ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -foo-, *foo* Possible hiragana form: ふぉお |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| food for thought | สิ่งที่ทำให้คนเราระลึกถึงและใช้ความคิดใคร่ครวญ, อาหารสมอง | food poisoning | (n) อาหารเป็นพิษ | football | (n) ถ้าในอเมริกา จะหมายถึง กีฬาอเมริกันฟุตบอล (ถ้าจะพูดถึงฟุตบอลในความหมายที่ใช้กันในบ้านเรา จะเรียกว่า soccer แทน) | fast food | (n, slang) อาหารจานด่วน | fave food | (n) ของโปรด, อาหารที่ชอบทาน เช่น My new fave food is fruit smoothies. I really love fruit smoothies. I make one out of skim milk and vanilla powder slim fast and add about 1/2 cup of fruit., Syn. favourite food | Athlete's foot | โรคน้ำกัดเท้า, ฮ่องกงฟุต, Syn. Tinea pedis | the shoe is on the other foot | สถานการณ์กลับตาลปัตร, Syn. the circumstances are reversed; a change of places has occurred. | club foot | (n) เท้าแป, อาการเท้าแป เช่น Physiotherapy treatment helps club feet., Helping children with clubfeet., See also: club feet, clubfeet |
|
| food | (n) อาหาร, See also: โภชนาการ, สิ่งบริโภค, อาหารการกิน, ของกิน, Syn. nourishment, nutrition, cusine | fool | (n) คนโง่, See also: คนไม่มีหัวคิด, คนทึ่ม, คนเขลา, คนเซ่อ, คนเบาปัญญา, Syn. idiot, blockhead, simpleton | fool | (n) ตัวตลก, Syn. clown, buffoon, jester | fool | (vi) ทำเป็นตลก, See also: ทำเป็นเล่น | fool | (vt) หลอกลวง, See also: ลวงให้เข้าใจผิด, หลอก, Syn. deceive, cheat, hoodwink | fool | (n) อาหารหวานที่ทำด้วยผลไม้ผสมกับครีมหรือคัสตาร์ด | foot | (n) เท้า, See also: ตีน, บาทา | foot | (n) ส่วนล่าง, See also: ฐาน, ตีน, โคน, เชิง, Syn. bottom, base, Ant. head, top | foot | (n) หน่วยวัดความยาวเท่ากับ 12 นิ้ว, See also: หน่วยวัดความยาวเป็นฟุต | footy | (sl) เกมฟุตบอล |
| food | (ฟูด) n. อาหาร, โภชนาการ, สิ่งบริโภค, อาหารใจ., See also: foodless adj. foodlessness n., Syn. fare, nutriment, support | foodstuff | (ฟูด'สทัฟ) n. โภชนาการ, สิ่งบริโภค, อาหาร, Syn. food | fool | (ฟูล) { fooled, fooling, fools } n. คนโง่, คนทึ่ม, คนเขลา, คนไม่เต็มบาท, คนเบาปัญญา, คนเซ่อ, ตัวตลก. -Phr. (make a fool of หลอกลวง, โกง) -Phr. (be no fool ฉลาด) . -Phr. (All Fools'day 1 เมษายน) . -Phr. (April fool คนที่ถูกหลอกลวง, คนที่กระทำสิ่งที่ไร้ผลไร้รางวัลหรือไร้ | foolery | (ฟูล'ละรี) n. พฤติการณ์ที่โง่ ๆ | foolfish | (ฟูล'ฟิช) n. ดูfilefish | foolhardy | (ฟูล'ฮาร์ดี) adj. บ้าบิ่น, บ้าระห่ำ, มุทะลุ, สะเพร่า., See also: foolhardily adv. -foolhardiness n., Syn. rash | foolish | (ฟูล'ลิช) adj. โง่, ทึ่ม, เชื่อ, น่าหัวเราะ, ไร้สาระ, เหลวไหล, Syn. silly | foolproof | (ฟูล'พรูฟ) adj. ไม่มีภัย, ไม่มีอันตราย, ไม่มีการล้มเหลว, Syn. never-failing | foolscap | (ฟูลซฺ'แคพ) n. กระดาษขนาด131/2 x 17 นิ้ว | foot | (ฟุท) n. เท้า, ฝีเท้า, ตีน, บาท, หน่วยความยาวเป็นฟุต (0.48 เซนติเมตร) , ทหารราบ, ส่วนที่คล้ายเท้า, จังหวะในโคลง, บาท, แท่นเหยียบของจักรเย็บผ้า, ส่วนที่อยู่ล่างสุด, ส่วนที่นอนก้น, ตะกอน, ส่วนที่อยู่ตรงข้ามกับส่วนบนหรือยอด |
