มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ enchanting | (adj) ซึ่งมีเสน่ห์, See also: ซึ่งน่าหลงใหล, Syn. captivating, charming, delightful | elephantine | (adj) คล้ายช้าง | elephantine | (adj) ใหญ่โตและงุ่มง่าม, See also: เทอะทะ, เชื่องช้า, Syn. awkward, clumsy, ungainly | elephantiasis | (n) การเติบโตอย่างมากเกินไป, See also: การพัฒนาอย่างผิดปกติ | elephantiasis | (n) โรคเท้าช้าง |
|
| |
| elephantine | (adj) เหมือนช้าง, ใหญ่โต, อืดอาด, ของช้าง, อุ้ยอ้าย, งุ่มง่าม |
| | | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | While other people were chanting, "Burn, baby, burn," | ขณะที่คนอื่นกำลังร้องตะโกน "เผามัน ที่รัก เผามัน" Field of Dreams (1989) | (Men chanting) Fresh fish! | (ผู้ชายสวดมนต์) ปลาสด! The Shawshank Redemption (1994) | How enchanting. | ชวนมองอะไรเช่นนี้ Anastasia (1997) | This is all over with! (chanting) | ผมไปทุกเมือง Fight Club (1999) | (chanting) | แต่ผมไปเห็นมากว่า 50 บาร์ Fight Club (1999) | (chanting continues) | ผมก็อยากจะช่วยนะ Fight Club (1999) | (chanting) His name is Robert Paulsen... | คุณเป็นคนให้นี่ผม Fight Club (1999) | What a delightful surprise, encountering such an enchanting countryman. | What a delightful surprise, encountering such an enchanting countryman. Anna and the King (1999) | Chanting? Oh, boy. | ท่องบทสวดรึ โอ๊ย... Hope Springs (2003) | Every broker was chanting that there was not a broker that I know of that wasn't excited about that. | โบรกเกอร์ทุกคนพูดเป็นเสียงเดียวกัน ไม่มีโบรกเกอร์สักคนที่ผมรู้จัก ที่ไม่กระเหี้ยนกระหือรือกับเรื่องนี้ The Corporation (2003) | Reynald de Chantillon - pysyt vangittuna siihen saakka. | - คนตาย. เรโนลด์ เดอ ชาทีลอน, เจ้าถูกจับแล้ว. Kingdom of Heaven (2005) | [ All chanting ] Kong! | - แอนน์! King Kong (2005) | [ Chanting in native language ] | - หายใจไม่ออก - ขอพักหน่อย King Kong (2005) | You see that enchanting lady in green? | เห็นผู้หญิงชุดสีเขียวที่น่าลุ่มหลงคนนั้นไหม? Memoirs of a Geisha (2005) | Oh, no, no. We just, uh... doing a lot of, you know, safety chanting, baby. | อ๋อ เราใช้เสียงเยอะ ก็เลยต้องถนอมหน่อย Big Momma's House 2 (2006) | (CROWD CHANTING)Eisenheim.! | ไอเซนไฮม์! ไอเซนไฮม์! The Illusionist (2006) | - Well? - (CHANTING CONTINUES) | ว่าไง? The Illusionist (2006) | - (CHANTING CONTINUES) - WOMAN : There he is! | เขาอยู่นั่น The Illusionist (2006) | -SHANTI: Yes. | Maybe there's someone out there. Deja Vu (2006) | Shanti, we're trying to make sure the woman's clean. | Hey, Ginger. Deja Vu (2006) | That could ruin his plans. Shanti, I want to see this guy. | Can we get video surveiIIance on that phone booth? Deja Vu (2006) | -What the hell's going on? -Shanti, are we back online? | Okay. Deja Vu (2006) | SHANTI: I don't know. Something broached the field. | We were attempting to use concentrated bursts of energy Deja Vu (2006) | Hit it, Shanti. | the Iong