: play the toady, be sycophantic, servile flatter, Syn. เสนอหน้า, Example: อย่ามาปั้นจิ้มปั้นเจ๋ออยู่ตรงนี้จะไปไหนก็ไปผู้ใหญ่เขาจะคุยกัน, Thai Definition: เสนอหน้าเข้าไปรับใช้เป็นเชิงประจบ
พริ้มพราย(adj) beaming, See also: shining, enchanting, charming, lovely, Syn. พริ้มเพรา, จิ้มลิ้มพริ้มเพรา, แฉล้ม, Example: แม้เธอจะมีใบหน้าพริ้มพรายด้วยรอยยิ้ม แต่ภายในใจนั้นว้าวุ่น, Thai Definition: ยิ้มแย้มดูงาม, งามแฉล้ม
จับตา(adv) attractively, See also: fascinatingly, enhantingly, captivatingly, Syn. ถูกตา, เหมาะตา, เป็นที่พอตา, Ant. ละสายตา, Example: หล่อนเป็นผู้หญิงที่สวยจับตาคนหนึ่ง, Thai Definition: เห็นแล้วชอบหรือพอใจ ชวนให้มองนานๆ
ปั้นจิ้มปั้นเจ๋อ(v) suck up to, See also: play the toady, be sycophantic, servile flatter, Syn. เสนอหน้า, Example: อย่ามาปั้นจิ้มปั้นเจ๋ออยู่ตรงนี้จะไปไหนก็ไปผู้ใหญ่เขาจะคุยกัน, Thai Definition: เสนอหน้าเข้าไปรับใช้เป็นเชิงประจบ
พริ้มพราย(adj) beaming, See also: shining, enchanting, charming, lovely, Syn. พริ้มเพรา, จิ้มลิ้มพริ้มเพรา, แฉล้ม, Example: แม้เธอจะมีใบหน้าพริ้มพรายด้วยรอยยิ้ม แต่ภายในใจนั้นว้าวุ่น, Thai Definition: ยิ้มแย้มดูงาม, งามแฉล้ม

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
การเก็บตัวอย่าง[kān kep tūayāng] (n, exp) EN: taking a sample  FR: prélèvement d'un échantillon [ m ]
การเก็บตัวอย่างดิน[kān kep tūayāng din] (n, exp) EN: soil sampling   FR: prélèvement d'un échantillon de sol [ m ] ; prélèvement de sol [ m ]
ความหวาดเกรง[khwām wātkrēng] (n) FR: hantise [ f ] ; obsession [ f ]
กลุ่มตัวอย่าง[klum tūayāng] (n, exp) EN: sample ; representative sample  FR: échantillon [ m ] ; échantillon représentatif [ m ]
หนังสือตัวอย่าง[nangseū tūayāng] (n, exp) EN: sample book  FR: livre échantillon ; livre de consultation
ประจบ[prajop] (v) EN: curry favour with (s.o.) ; fawn on ; by sycophantic ; play the toady ; ingratiate oneself with ; make up to  FR: chercher à gagner les faveurs (de qqn.) ; faire la fête à qqn. ; flatter (servilement) ; lécher les bottes (fam.) ; être obséquieux ; flagorner (litt.) ; se faire bien voir de qqn. ; passer de la pommade à qqn. (fam.)
เท้าช้าง[thāochāng] (n) EN: elephantiasis
ตัวอย่าง[tūayāng] (n) EN: example ; sample ; model ; instance  FR: exemple [ m ] ; échantillon [ m ] ; spécimen [ m ] ; parangon [ m ] (vx - litt.)
ตัวอย่างสินค้า[tūayāng sinkhā] (n, exp) EN: sample ; commercial sample  FR: échantillon [ m ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
SHANTI
CHANTING
SHANTIES
CHANTILLY
ENCHANTING
ENCHANTING
ELEPHANTINE
SYCOPHANTIC
ELEPHANTIASIS

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
chanting
shanties
enchanting
elephantine
sycophantic
enchantingly
disenchanting
elephantiasis