| food | (n) อาหาร, โภชนาหาร, ของบริโภค, ของกิน | FOOD food poisoning | (n) อาการอาหารเป็นพิษ | foodstuff | (n) เครื่องบริโภค, ของบริโภค, อาหาร, โภชนาหาร, ของกิน | fool | (n) คนโง่, ตัวตลก, คนเซ่อ, คนไม่เต็มบาท, คนโง่เขลาเบาปัญญา | fool | (vi, vt) หลอกลวง, ลวง, โกง, ต้มตุ๋น, เล่นตลก, แกล้งทำ, ทำโง่ๆ | foolery | (n) การกระทำแบบโง่ๆ, การเล่นตลก | foolhardiness | (n) ความกล้าหาญ, ความบ้าบิ่น, ความมุทะลุ, ความไม่เกรงกลัว, ความบ้าระห่ำ | foolhardy | (adj) บ้าบิ่น, มุทะลุ, บ้าระห่ำ | foolish | (adj) โง่, เขลา, เบาปัญญา, เซ่อ, ไม่ฉลาด, ทึ่ม, ไร้สาระ | foolishness | (n) ความโง่, ความเขลา, ความเบาปัญญา, คนโง่, คนเซ่อ, ความไร้สาระ |
| | Food | อาหาร [TU Subject Heading] | Food | อาหาร [การแพทย์] | Food additives | วัตถุเจือปนในอาหาร [TU Subject Heading] | Food Additives | อาหาร, สารผสม, สารผสมอาหาร, สารเจือปนในอาหาร, อาหารเสริม, สารเสริมอาหาร, วัตถุเจือปนในอาหาร [การแพทย์] | food additives | สารปรุงแต่งอาหาร, สารที่ใส่ในอาหารเพื่อการถนอมอาหารหรือทำให้อาหารน่ารับประทาน สารเหล่านี้บางชนิดไม่มีประโยชน์และอาจจะเป็นอันตรายต่อร่างกายได้ สารปรุงแต่งที่นิยมใส่ เช่น ผงชูรส เกลือแกง น้ำส้มสายชู สารกันบูด สี และกลิ่นต่าง ๆ ที่ใช้ผสมอาหาร เป็นต้น [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.] | Food Additives, Intentional | สารเสริมอาหารชนิดที่ตั้งใจเติมลงไป [การแพทย์] | Food Additives, Nonintentional | สารเสริมอาหารชนิดที่อยู่ในอาหารโดยไม่ตั้งใจ [การแพทย์] | Food adulteration and inspection | การเจือปนอาหารและการตรวจสอบ [TU Subject Heading] | Food allergy | การแพ้อาหาร [วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี] | Food Allergy | แพ้อาหาร, การแพ้อาหาร, โรคแพ้อาหาร [การแพทย์] |
| food | ภัตราหาร, See also: food | food chain | (n) ห่วงโซ่อาหาร | food supplements for beauty | อาหารเสริมความงาม | foodborne illness | (n) อาหารเป็นพิษ, See also: foodborne disease, Syn. food poisoning | fools cap | หมวกชนิดหนึ่งมีลูกพรวน ซึ่งตลกหลวงในสมัยก่อนสวมใส่, กระดาษเขียนหนังสือมีบรรทัด พับสองทบได้ | footage | (n) ฟิลม์หรือคลิปภาพยนตร์ ระยะยาวเป็นฟุตๆ | foothill | (n, uniq) ควน หรือ เนินเขาขนาดเล็กในเขตภาคใต้ เช่น ควนจง ควนขี้แรด เป็นต้น เป็นภูเขาขนาดเตี้ย ๆ แถบภาคใต้และมาเลเซียมีจำนวนมาก | footrope | ส่วนของเชือกที่ผูกอยู่บริเวณเสาหัวเรือขนาดใหญ่เพื่อให้ลูกเรือเดินไปกางใบเรือขึ้นและนำใบเรือลง, ส่วนของคร่าวปากอวนล่าง |