way across the fIat space in between. Deja Vu (2006) | -Oh, branching universe theory. -SHANTI: Look, hold it. | WeII, it might continue paraIIeI to the new branch, Deja Vu (2006) | GUNNARS: I don't know. SHANTI: | Watch the traffic. Deja Vu (2006) | It went through! SHANTI: | I want to see his... Deja Vu (2006) | Shanti, see if you can get an ID, facial ID on him. | but if we don't do something fast, I'm gonna Iose this guy. Deja Vu (2006) | SHANTI: We're losing the signal. | and keep him in sight, that couId work. Deja Vu (2006) | SHANTI: Doug, you've gotta stay with him. | DENN Y: Deja Vu (2006) | SHANTI: That's him. | To your right. Deja Vu (2006) | An enchanting oasis of tranquility in a quiet English hamlet just 40 minutes from exciting London." | "โอเอซิสอันมีมนต์ขลัง ในหมู่บ้านเล็กๆ เงียบสงบ" "ห่างจากแสงสีนครลอนดอนแค่ 40 นาที" The Holiday (2006) | The shanties are built onto the hillsides. | มีกระท่อมหลายหลังสร้างบนไหล่เขา Rio (2006) | They were talking about my sister Shanti, a sister I never knew I had! | พวกเขากำลังพูดเกี่ยวกับน้องสาวของฉัน, Shanti น้องสาวที่ฉันไม่เคยรู้ว่าฉันมี Chapter Nine 'Homecoming' (2006) | Chandra, I know that Shanti's death drove you to find answers, but it is time to let go. | จันทรา ฉันรู้ว่าการตายของShanti ผลักดันให้คุณค้นหาคำตอบแต่มันถึงเวลาที่จะปล่อยวางแล้ว Chapter Nine 'Homecoming' (2006) | Her name was Shanti. | เธอชื่อ Shanti Chapter Eight 'Seven Minutes to Midnight' (2006) | Shanti had a genetic anomaly, and that was the portal into my research. | Shanti มีความผิดปกติทางพันธุกรรม และนั่นเป็นทางเข้าสู่งานวิจัยของฉัน Chapter Ten 'Six Months Ago' (2006) | Shanti died. | ไม่มีใครสามารถ Chapter Twenty-One 'The Hard Part' (2007) | Showing me this poor girl, preying on Shanti's memory. | ขอบคุณทุกคน Chapter Twenty-One 'The Hard Part' (2007) |
| | น่าหลงใหล | (adj) fascinating, See also: enchanting, ravishing, Example: มนต์เสน่ห์ภาคตะวันออกนอกจากธรรมชาติที่ชวนน่าหลงใหลแล้วยังเป็นแหล่งของดีกินอร่อยที่ถูกอีกด้วย | เจ้าเสน่ห์ | (adj) charming, See also: fascinating, enchanting, Syn. มีเสน่ห์, Example: คนเจ้าเสน่ห์บางทีก็เผลอทำคนใกล้ว้าเหว่ | ชวนมอง | (adj) enchanting, See also: bewitching, fascinating, charming, attractive, captivating, pleasant, Syn. น่ามอง, Example: กรุงเทพฯ เป็นดินแดนที่มีเสน่ห์ชวนมองสำหรับชาวต่างชาติอย่างเขา | พริ้งเพริศ | (v) be charming, See also: be lovely, be enchanting, be graceful, be splendid, Syn. เพริศพริ้ง, พริ้ง, Example: งานราตรีในค่ำคืนนี้ สาวๆ พริ้งเพริศกันทุกคน, Thai Definition: งามเฉิดฉาย | เปรี้ยว | (adv) bewitchingly, See also: charmingly, enchantingly, Syn. ทันสมัย, Ant. เชย, Example: เวลาไปงานพิธีสำคัญๆ อย่าแต่งตัวเปรี้ยวนักนะ ดูแล้วไม่สุภาพเลย, Thai Definition: อย่างทันสมัย | สังคายนา | (n) chanting in unison, Thai Definition: การสวดมนต์โดยพร้อมเพรียงกัน | การทำขวัญนาค | (n) performing a