ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

finstre

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -finstre-, *finstre*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for thou are with me.Und ob ich schon wanderte im finstren Tal, fürchte ich kein Unglück; Esther and the King (1960)
You're the pawn of the dark powers. Not responsible.Du bist der Spielball finstrer Mächte und trägst keine Verantwortung. Cloportes (1965)
Make this scowling spirit singLass diesen finstren Geist singen Finian's Rainbow (1968)
If I had not caught myself on a key in that accursed corridor which is so dark I would have broken my headHätte ich nicht zufällig mich an einem Schlüssel festgehalten in diesem elenden finstren Korridor so hätte ich mir den Kopf zerschlagen Der Barbier von Sevilla (1973)
Disperse tha clouds of dark delusion let wisdom shine its lightBald soll der finstre Irrwahn schwinden; Bald siegt der weise Mann. -- The Magic Flute (1975)
Black cats and goblins on Halloween night.Und aus dichten finstren Tann', kommt heraus der Schwarze Mann. Halloween (1978)
I will never from this palace of dim night depart again.Ich will aus dem Palaste finstrer Nacht nie wieder weichen. Sieben Sommersprossen (1978)
"When the dark foe of love""Wenn der Liebe finstrer Feind zürnend zeugt einen Sohn... Die Walküre (1980)
Of you, my noble, dear Lord Buckingham... If ever any grudge were lodged between us. Of you, Lord Hastings.Von Euch, mein edler, lieber Buckingham, wenn's jemals Groll gab zwischen uns, von Euch, Lord Hastings, und von Euch, mein lieber Rivers, der ohne Grund mir finstre Blicke gab, ja, von euch allen. Richard III (1995)
Away from light steals home my heavy son and private in his chamber pens himself shuts up his windows locks fair daylight out, and makes himself an artificial night.Stiehlt vor dem Licht mein finstrer Sohn sich heim, ... ..und sperrt sich einsam in sein Kämmerlein, ... ..verschließt dem schönen Tageslicht... ..die Fenster, und schattet künstlich Nacht um sich herum. Romeo + Juliet (1996)
Within a pitch-black cloud that clings to the ground...In einer stockfinstren Wolke, sich an den Boden klammernd... Ihatôbu gensô, Kenji no haru (1996)
Within a pitch-black cloud that clings to the ground...In einer stockfinstren Wolke, sich an den Boden klammernd... Ihatôbu gensô, Kenji no haru (1996)
Whenever I now meet a man, I can tell - in pitch darkness, at a hundred yards - lf we're destined for each otherSeither sehe ich es jedem bei stockfinstrer Nacht auf hundert Schritt Entfernung an Ob wir füreinander bestimmt sind Lulu (1996)
An end! We don't need to hear more!Aus finstrer Dornenhecken die Eule rauscht hervor... Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... I will fear no evil, for you are with me.Und ob ich schon wandere im finstren Tal... fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir. Big Fish (2003)
But come at once, for the close night doth play the runaway.Doch komm sogleich, die finstre Nacht stiehlt heimlich sich davon. The Merchant of Venice (2004)
# Deep in the forest # Shadows stirred # With every footstepIm finstren Walde wird jeder Schritt von dunklen Schatten beobachtet. The Snow Queen (2005)
Where no man never comes but that sad dog That brings me food to make misfortune live?Wo niemand hinkommt als der finstre Hund, der Speise bringt, das Missgeschick zu fristen? Richard II (2012)
And majesty might never yet endure The moody frontier of a servant brow.Und niemals zuvor ertrug die Majestät das finstre Trotzen einer Dienerstirn! Henry IV, Part 1 (2012)
Using God and your neighbors, protects you from wandering into the arms of Satan whose schemes, whose machinations are never-ending.Einigkeit mit Gott und Eurem Nächsten bewahrt Euch davor, in die Arme Luzifers zu fallen, dessen Intrigen und finstre Machenschaften ohne Ende sind. Sweetwater (2013)
"with brightest light in darkest day."mit hellstem Licht an finstrem Tag. As Above, So Below (2014)
"With brightest light in darkest day."Mit hellstem Licht an finstrem Tag. As Above, So Below (2014)
"Winged vulture leads your way, "with brightest light in darkest day.""Dich führt des Geiers Schwingenschlag mit hellstem Licht an finstrem Tag." As Above, So Below (2014)
Brightest light in darkest day.Hellstem Licht an finstrem Tag. As Above, So Below (2014)
"Brightest light in darkest day." Think about it."Mit hellstem Licht an finstrem Tag." Denk mal nach. As Above, So Below (2014)
It's like a precocity of this sinister creature I should feel that my own career had reached its summit.Könnte ich die Gesellschaft von diesem finstren Gesellen befreien, so wäre das der Höhepunkt meiner Karriere. The Pearl of Death (1944)
- I'll be your foil, Laertes. In my ignorance your skills shall, like a star i' the darkest night, shine fiery indeed.Ich will, Laertes, Eure Folie sein, an meiner Unkenntnis soll Eure Kunst, wie ein Stern in finstrer Nacht, glanzreich abstechen. Hamlet (1948)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top