| | | นักเตะ | (n) footballer, See also: football player, Syn. นักฟุตบอล, Example: นักเตะถูกไล่ออกจากสนามเพราะทำผิดกติกา, Count Unit: คน, Notes: (ปาก) | เบื๊อก | (adj) foolish, See also: stupid, idiotic, silly, dim-witted, Syn. เซ่อ, ทึ่ม, Example: เขาถูกเพื่อนด่าว่าไอ้เบื๊อกเป็นประจำ, Notes: (ปาก) | ปัญญานิ่ม | (adj) stupid, See also: foolish, dull, silly, dim-witted, Syn. โง่, เซ่อ, Ant. ฉลาด, Example: เด็กคนนี้เป็นคนสมองทึบปัญญานิ่ม สั่งให้ทำอะไรมักจะไม่ได้ความ, Notes: (ปาก) | หลอกตัวเอง | (v) deceive oneself, See also: fool oneself, delude oneself, Syn. ไม่ยอมรับความจริง, Example: แม้ลูกเต้าเขาร้องไห้กันแล้ว ข้าพเจ้าก็ยังคงหลอกตัวเองต่อไปว่าท่านจะยังไม่ตาย, Thai Definition: ทำตรงข้ามกับความรู้สึกและสถานะของตน จนตัวเองก็พลอยนึกว่าตนเป็นเช่นนั้นจริงๆ, ไม่ยอมรับกับตนเองว่าตนเองเป็นอย่างไร | สวนอาหาร | (n) food center, Syn. ศูนย์อาหาร | พรมเช็ดเท้า | (n) foot scraper | เล่นบ้าๆ | (v) fool around with, Syn. เล่นแผลงๆ, เล่นพิเรนทร์, Example: อย่าเล่นบ้าๆ แบบนี้อีก มือเปียกๆ เดี๋ยวไฟก็ช็อตตายหรอก, Thai Definition: ทำในสิ่งที่คนทั่วๆ ไปเห็นว่าผิดปกติวิสัย เพื่อความบันเทิงของตน | คนงี่เง่า | (n) fool, See also: silly person, Example: เพราะเธอเป็นคนงี่เง่าแบบนี้ ผมจึงไม่อยากสุงสิงกับเธอ, Count Unit: คน, Thai Definition: คนที่พูดไม่รู้เรื่อง | รอยตีน | (n) foot-print, See also: spoor, Syn. รอยเท้า, Example: คณะสำรวจพบรอยตีนสัตว์ขนาดใหญ่เดินไปเดินมารอบบริเวณที่พัก, Count Unit: รอย, Thai Definition: ร่องรอยของเท้าที่เป็นหลักฐานแสดงให้เห็นว่ามีการเดิน หรือย่ำผ่านบริเวณนั้น | แกล้ม | (n) savories eaten with drinks, See also: food eaten with liquor, Syn. กับแกล้ม, Example: ภาพพ่อถือแก้วเหล้า ขวดเหล้า กับแกล้มวางระเกะระกะอยู่เกลื่อนบ้าน เป็นภาพที่เขาเห็นจนชินตา, Count Unit: อย่าง, ชนิด, Thai Definition: ของที่กินกับเหล้า |
| อาหาร | [āhān] (n) EN: food ; meal ; dish ; nutrition FR: nourriture [ f ] ; alimentation [ f ] ; aliment [ m ] ; repas [ m ] ; plat [ m ] ; cuisine [ f ] | อาหารบำรุง | [āhān bamrung] (n, exp) EN: nourishing food ; nourishment FR: aliment nourissant [ m ] | อาหารแช่แข็ง | [āhān chāe khaeng] (x) EN: frozen food FR: nourriture surgelée [ f ] ; repas surgelé [ m ] | อาหารฉายรังสี | [āhān chāi rangsī] (n, exp) EN: irradiated food | อาหารฝรั่ง | [āhān Farang] (n, exp) EN: western food ; European food FR: cuisine occidentale [ f ] ; nourriture occidentale [ f ] ; cuisine européenne [ f ] | อาหารฝรั่งเศส | [āhān Farangsēt] (n, exp) EN: French food ; French cuisine FR: cuisine française [ f ] ; nourriture française [ f ] | อาหารฟาสท์ฟูด | [āhān fāstfūt] (n) EN: fast food FR: fast-food [ m ] | อาหารแห้ง | [āhān haēng] (n, exp) EN: dried food FR: aliment séché [ m ] ; nourriture séchée [ f ] | อาหารอินเดีย | [āhān Indīa] (n, exp) EN: Indian food FR: cuisine indienne [ f ] | อาหารจานด่วน | [āhān jān duan] (n, exp) EN: fast food |