ceremony for chanting parents' loving kindness, Example: ราคาค่าทำขวัญจะมากหรือน้อยแล้วแต่หมอทำขวัญ ว่าจะโด่งดังและมีความชำนาญในการทำขวัญนาคแค่ไหน | การเสก | (n) chanting an incantation, See also: pronouncing an incantation, Syn. การปลุกเสก, การสวดคาถา, การท่องคาถา, การท่องมนต์, การร่ายมนต์, Thai Definition: การร่ายมนตร์เพื่อทำให้ศักดิ์สิทธิ์ | คม | (v) be attractive, See also: be bright-looking, be charming, be pretty, be enchanting, Syn. คมขำ, คมคาย | คมสัน | (adj) smart, See also: enchanting, graceful, handsome, good-looking, attractive, sharp-featured, Syn. คมคาย, คม, หล่อ, Example: เขามีรูปร่างสูงสง่าหน้าตาคมสันผิดกับพี่น้อง | จับจิต | (adv) pleasingly, See also: delightfully, enhantingly, captivatingly, Syn. ประทับใจ, จับใจ, ติดใจ, Example: หล่อนร้องเพลงได้ไพเราะจับจิต, Thai Definition: อย่างเป็นที่พอใจ | เท้าช้าง | (n) elephantiasis, Count Unit: โรค, Thai Definition: โรคชนิดหนึ่งซึ่งทำให้อวัยวะส่วนใดส่วนหนึ่งมีอาการหนังหนาหยาบคล้ายหนังช้างและมีขนาดโตขึ้น มักพบบ่อยที่เท้าหรือขา | ปั้นจิ้มปั้นเจ๋อ | (v) suck up to, See also: play the toady, be sycophantic, servile flatter, Syn. เสนอหน้า, Example: อย่ามาปั้นจิ้มปั้นเจ๋ออยู่ตรงนี้จะไปไหนก็ไปผู้ใหญ่เขาจะคุยกัน, Thai Definition: เสนอหน้าเข้าไปรับใช้เป็นเชิงประจบ | พริ้มพราย | (adj) beaming, See also: shining, enchanting, charming, lovely, Syn. พริ้มเพรา, จิ้มลิ้มพริ้มเพรา, แฉล้ม, Example: แม้เธอจะมีใบหน้าพริ้มพรายด้วยรอยยิ้ม แต่ภายในใจนั้นว้าวุ่น, Thai Definition: ยิ้มแย้มดูงาม, งามแฉล้ม | จับตา | (adv) attractively, See also: fascinatingly, enhantingly, captivatingly, Syn. ถูกตา, เหมาะตา, เป็นที่พอตา, Ant. ละสายตา, Example: หล่อนเป็นผู้หญิงที่สวยจับตาคนหนึ่ง, Thai Definition: เห็นแล้วชอบหรือพอใจ ชวนให้มองนานๆ | ปั้นจิ้มปั้นเจ๋อ | (v) suck up to, See also: play the toady, be sycophantic, servile flatter, Syn. เสนอหน้า, Example: อย่ามาปั้นจิ้มปั้นเจ๋ออยู่ตรงนี้จะไปไหนก็ไปผู้ใหญ่เขาจะคุยกัน, Thai Definition: เสนอหน้าเข้าไปรับใช้เป็นเชิงประจบ | พริ้มพราย | (adj) beaming, See also: shining, enchanting, charming, lovely, Syn. พริ้มเพรา, จิ้มลิ้มพริ้มเพรา, แฉล้ม, Example: แม้เธอจะมีใบหน้าพริ้มพรายด้วยรอยยิ้ม แต่ภายในใจนั้นว้าวุ่น, Thai Definition: ยิ้มแย้มดูงาม, งามแฉล้ม |
| การเก็บตัวอย่าง | [kān kep tūayāng] (n, exp) EN: taking a sample FR: prélèvement d'un échantillon [ m ] | การเก็บตัวอย่างดิน | [kān kep tūayāng din] (n, exp) EN: soil sampling FR: prélèvement d'un échantillon de sol [ m ] ; prélèvement de sol [ m ] | ความหวาดเกรง | [khwām wātkrēng] (n) FR: hantise [ f ] ; obsession [ f ] | กลุ่มตัวอย่าง | [klum tūayāng] (n, exp) EN: sample ; representative sample FR: échantillon [ m ] ; échantillon représentatif [ m ] | หนังสือตัวอย่าง | [nangseū tūayāng] (n, exp) EN: sample book FR: livre échantillon ; livre de consultation | ประจบ | [prajop] (v) EN: curry favour with (s.o.) ; fawn on ; by sycophantic ; play the toady ; ingratiate oneself with ; make up to FR: chercher à gagner les faveurs (de qqn.) ; faire la fête à qqn. ; flatter (servilement) ; lécher les bottes (fam.) ; être obséquieux ; flagorner (litt.) ; se faire bien voir de qqn. ; passer de la pommade à qqn. (fam.) | เท้าช้าง | [thāochāng] (n) EN: elephantiasis | ตัวอย่าง | [tūayāng] (n) EN: example ; sample ; model ; instance FR: exemple [ m ] ; échantillon [ m ] ; spécimen [ m ] ; parangon [ m ] (vx - litt.) | ตัวอย่างสินค้า | [tūayāng sinkhā] (n, exp) EN: sample ; commercial sample FR: échantillon [ m ] |
| | | 妖 | [yāo, ㄧㄠ, 妖] goblin; witch; devil; bewitching; enchanting; monster; phantom; demon #4,341 [Add to Longdo] | 迷人 | [mí rén, ㄇㄧˊ ㄖㄣˊ, 迷 人] fascinating; enchanting; charming; tempting #6,582 [Add to Longdo] | 妖娆 | [yāo rào, ㄧㄠ ㄖㄠˋ, 妖 娆 / 妖 嬈] enchanting #21,523 [Add to Longdo] | 绮丽 | [qǐ lì, ㄑㄧˇ ㄌㄧˋ, 绮 丽 / 綺 麗] beautiful; enchanting #45,729 [Add to Longdo] | 魂牵梦绕 | [hún qiān mèng rào, ㄏㄨㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄇㄥˋ ㄖㄠˋ, 魂 牵 梦 绕 / 魂 牽 夢 繞] to be captivated; to wonder; enchanting #58,133 [Add to Longdo] | 山亭区 | [Shān tíng qū, ㄕㄢ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄩ, 山 亭 区 / 山 亭 區] (N) Shanting (area in Shandong) #124,350 [Add to Longdo] | 寒亭区 | [Hán tíng qū, ㄏㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄩ, 寒 亭 区 / 寒 亭 區] (N) Hanting (area in Shandong) #204,985 [Add to Longdo] | 刁藩都方程 | [Diāo fān dōu fāng chéng, ㄉㄧㄠ ㄈㄢ ㄉㄡ ㄈㄤ ㄔㄥˊ, 刁 藩 都 方 程] Diophantine equation [Add to Longdo] | 有魅力的 | [yǒu mèi lì de, ㄧㄡˇ ㄇㄟˋ ㄌㄧˋ ㄉㄜ˙, 有 魅 力 的] attractive; charming; enchanting; magnetic [Add to Longdo] | 眩丽 | [xuàn lì, ㄒㄩㄢˋ ㄌㄧˋ, 眩 丽 / 眩 麗] charming; enchanting; captivating [Add to Longdo] |
| | | 声明;聲明 | [しょうみょう, shoumyou] (n) (1) (See 五明) sabdavidya (ancient Indian linguistic and grammatical studies); (2) { Buddh } chanting of Buddhist hymns (usu. in Sanskrit or Chinese) #7,548 [Add to Longdo] | エレファンタイン | [erefantain] (adj-f) elephantine [Add to Longdo] | シャンティー | [shantei-] (n) Chantilly (e.g. lace); (P) [Add to Longdo] | マロンシャンティ | [maronshantei] (n) marron Chantilly [Add to Longdo] | 一笑千金 | [いっしょうせんきん, isshousenkin] (exp) A smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold; enchanting smile of a glamorous woman [Add to Longdo] | 感吟 | [かんぎん, kangin] (n, vs) emotional chanting or recitation [Add to Longdo] | 吟詠 | [ぎんえい, gin'ei] (n, vs) recitation or chanting of a poem [Add to Longdo] | 語り句 | [かたりく, katariku] (n) (1) story; tale; (2) (See 平曲) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting [Add to Longdo] | 口称 | [くしょう, kushou] (n) { Buddh } (See 念仏) chanting the invocation to Amida Buddha [Add to Longdo] | 口称念仏 | [くしょうねんぶつ, kushounenbutsu] (n) { Buddh } (See 観念念仏) chanting an invocation (to Amida Buddha); reciting a prayer [Add to Longdo] | 高唱 | [こうしょう, koushou] (n, vs) chanting or singing in a loud voice [Add to Longdo] | 三損友 | [さんそんゆう, sansonyuu] (n) (arch) (See 三益友) three kinds of bad friends (sycophantic, insincere, and glib) [Add to Longdo] | 唱い方 | [とないかた, tonaikata] (n) method of chanting [Add to Longdo] | 称名;唱名 | [しょうみょう, shoumyou] (n, vs) intoning or chanting the name of the Buddha [Add to Longdo] | 象皮病 | [ぞうひびょう, zouhibyou] (n) elephantiasis [Add to Longdo] | 心念口称 | [しんねんくしょう, shinnenkushou] (n) { Buddh } contemplating Buddha while chanting his name [Add to Longdo] | 斉唱 | [せいしょう, seishou] (n, vs, adj-no) singing or chanting in unison; (P) [Add to Longdo] | 素声;白声 | [しらごえ;しらこえ, shiragoe ; shirakoe] (n) (1) shrill voice; (2) (usu. 素声) (See 平曲) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting; (3) part of an unaccompanied poem (in noh) [Add to Longdo] | 苔類 | [たいるい, tairui] (n) liverworts; hepatics (non-vascular plants of order Marchantiophyta) [Add to Longdo] | 追従外交 | [ついしょうがいこう, tsuishougaikou] (n) sycophantic diplomacy; servile diplomacy [Add to Longdo] | 追従笑い | [ついしょうわらい, tsuishouwarai] (n) servile smile; sycophantic smile; servile laugh; sycophantic laugh [Add to Longdo] | 読経 | [どきょう;どっきょう, dokyou ; dokkyou] (n, vs) sutra chanting [Add to Longdo] | 念仏踊り;念仏踊 | [ねんぶつおどり, nenbutsuodori] (n) (See 踊り念仏) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing [Add to Longdo] | 悩ましい | [なやましい, nayamashii] (adj-i) (1) seductive; carnal; enchanting; (2) troubling; difficult; thorny; hard; (3) anxious; uneasy [Add to Longdo] | 濃艶 | [のうえん, nouen] (adj-na, n) charming; bewitching; enchanting [Add to Longdo] | 平家琵琶 | [へいけびわ, heikebiwa] (n) chanting of the Heike Monogatari to biwa accompaniment [Add to Longdo] | 平曲 | [へいきょく, heikyoku] (n) chanting of the Heike Monogatari to biwa accompaniment [Add to Longdo] | 菩提を弔う | [ぼだいをとむらう, bodaiwotomurau] (exp, v5u) to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras [Add to Longdo] | 魅惑的 | [みわくてき, miwakuteki] (adj-na) charming; fascinating; enchanting; bewitching; beguiling; captivating; alluring [Add to Longdo] | 妙なる | [たえなる, taenaru] (adj-pn) (See 妙なる調べ・たえなるしらべ) exquisite (e.g. melody); melodious; delicate; enchanting [Add to Longdo] | 妙なる調べ | [たえなるしらべ, taenarushirabe] (n) enchanting melody; sweet tune [Add to Longdo] | 雄鳥;雄鶏;牡鳥;牡鶏 | [おんどり, ondori] (n) cock; rooster; chanticleer [Add to Longdo] | 妖花 | [ようか, youka] (n) enchantingly beautiful flower; bewitching beauty [Add to Longdo] | 謡(P);謡い | [うたい, utai] (n) noh chanting; recitation; (P) [Add to Longdo] | 踊り念仏;踊念仏(io) | [おどりねんぶつ, odorinenbutsu] (n) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing [Add to Longdo] | 誦経 | [じゅきょう;ずきょう, jukyou ; zukyou] (n, vs) chanting or reading the sutras [Add to Longdo] | 諷経 | [ふぎん, fugin] (n) { Buddh } chanting of the sutras [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |