ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

graute

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -graute-, *graute*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
At daylight, when bettors were asking him to call it a draw... ... because they had to go to work on the docks... ... the old man unleashed his greatest effort.Als der Morgen graute, verlangten Viele, den Kampf als unentschieden zu erklären, weil sie zur Arbeit mussten. The Old Man and the Sea (1958)
I couldn't face returning to my room.Aber mir graute davor, in mein Zimmer zurückzukehren. Pickpocket (1959)
It was when the sun was rising, at the beginning of the day.Es war, als der Morgen graute, bei Sonnenaufgang. Barabbas (1961)
Ι'm tired of this Ιovers' game.Zuerst dieses ergraute Liebespaar und dann Sie, Muriel, or the Time of Return (1963)
In these cases, I recommend a little trip... a second honeymoon.Zweite Flitterwochen. Denken Sie nur, wie schön eine Ehe ist, die bis ins hohe Alter hält, wie zärtlich zwei ergraute Häupter, die sich auf dasselbe Kissen legen. Juliet of the Spirits (1965)
You know, I hate curry.Davor graute mir sowieso, ich hasse Curry. Hot Millions (1968)
You know, I used to dread parties Until I watched party hints by veronica.Früher graute es mir vor Partys, bis ich mir Partytipps von Veronica anschaute. The All-England Summarise Proust Competition (1972)
Snow was falling, dawn after dawn, ~ Schnee fiel, der Morgen graute ~ Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
He's a tennis player and an antique connoisseur and a wine expert, and he's probably gorgeous, right, with graying temples and the aquiline profile.Er ist Tennisspieler, Antiquitätenkenner, Weinexperte und sieht sicher fantastisch aus mit ergrauten Schläfen und Adlerprofil. Stardust Memories (1980)
When Leland killed Jacques, his hair turned gray overnight.Als Leland Jacques ermordete, ergraute er über Nacht. Episode #2.9 (1990)
GEORGE: This was the call I'd been dreading since I heard "wedding coordinator."Davor graute mir, seit dem Wort Koordinator. Father of the Bride (1991)
GEORGE: This was the moment I'd been dreading for the past six months.Vor diesem Moment graute mir. Father of the Bride (1991)
I came to dread bedtime.Irgendwann graute mir vor dem Zu-Bett-Gehen. Bitter Moon (1992)
As May 1 begins, I begin to understand.Als am 1. Mai der Morgen graute, wurde mir etwas klar. Chungking Express (1994)
Well, it certainly seemed God was in fine spirits when the day of the match dawned.Und als am Tage des großen Turniers der Morgen graute... schien er tatsächlich bei sehr guter Laune zu sein. The Legend of Bagger Vance (2000)
As you know, myths and fairy tales of tribal peoples like magic doors and children disappearing... and people being so frightened their hair turns white overnight.Mythen und Märchen von Stammesvölkern sind voller Bilder: Magische Türen, verschwundene Kinder, vor Angst ergraute Menschen. The Door in the Floor (2004)
At dawn... it was close to dawn.Der Morgen graute schon. Es war kurz vor Sonnenaufgang. Blood Rain (2005)
I've come to dread the day they find something.Es graute mir... vor dem Tag, an dem sie welche finden. The Awakening (2007)
An elegant greying man in his mid-fifties, a former politician who has recently lost power.Ein eleganter, ergrauter Mittfünfziger, ein ehemaliger Politiker, der kürzlich seine Macht verloren hat. Citizen Havel (2008)
Yeah, that guy was like a tiny, graying Asian man with a soul patch and a potbelly.Ja, der Typ war wie ein winziger, ergrauter Asiate mit einem Unterlippenbärtchen und einer Wampe. Doppelgangers (2010)
He thinks and does math too much his hair turns white overnight and he also turns mentalEr rechnet und denkt zu viel, sein Haar ergraute über Nacht und er fing an, wirres Zeug zu reden. 3-D Sex and Zen: Extreme Ecstasy (2011)
I... it wasn't long ago that you couldn't think of anything worse than singing silly songs with people you didn't really like.Noch vor Kurzem graute es dir davor, blöde Lieder zu singen mit Leuten, die dir unsympathisch waren. Unfinished Song (2012)
Your it dawned to drown it.Ihr graute es davor zu ertrinken. Suspension of Disbelief (2012)
You're a greying, middle-aged, gay guy.Du bist ein ergrauter, mittel-alter, schwuler Mann der immer noch versucht in der altersbesessenen Bear Fight (2012)
Old Neptune, shake thy hoary locks!Neptun, schüttel dein ergrautes Haar. Lincoln (2012)
I was terrified at the thought of having to pack my suitcase.Mir graute es davor, meinen Koffer zu packen. The Young and Prodigious T.S. Spivet (2013)
To begin the morning~ Als der Morgen graute ~ Inside Llewyn Davis (2013)
I can't understand this insane interest in an old codebreaker.- Dieses unglaubliche Interesse für einen ergrauten alten Kodknacker kann ich mir wirklich nicht erklären. Episode #1.1 (2013)
Huang is a grizzled old cop who survives.Huang ist ein ergrauter, alter Mann, der gerne lebt. Badges of Fury (2013)
Of the 3 massacres, this is the one I was dreading.Von den drei Massakern ist dieses hier das, wovor es mir graute. Because the Night (2013)
Too much. And the night became morning.Dann graute der Morgen, und... Erlkönig (2013)
You promised that old gray Skete you preferred to see him. To stay with this.Du ziehst einen ergrauten, alten Magiezausel dem vor, was du hier siehst? Mythica: The Necromancer (2015)
I was horrified at being separated from you but you had gone out very little in those last years.Mir graute davor, mich von dir zu trennen. Julieta (2016)
[ Sighs ] Okay, um... the reason that I didn't go to a 4-year college was that...Okay... Der Grund, warum ich nicht auf ein Vier-Jahre-College ging, war dass.... es mir einfach vor dem Gedanken graute, ewig einer Lehrerdrohne zuhören zu müssen. Dead Weight (2016)
Then came the dawn, Dann graute der Morgen, The Gold Rush (1925)
Put her poor head on my arm, and died. Like a child going to sleep.Dann, als der Morgen graute, legte sie den Kopf auf meine Hand, sah mich ein letztes Mal an und ist gestorben. David Copperfield (1935)
This was not a piece of news which I was looking forward to breaking to Sibella.Mir graute davor, Sibella davon in Kenntnis setzen zu müssen. Kind Hearts and Coronets (1949)
There's this story of a white horse in grandmother's book."Noch ehe der Morgen graute, ging Dagobert in den Stall, um sein Pferd zu satteln. Heidi (1952)
The prospects of joining those gray-haired nymphs that sleep on the Thames embankment at night.Die Aussicht, mit ergrauten Nymphen an der Themse das Nachtlager zu teilen. Limelight (1952)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dämmern | dämmernd | dämmert | dämmert; graut | dämmerte | dämmerte; grauteto dawn | dawning | dawns | dawns | dawned | dawned [Add to Longdo]
ergrauen | ergrauend | ergrauend | ergraut | ergraut | ergrauteto turn grey | graying | turning grey | grays | turns grey | turned grey [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top