| | | 食品 | [shí pǐn, ㄕˊ ㄆㄧㄣˇ, 食 品] foodstuff; food; provisions #1,151 [Add to Longdo] | 脚 | [jiǎo, ㄐㄧㄠˇ, 脚 / 腳] foot; leg; base; kick #1,235 [Add to Longdo] | 饭 | [fàn, ㄈㄢˋ, 饭 / 飯] food; cuisine; cooked rice; meal #1,546 [Add to Longdo] | 足球 | [zú qiú, ㄗㄨˊ ㄑㄧㄡˊ, 足 球] football; soccer #1,633 [Add to Longdo] | 傻 | [shǎ, ㄕㄚˇ, 傻] foolish #1,649 [Add to Longdo] | 足 | [zú, ㄗㄨˊ, 足] foot; to be sufficient #1,689 [Add to Longdo] | 粮食 | [liáng shi, ㄌㄧㄤˊ ㄕ˙, 粮 食 / 糧 食] foodstuffs; cereals #2,349 [Add to Longdo] | 食物 | [shí wù, ㄕˊ ㄨˋ, 食 物] food #2,396 [Add to Longdo] | 呆 | [dāi, ㄉㄞ, 呆] foolish; stupid; no expression; stay #2,492 [Add to Longdo] | 饮食 | [yǐn shí, ㄧㄣˇ ㄕˊ, 饮 食 / 飲 食] food and drink #4,014 [Add to Longdo] |
| | | 脚注;脚註 | [きゃくちゅう, kyakuchuu] (n) footnote #138 [Add to Longdo] | 対 | [つい, tsui] (n, conj) (1) opposite; opposition; (2) versus; vs; (3) to (i.e. "we won the game five to three"); (4) equal footing; equal terms; (5) against ...; anti-; toward ...; to ...; (P) #879 [Add to Longdo] | 量 | [りょう, ryou] (n, n-suf) quantity; amount; volume; portion (of food); (P) #912 [Add to Longdo] | 生物(P);生もの | [なまもの, namamono] (n) raw food; perishables; (P) #1,213 [Add to Longdo] | 品 | [ほん, hon] (n) (1) elegance; grace; refinement; class; dignity; (suf) (2) article; item; (suf, ctr) (3) (sometimes pronounced ぴん) counter for items (of food, etc.); counter for dishes or courses (at a restaurant); (P) #1,244 [Add to Longdo] | 足(P);脚(P);肢 | [あし, ashi] (n) (1) (esp. 足) foot; (2) (esp. 脚, 肢) leg; (3) gait; (4) pace; (5) (usu. 脚) bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; (6) (足 only) means of transportation; (P) #1,553 [Add to Longdo] | レギュラー | [regyura-] (adj-na) (1) regular; (n) (2) (See レギュラーメンバー) regular member (e.g. of football team, etc.); (3) (See 無鉛レギュラー) regular (petrol, gasoline); (P) #1,572 [Add to Longdo] | 施行 | [しこう(P);せぎょう;せこう;しぎょう, shikou (P); segyou ; sekou ; shigyou] (n, vs) (1) (しこう, せこう, しぎょう only) execution; enforcing; carrying out; (2) (せぎょう only) giving alms; giving food to the poor or monks; (P) #1,677 [Add to Longdo] | 作る(P);造る(P);創る(P) | [つくる, tsukuru] (v5r, vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P) #1,759 [Add to Longdo] | 出す | [だす, dasu] (v5s, vt) (1) to take out; to get out; (2) to put out; to reveal; to show; (3) to submit (e.g. thesis); to turn in; (4) to publish; to make public; (5) (See 手紙を出す) to send (e.g. letter); (6) (See 声を出す) to produce (a sound); to start (fire); (7) to serve (food); (suf) (8) to begin; (P) #1,943 [Add to Longdo] |