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yāo, ㄧㄠ, ] goblin; witch; devil; bewitching; enchanting; monster; phantom; demon #4,341 [Add to Longdo]
迷人[mí rén, ㄇㄧˊ ㄖㄣˊ,  ] fascinating; enchanting; charming; tempting #6,582 [Add to Longdo]
妖娆[yāo rào, ㄧㄠ ㄖㄠˋ,   /  ] enchanting #21,523 [Add to Longdo]
绮丽[qǐ lì, ㄑㄧˇ ㄌㄧˋ,   /  ] beautiful; enchanting #45,729 [Add to Longdo]
魂牵梦绕[hún qiān mèng rào, ㄏㄨㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄇㄥˋ ㄖㄠˋ,     /    ] to be captivated; to wonder; enchanting #58,133 [Add to Longdo]
山亭区[Shān tíng qū, ㄕㄢ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄩ,    /   ] (N) Shanting (area in Shandong) #124,350 [Add to Longdo]
寒亭区[Hán tíng qū, ㄏㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄩ,    /   ] (N) Hanting (area in Shandong) #204,985 [Add to Longdo]
刁藩都方程[Diāo fān dōu fāng chéng, ㄉㄧㄠ ㄈㄢ ㄉㄡ ㄈㄤ ㄔㄥˊ,     ] Diophantine equation [Add to Longdo]
有魅力的[yǒu mèi lì de, ㄧㄡˇ ㄇㄟˋ ㄌㄧˋ ㄉㄜ˙,    ] attractive; charming; enchanting; magnetic [Add to Longdo]
眩丽[xuàn lì, ㄒㄩㄢˋ ㄌㄧˋ,   /  ] charming; enchanting; captivating [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bude { f }; armselige Hütte { f }; Baracke { f }; Schuppen { m } | Buden { pl }; Hütten { pl }shanty | shanties [Add to Longdo]
Hahn { m } | Hähne { pl }chanticleer | chanticleers [Add to Longdo]
bezaubern | bezaubernd | bezaubert | bezaubert | bezauberteto enchant | enchanting | enchanted | enchants | enchanted [Add to Longdo]
bezaubernd; amüsant; entzückend { adj }enchanting [Add to Longdo]
bezaubernd { adv }enchantingly [Add to Longdo]
bezaubernde Frau { f }enchantress; enchanting woman [Add to Longdo]
desillusionieren | desillusionierend | desillusioniert | desillusioniert | desillusionierteto disenchant | disenchanting | disenchanted | disenchants | disenchanted [Add to Longdo]
handhaben; hantieren (mit)to ply [Add to Longdo]
hantiertplies [Add to Longdo]
hantierteplied [Add to Longdo]
hantierteplying [Add to Longdo]
herumhantieren (mit); herumfummeln (mit); herumpfuschen (an)to fiddle around (with) [Add to Longdo]
kriecherisch { adj }sycophantic [Add to Longdo]
kriecherischsycophantical [Add to Longdo]
kriecherisch { adv }sycophantically [Add to Longdo]
Großer Singhabicht { m } [ ornith. ]Pale Chanting-Goshawk [Add to Longdo]
Graubürzel-Singhabicht { m } [ ornith. ]Dark Chanting-Goshawk [Add to Longdo]
Weißbürzel-Singhabicht { m } [ ornith. ]Somali Chanting-Goshawk [Add to Longdo]
Kuhantilope { f } [ zool. ]hartebeest [Add to Longdo]

French-Thai: Longdo Dictionary
chantier(n) |m| จุดก่อสร้าง, บริเวณที่มีการก่อสร้าง
être en chantier(phrase) กำลังอยู่ในช่วงก่อสร้าง

