ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gepumpt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gepumpt-, *gepumpt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gepumpt; pumptepumped [Add to Longdo]
anpumpen | angepumptto touch for | touched for [Add to Longdo]
aufgepumptblown up [Add to Longdo]
verbraucht; ausgepumpt { adj }stale [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He says they pumped out her stomach, and they only got a quart of bourbon.- Ja. Er sagt, sie haben nur etwa 1 Liter Bourbon aus ihrem Magen gepumpt. Teacher's Pet (1958)
- Yes. I'm riddled with punctures and filled with vitamins.Ich bin übersät von Einstichen und voll gepumpt mit Vitaminen. Beloved Infidel (1959)
- They had to pump it out!- Er wurde ausgepumpt! The Apartment (1960)
It's a wonder they didn't want a pound of sugar too.Ein Wunder, dass sie sich nicht ein Pfund Zucker gepumpt haben, wo sie schon mal da waren. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
Sylvia, for heaven's sakes she was full of sedatives and she was dying.Sylvia, sie war vollgepumpt mit Schmerzmitteln und sie lag im Sterben. Long Distance Call (1961)
[ stuttering ]Er ist vollgepumpt mit Lachgas. Operation Herman (1965)
A fake. Pumped up by a drug.- Unecht, mit Drogen vollgepumpt. Mudd's Women (1966)
Said I knocked her up.Hat erzählt, ich hätte sie aufgepumpt. In Cold Blood (1967)
There's a growing imbalance of body functions. As if in our bodies, huge amounts of adrenaline were constantly being pumped into our bloodstreams.Es herrscht ein wachsendes Ungleichgewicht seiner Körperfunktionen, so als ob in unsere Körper ständig Adrenalin reingepumpt würde. Amok Time (1967)
A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.Hundertmal so viel wurde in Dr. McCoy gepumpt. In einem seltsamen, wilden Wahn floh er von der Brücke. The City on the Edge of Forever (1967)
- Pumping from auxiliary.- Trimmtank wird ausgepumpt. Ice Station Zebra (1968)
Some of them people was loaded on some drugs... that it's just too bad we wasn't loaded on... because they come running up the hill, yelling "Aaaah" and jump on somebody.Ein paar von denen waren so vollgepumpt mit Drogen, dass es schade war, dass wir nüchtern waren, denn sie alle kamen schreiend den Hügel runtergerannt und legten sich mit allen an. Gimme Shelter (1970)
We were all feeling a bit shagged and fagged and fashed it having been an evening of some small energy expenditure.Wir waren alle ziemlich fertig und ausgepumpt denn der Abend hatte uns einigen Energieaufwand abverlangt. A Clockwork Orange (1971)
176, 177, 178...Ich bin vollkommen erschöpft von der Arbeit, völlig ausgepumpt! The Troubles of Alfred (1972)
- Let's let the patient rest. She'll be back in shape tomorrow if she doesn't do anything else reckless.Unsere Patientin ist mit Pillen vollgepumpt. Torso (1973)
It's better not to get shot for nobody's fault.Wer so vermessen ist, riskiert es, mit Blei vollgepumpt zu werden. My Name Is Nobody (1973)
- You got me all drugged up, Doc.- Ich bin mit Medikamenten voll gepumpt. The Long Goodbye (1973)
It means I'm beat, broken, and exhausted.Das heißt, ich bin völlig ausgepumpt, fix und fertig, erschöpft. House of 1000 Pleasures (1974)
Pfennigbeträge, which however with the mass of the money, Which in these hours is pumped to Germany, To millions.Pfennigbeträge, die sich aber bei der Masse des Geldes, das in diesen Stunden nach Deutschland hineingepumpt wird, zu Millionenbeträgen summieren. Only the Wind Knows the Answer (1974)
He just sits up there, man, just junked out of his head, man, and he says "I'll take it under advisement. "Er sitzt da oben, total mit Stoff zugepumpt, Mann, und sagt: " Ich fasse es ins Auge." Lenny (1974)
You're just a pig full of drugs.Du bist nur ein mit Drogen vollgepumptes Stück Scheiße. Almost Human (1974)
They got me so doped up, I...Die haben mich so voll gepumpt... Truck Turner (1974)
We borrowed it.Wir haben ihn uns gepumpt und jetzt haben wir ihn wieder zurück gebracht. Going Places (1974)
Silly idea, I dreamt I was shot full of dope and locked up in a room.Komisch, im Traumwar ich mit Drogen vollgepumpt und in einem Raum eingesperrt. Farewell, My Lovely (1975)