| クロスフッティング | [くろすふっていんぐ, kurosufutteingu] crossfooting [Add to Longdo] | フッタ | [ふった, futta] footer [Add to Longdo] | フッター | [ふったー, futta-] footer [Add to Longdo] | フットプリント | [ふっとぷりんと, futtopurinto] footprint [Add to Longdo] | ページ脚書き | [ページあしがき, pe-ji ashigaki] page footing [Add to Longdo] | 脚書き領域 | [あしがきりょういき, ashigakiryouiki] footing area [Add to Longdo] | 脚注 | [きゃくちゅう, kyakuchuu] footnote [Add to Longdo] | 交差合計検査 | [こうさごうけいけんさ, kousagoukeikensa] crossfooting [Add to Longdo] | 制御脚書き | [せいぎょあしがき, seigyoashigaki] control footing [Add to Longdo] | 報告書脚書き | [ほうこくしょあしがき, houkokushoashigaki] report footing [Add to Longdo] |
|
|
From The Jargon File (version 4.4.7, 29 Dec 2003) [jargon]:
foo
/foo/
1. interj. Term of disgust.
2. [very common] Used very generally as a sample name for absolutely
anything, esp. programs and files (esp. scratch files).
3. First on the standard list of {metasyntactic variable}s used in syntax
examples. See also {bar}, {baz}, {qux}, {quux}, {garply}, {waldo}, {fred},
{plugh}, {xyzzy}, {thud}.
When ?foo? is used in connection with ?bar? it has generally traced to the
WWII-era Army slang acronym {FUBAR} (?Fucked Up Beyond All Repair? or
?Fucked Up Beyond All Recognition?), later modified to {foobar}. Early
versions of the Jargon File interpreted this change as a post-war
bowdlerization, but it it now seems more likely that FUBAR was itself a
derivative of ?foo? perhaps influenced by German furchtbar (terrible) ?
?foobar? may actually have been the original form.
For, it seems, the word ?foo? itself had an immediate prewar history in
comic strips and cartoons. The earliest documented uses were in the Smokey
Stover comic strip published from about 1930 to about 1952. Bill Holman,
the author of the strip, filled it with odd jokes and personal
contrivances, including other nonsense phrases such as ?Notary Sojac? and
?1506 nix nix?. The word ?foo? frequently appeared on license plates of
cars, in nonsense sayings in the background of some frames (such as ?He who
foos last foos best? or ?Many smoke but foo men chew?), and Holman had
Smokey say ?Where there's foo, there's fire?.