Japanese-English: EDICT Dictionary
声明;聲明[しょうみょう, shoumyou] (n) (1) (See 五明) sabdavidya (ancient Indian linguistic and grammatical studies); (2) { Buddh } chanting of Buddhist hymns (usu. in Sanskrit or Chinese) #7,548 [Add to Longdo]
エレファンタイン[erefantain] (adj-f) elephantine [Add to Longdo]
シャンティー[shantei-] (n) Chantilly (e.g. lace); (P) [Add to Longdo]
マロンシャンティ[maronshantei] (n) marron Chantilly [Add to Longdo]
一笑千金[いっしょうせんきん, isshousenkin] (exp) A smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold; enchanting smile of a glamorous woman [Add to Longdo]
感吟[かんぎん, kangin] (n, vs) emotional chanting or recitation [Add to Longdo]
吟詠[ぎんえい, gin'ei] (n, vs) recitation or chanting of a poem [Add to Longdo]
語り句[かたりく, katariku] (n) (1) story; tale; (2) (See 平曲) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting [Add to Longdo]
口称[くしょう, kushou] (n) { Buddh } (See 念仏) chanting the invocation to Amida Buddha [Add to Longdo]
口称念仏[くしょうねんぶつ, kushounenbutsu] (n) { Buddh } (See 観念念仏) chanting an invocation (to Amida Buddha); reciting a prayer [Add to Longdo]
高唱[こうしょう, koushou] (n, vs) chanting or singing in a loud voice [Add to Longdo]
三損友[さんそんゆう, sansonyuu] (n) (arch) (See 三益友) three kinds of bad friends (sycophantic, insincere, and glib) [Add to Longdo]
唱い方[とないかた, tonaikata] (n) method of chanting [Add to Longdo]
称名;唱名[しょうみょう, shoumyou] (n, vs) intoning or chanting the name of the Buddha [Add to Longdo]
象皮病[ぞうひびょう, zouhibyou] (n) elephantiasis [Add to Longdo]
心念口称[しんねんくしょう, shinnenkushou] (n) { Buddh } contemplating Buddha while chanting his name [Add to Longdo]
斉唱[せいしょう, seishou] (n, vs, adj-no) singing or chanting in unison; (P) [Add to Longdo]
素声;白声[しらごえ;しらこえ, shiragoe ; shirakoe] (n) (1) shrill voice; (2) (usu. 素声) (See 平曲) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting; (3) part of an unaccompanied poem (in noh) [Add to Longdo]
苔類[たいるい, tairui] (n) liverworts; hepatics (non-vascular plants of order Marchantiophyta) [Add to Longdo]
追従外交[ついしょうがいこう, tsuishougaikou] (n) sycophantic diplomacy; servile diplomacy [Add to Longdo]
追従笑い[ついしょうわらい, tsuishouwarai] (n) servile smile; sycophantic smile; servile laugh; sycophantic laugh [Add to Longdo]
読経[どきょう;どっきょう, dokyou ; dokkyou] (n, vs) sutra chanting [Add to Longdo]
念仏踊り;念仏踊[ねんぶつおどり, nenbutsuodori] (n) (See 踊り念仏) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing [Add to Longdo]
悩ましい[なやましい, nayamashii] (adj-i) (1) seductive; carnal; enchanting; (2) troubling; difficult; thorny; hard; (3) anxious; uneasy [Add to Longdo]
濃艶[のうえん, nouen] (adj-na, n) charming; bewitching; enchanting [Add to Longdo]
平家琵琶[へいけびわ, heikebiwa] (n) chanting of the Heike Monogatari to biwa accompaniment [Add to Longdo]
平曲[へいきょく, heikyoku] (n) chanting of the Heike Monogatari to biwa accompaniment [Add to Longdo]
菩提を弔う[ぼだいをとむらう, bodaiwotomurau] (exp, v5u) to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras [Add to Longdo]
魅惑的[みわくてき, miwakuteki] (adj-na) charming; fascinating; enchanting; bewitching; beguiling; captivating; alluring [Add to Longdo]
妙なる[たえなる, taenaru] (adj-pn) (See 妙なる調べ・たえなるしらべ) exquisite (e.g. melody); melodious; delicate; enchanting [Add to Longdo]
妙なる調べ[たえなるしらべ, taenarushirabe] (n) enchanting melody; sweet tune [Add to Longdo]
雄鳥;雄鶏;牡鳥;牡鶏[おんどり, ondori] (n) cock; rooster; chanticleer [Add to Longdo]
妖花[ようか, youka] (n) enchantingly beautiful flower; bewitching beauty [Add to Longdo]
謡(P);謡い[うたい, utai] (n) noh chanting; recitation; (P) [Add to Longdo]
踊り念仏;踊念仏(io)[おどりねんぶつ, odorinenbutsu] (n) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing [Add to Longdo]
誦経[じゅきょう;ずきょう, jukyou ; zukyou] (n, vs) chanting or reading the sutras [Add to Longdo]
諷経[ふぎん, fugin] (n) { Buddh } chanting of the sutras [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top