You know, he likes the ones who look like they were... blown up with a bicycle pump, you know?Er mag Frauen, die wie mit der Fahrradpumpe aufgepumpt aussehen. The Little Girl Who Lives Down the Lane (1976)
Your pumped-up lady waiting for you?Wartet die aufgepumpte Dame auf Sie? The Little Girl Who Lives Down the Lane (1976)
She's been bound hand and foot, and force-fed with drugs.Sie wurde gefesselt und gewaltsam mit Drogen vollgepumpt. The Seven-Per-Cent Solution (1976)
Well we really don't know. We found him by Dock 16 last night full of lead.Ich weiß nur das man ihn gestern an Pier 16 gefunden hat, mit Blei vollgepumpt. Crime Busters (1977)
It's really tight, it's like somebody blowing air into your muscle.Es fühlt sich prall an, als würde Luft in den Muskel gepumpt. Pumping Iron (1977)
What if...? What if carbon monoxide were being pumped in O.R. 8?Aber es könnte doch sein, dass jemand Kohlenmonoxid in Saal 8 gepumpt hat. Coma (1978)
No kidding. They almost pumped my stomach.Mein Magen musste fast ausgepumpt werden. Animal House (1978)
I loaded him up on tranqs just before he was to leave.Ich hab ihn mit Beruhigungsmitteln vollgepumpt bevor er gehen musste. ...and justice for all. (1979)
When I first got sick I had this entire room glassed in so they could pump in some extra oxygen.Als ich krank wurde, ließ ich das ganze Zimmer verglasen, damit extra Sauerstoff hineingepumpt werden konnte. Being There (1979)
Poor girl. They've drugged you, haven't they?Sie haben dich mit Drogen vollgepumpt. Lupin III: The Castle of Cagliostro (1979)
Water in the trimming tanks can be blown out with compressed air.Wasser in den Ausgleichsrohren kann mit Kompressoren rausgepumpt werden. Das Boot (1981)
Feel the air!Es wird Luft hereingepumpt. Merken Sie es? Jaws 3-D (1983)
He's home, resting comfortably, pumped full of tranquilizers.Er ruht sich zu Hause aus, vollgepumpt mit Beruhigungsmitteln. Star Trek III: The Search for Spock (1984)
Stomach pump.Ausgepumpter Magen. DOA: Delirious on Arrival (1985)
The ones he's been using to pump sea water into the Hayward fault.Mit denen er das Meerwasser in den Hayward-Graben gepumpt hat. A View to a Kill (1985)
All pumped up again.Vollgepumpt bis oben hin. Voo Doo Knight (1986)
Since 1976 the top purification center has worked flawlessly pumping millions of gallons of water a minute through an intricate maze of chlorinators and detoxification units.Seit 1976 funktionierte die Kläranlage reibungslos und Millionen Gallonen Wasser pro Minute wurden durch ein verzweigtes Labyrinth von Chlor- und Entgiftungsanlagen gepumpt. It's in the Water (1986)
People are being doped with sleeping pills that they're handing out and then hustled off in the middle of the night.Die Leute werden mit Schlaftabletten vollgepumpt, und dann in tiefster Nacht verschleppt. The Pharoah's Engineer (1986)
Dope-crazed savages.Mit Drogen vollgepumpte Wilde. Avenging Force (1986)
Ray Russo shot up that cop with drugs.Ray Russo hat den Cop mit Drogen vollgepumpt. In with the 'In' Crowd (1987)
I want you to cut that into tonight's message. Leona, all the money I've dumped into clinics nationwide... for you to get a handle on your drug dependency— Damn it, woman!Leona, all das Geld, das ich landesweit in Kliniken gepumpt habe... damit du deine Drogenabhängigkeit loswirst... Amen... Send Money (1987)
You know, Steve, I'm kind of pooped too.Weißt du, Steve, ich bin auch etwas ausgepumpt. The Razor's Edge (1987)
You pumped some blood into her brain, just for a moment.Du hast nur für einen kurzen Moment Blut in ihr Hirn gepumpt. Empire of the Sun (1987)
All 35, 000 litres pumped out.Alle 35.000 Liter sind abgepumpt. Early Retirement (1988)
Some of my best people are undercover. They need the support of the rest of the unit.Der Bürgermeister meinte, da die Leichen mit Kokain voll gepumpt waren, sollte Ihre Abteilung dabei mithelfen. Honor Among Thieves? (1988)
Does it rain every day in Miami? Ha-cha-cha. Yeah, that's right.Sie haben vier Mädchen mit Kokain voll gepumpt, sie wie Puppen verkleidet und dann umgebracht. Honor Among Thieves? (1988)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  gepumpt /gəpumpt/
   pumped

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top