According to the Warner Brothers Cartoon Companion Holman claimed to have
found the word ?foo? on the bottom of a Chinese figurine. This is
plausible; Chinese statuettes often have apotropaic inscriptions, and this
one was almost certainly the Mandarin Chinese word fu (sometimes
transliterated foo), which can mean ?happiness? or ?prosperity? when spoken
with the rising tone (the lion-dog guardians flanking the steps of many
Chinese restaurants are properly called ?fu dogs?). English speakers'
reception of Holman's ?foo? nonsense word was undoubtedly influenced by
Yiddish ?feh? and English ?fooey? and ?fool?.
Holman's strip featured a firetruck called the Foomobile that rode on two
wheels. The comic strip was tremendously popular in the late 1930s, and
legend has it that a manufacturer in Indiana even produced an operable
version of Holman's Foomobile. According to the Encyclopedia of American
Comics, ?Foo? fever swept the U.S., finding its way into popular songs and
generating over 500 ?Foo Clubs.? The fad left ?foo? references embedded in
popular culture (including a couple of appearances in Warner Brothers
cartoons of 1938-39; notably in Robert Clampett's ?Daffy Doc? of 1938, in
which a very early version of Daffy Duck holds up a sign saying ?SILENCE IS
FOO!?) When the fad faded, the origin of ?foo? was forgotten.
One place ?foo? is known to have remained live is in the U.S. military
during the WWII years. In 1944-45, the term ?foo fighters? was in use by
radar operators for the kind of mysterious or spurious trace that would
later be called a UFO (the older term resurfaced in popular American usage
in 1995 via the name of one of the better grunge-rock bands). Because
informants connected the term directly to the Smokey Stover strip, the folk
etymology that connects it to French ?feu? (fire) can be gently dismissed.
The U.S. and British militaries frequently swapped slang terms during the
war (see {kluge} and {kludge} for another important example) Period sources
reported that ?FOO? became a semi-legendary subject of WWII British-army
graffiti more or less equivalent to the American Kilroy. Where British
troops went, the graffito ?FOO was here? or something similar showed up.
Several slang dictionaries aver that FOO probably came from Forward
Observation Officer, but this (like the contemporaneous ?FUBAR?) was
probably a {backronym} . Forty years later, Paul Dickson's excellent book
?Words? (Dell, 1982, ISBN 0-440-52260-7) traced ?Foo? to an unspecified
British naval magazine in 1946, quoting as follows: ?Mr. Foo is a
mysterious Second World War product, gifted with bitter omniscience and
sarcasm.?
Earlier versions of this entry suggested the possibility that hacker usage
actually sprang from FOO, Lampoons and Parody, the title of a comic book
first issued in September 1958, a joint project of Charles and Robert
Crumb. Though Robert Crumb (then in his mid-teens) later became one of the
most important and influential artists in underground comics, this venture
was hardly a success; indeed, the brothers later burned most of the
existing copies in disgust. The title FOO was featured in large letters on
the front cover. However, very few copies of this comic actually
circulated, and students of Crumb's oeuvre have established that this title
was a reference to the earlier Smokey Stover comics. The Crumbs may also
have been influenced by a short-lived Canadian parody magazine named ?Foo?
published in 1951-52.
An old-time member reports that in the 1959 Dictionary of the TMRC Language
, compiled at {TMRC}, there was an entry that went something like this:
FOO: The first syllable of the sacred chant phrase ?FOO MANE PADME
HUM.? Our first obligation is to keep the foo counters turning.
(For more about the legendary foo counters, see {TMRC}.) This definition
used Bill Holman's nonsense word, then only two decades old and
demonstrably still live in popular culture and slang, to a {ha ha only
serious} analogy with esoteric Tibetan Buddhism. Today's hackers would find
it difficult to resist elaborating a joke like that, and it is not likely
1959's were any less susceptible. Almost the entire staff of what later
became the MIT AI Lab was involved with TMRC, and the word spread from
there.
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:
FOO
Friends Of O'reilly [meeting]
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |