ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

grausen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -grausen-, *grausen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Time, thou anticipat'st my dread exploits.Oh Zeit, du eilst dem grausen Schlag voran. Macbeth (1971)
And I miss my home because I'm beginning to get scared shitless.Ich vermisse mein Zuhause, weil mich auf einmal das kalte Grausen packt. Network (1976)
What if it tempt you toward the flood, my lord... or to the dreadful summit of the cliff that beetles over his base into the sea... and there assume some other horrible form... which might deprive your sovereignty of reason and draw you into madness?Wie, wenn es hin zur Flut Euch lockt, zum grausen Wipfel jenes Felsen, der in die See nickt über seinen Fuß? Hamlet (1990)
Another grace, ah, a different one, for which, pitying, I saw the brotherhood pining in dire distress, scourging and mortifying their flesh.Ein andres ist's, ein andres, ach, nach dem ich jammernd schmachten sah, die Brüder dort in grausen Nöten den Leib sich quälen und ertöten. Parsifal (1992)
Horror seizes me!Grausen faßt mich! Parsifal (1992)
Standing here considering this man... and all the... horror, Wenn ich über diesen Mann nachdenke und über all das Grausen, Roosters (1998)
Oh midnight does not frighten me I scoff at superstition, Mich erschreckt nicht nächtlich Grausen, Nicht der falschen Vieden Kreis. Wild Flowers (2000)
You know what they say, familiarity breeds, well, contempt, but, in our case...Bei engem Zusammenhausen kommt einem schnell das Grausen. Treasure Planet (2002)
Please forgive the jealous thunder of my exaltation, but I have sufficient fame.Verzeiht den blutig grausen Feuereifer der ritterlichen Begeisterung. The Revenge (2002)
Oh yes, thrill and excitement are in fashion now, so young girls dream of crocodiles!Was ist das für ein Einfall! Die Damen wollen jetzt Krokodile, denn heutzutage sucht jede nur Grausen und Entsetzen. The Revenge (2002)
I'm sure inside it's chock full of creep.Ich bin sicher, drinnen kriegt man das kalte Grausen. You Can't Handle the Truth (2010)
So where's all the creep?Wo versteckt sich das kalte Grausen? You Can't Handle the Truth (2010)
Dear, oh dear, sends shivers down me shins.Da kriege ich das kalte Grausen. Arthur Christmas (2011)
And for our eyes do hate the dire aspect Of civil wounds ploughed up with neighbours' sword And for we think the eagle-winged prideUnd weil unser Aug' den grausen Anblick scheut von Wunden, aufgepflügt durch Nachbars Schwerter, und weil uns dünkt, der stolze Adlerflug ehrsüchtiger, Himmelstrebender Gedanken und Neid den Rivalen hasst, darum verbannen wir euch aus unseren Landen. Richard II (2012)
I never thought I'd get butterflies over a meeting, or that I'd wake up in the night to answer a mail.Ich hätte hie gedacht, dass ich mich vor einem Treffen grausen würde, oder dass ich nachts aufwache, um eine Email zu schreiben. Some Place Else (2013)
Grausens, right?Grausens, oder? Stories We Tell Our Young (2013)
Every generation has heard stories about Grausens.Jede Generation hat Geschichten über Grausens gehört. Sie gehen weit zurück. Stories We Tell Our Young (2013)
Supposedly, Grausens, if left to grow to maturity, become some of the world's most notorious psychopaths, wreaking havoc on like whole continents sometimes.Angeblich werden Grausens, wenn man sie zur Mündigkeit heranwachsen lässt, zu einigen der weltweit berüchtigtsten Psychopathen, richten manchmal auf ganzen Kontinenten Chaos und Verwüstung an. Stories We Tell Our Young (2013)
Historically, wesen were to blame for what Grausens have done.Historisch werden die Wesen dafür verantwortlich gemacht, was Grausens getan haben. Stories We Tell Our Young (2013)
If this is indeed a Grausen, we have no choice but to inform the council.Wenn dies tatsächlich ein Grausen ist, haben wir keine andere Wahl als den Rat zu informieren. Stories We Tell Our Young (2013)
How do we even know he is Grausen?Woher wissen wir, dass er Grausen ist? Stories We Tell Our Young (2013)
If we knew you were gonna talk about Grausens, we wouldn't said "don't...Hätten wir gewusst, dass du über Grausens sprechen willst, hätten wir gesagt "sprich... Stories We Tell Our Young (2013)
Talk about Grausens."nicht über Grausens." Stories We Tell Our Young (2013)
- Grausen. - Mm.Grausen. Stories We Tell Our Young (2013)
But it turned out to be a Grausen.Aber es war immer ein Grausen. Stories We Tell Our Young (2013)
"After my encounter with what I now conclude to be a Grausen,"Nach meiner Begegnung mit etwas, dass, wie ich jetzt weiß, ein Grausen war, Stories We Tell Our Young (2013)
"Grausens are not the province of grimms, not being wesen. "I've therefore informed the council"Grausens gehören nicht in die Zuständigkeit der Grimms, sie sind keine Wesen. Stories We Tell Our Young (2013)
Daniel was infected by a parasite that caused him to be what you and the council call a Grausen.Daniel war mit einem Parasiten infiziert dieser verursachte das, was der Rat ein Grausen nennt. Stories We Tell Our Young (2013)
"the Grausen could no longer survive."in Unterkühlung überging, "konnte der Grausen nicht länger überleben. Stories We Tell Our Young (2013)
They probably figured it out when we dealt with the Grausen.Sie haben es vielleicht herausgefunden, als wir es mit dem Grausen zu tun hatten. Once We Were Gods (2014)
We hear our bloody cousin is bestowed in England, not confessing his cruel parricide, filling his hearers with strange invention.Wir hören, unser blut'ger Vetter weilt in England, nicht bekennend den grausen Vatermord, mit seltenen Märchen die Hörer täuschend. Macbeth (2015)
Titchy little snapperwhippers like you should not be higgling around with old sage and onions like me.Zupplige kleine Wesserbisser wie du haben einfach nix verloren bei alten Zeiselgrausen wie mir. The BFG (2016)
It's loathsome.- Es ist... grausenhaft. The BFG (2016)
Hey, maybe we can un-fill you with dread.Vielleicht können wir deinem Grausen ein Ende machen. Chapter One: The River's Edge (2016)
If he came to the festivities, as you demand, he would spoil them... and instead of lust horror would pave its way.Käm der zu den Festen, so wie ihr begehrt, er vergällte sie euch... und statt der Lust zög das Grausen ein. Die Gezeichneten (1922)
Or to the dreadful summit of the cliff that beetles o'er his base into the sea and there assume some other horrible form which might deprive your sovereignty of reason and draw you into madness?Vielleicht zum grausen Wipfel jenes Felsen, der in die See nickt über seinen Fuß? Und dort in andre Schreckgestalt sich kleidet und der Vernunft die Herrschaft rauben könnte, und Euch zum Wahnsinn treiben? Hamlet (1948)
Horror, horror, horror!Grausen! Grausen! Grausen! Macbeth (1948)
ere we will eat our meal in fear and sleep in the affliction of these terrible dreams that shake us nightly.ehe wir länger in Angst verzehren unser Mahl und schlafen in der Bedrängnis solcher grausen Träume, die uns allnächtlich schütteln. Macbeth (1948)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top