ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

faltige

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -faltige-, *faltige*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your scraggy old neck.Deinen dürren, faltigen Hühnerhals. Oliver! (1968)
I wish for us to become so old together that we start thinking each other's thoughts. And develop similar, dried-up wrinkled faces. What do you think about that?Ich hoffe, bei uns wird es auch so, dass wir dasselbe denken... und dieselben faltigen, verwelkten Gesichter bekommen. Hour of the Wolf (1968)
But why do you kiss my hand? Kiss me properly, if my wrinkled cheeks aren't disagreeable to you.Was küsst du mir die Hände, küss mich doch ganz, wenn du keine Angst vor Tantchens faltigen Händen hast. A Nest of Gentry (1969)
Whispering how your sagging flesh was beautiful, no matter how you looked?Der ihre faltige Haut schön findet, egal, wie Sie aussehen? The Stepford Wives (1975)
-Wrinkly little wretches.- Diese faltigen, kleinen Wichte. Supergirl (1984)
My skin may look like leather, but I love her.Auch wenn ich eine faltige Kuh bin, mag ich meine Tochter. Merci la vie (1991)
No doubt you have travelled the galaxy, encountered a diverse universe of creatures.Zweifellos reisten Sie durch die Galaxie, stießen auf mannigfaltige Kreaturen. Devil's Due (1991)
Like a hose, you wrinkled queen.Die des Schlauchs, faltige Hoheit. Principal Charming (1991)
Delores the Road Warrior is dead on your raggedy ass!Delores, die Straßenkriegerin, ist genau hinter deinem faltigen Arsch. Lethal Weapon 3 (1992)
Dr Zajícek is very thorough.Dr. Hase ist ein sorgfaltiger Arzt. Saturnin (1994)
- I haven't seen his wrinkled butt neither.- Hab seinen faltigen Hintern nicht gesehen. Tales from the Crypt: Demon Knight (1995)
I do this for spiritual reasons. The body is the temple of the soul.Die Strapazen nimmst du doch nur auf dich, weil du weißt, dass keine weisen, alten, faltigen Weiber verehrt werden. Virgin, Mother, Crone (1995)
The devil assumes many forms.Der Teufel hat mannigfaltige Gestalten. Smilla's Sense of Snow (1997)
So you go from grandma to grand mama... in one easy push of the button.Und im Handumdrehen wird aus der faltigen Omi eine flotte Biene. Holy Man (1998)
3 hours standing, ancient foie-gras, tepid champagne, wrinkled old hags...3 Stunden stehen, vor uralten Gänseleber, warmen Champagner, faltigen Großmüttern. Ich kann nicht mehr, Philosophe! The Children of the Marshland (1999)
She has a wrinkled nose, but they're basically alike.Sie hat eine faltige Nase, aber im Grunde sind sie gleich. Chimera (1999)
Basking in the sweet joys of melancholy, doing whatever strikes her fancy...Man genießt eine gewisse Melancholie, sanfte Traurigkeit, mannigfaltige Erholung. Sie braucht nur zu wählen. La fausse suivante (2000)
And you can't promise you'll be with me when I'm wrinkly and my teeth are artificial and stuck into my wrinkly mouth with an adhesive.Du kannst nicht versprechen, bei mir zu sein, wenn ich faltig bin und meine künstlichen Zähne mit Kleber an meinem faltigen Mund pappe. The Replacement (2000)
How you doing? Ever see those old, wrinkled people on the street?Siehst du manchmal diese alten, faltigen Leute auf der Straße? Judge Ling (2001)
Like a wrinkly old grandpa.Wie ein faltiger Opa. The Weight of the World (2001)
There's a wrinkled old woman floating outside the forward portal.Da ist eine faltige alte Frau, die draußen vor dem vorderen Fenster treibt. Whoa. I Shrink Therefore I Am (2002)
Look, I would rather sit in the Jacuzzi with your pruney, old tush... than listen to one more word from the Angel of Boredom over there.Ich würde lieber mit deinem faltigen Hintern im Whirlpool sitzen, als noch ein Wort von diesem Engel der Langeweile zu hören. The Volunteer (2002)
There are various...Da gibt's mannigfaltige-- Berlin Blues (2003)
- But the way to walnuts in a sock.wie Walnüsse in einer faltigen Socke. Belief (2003)
And she sized me up, exhaled some smoke from that regal mouth of hers, and said, Sie mustert mich, stößt Rauch zwischen ihren faltigen Lippen hindurch und sagt: Swan Song (2003)
Whispering how your sagging flesh was beautiful, no matter how you looked?Der ihre faltige Haut schön findet, egal, wie Sie aussehen? The Stepford Wives (2004)
The dark side of the Force is a pathway to many abilities... some consider to be unnatural.Die dunkle Seite der Macht ist der Pfad zu mannigfaltigen Fähigkeiten... welche manche von uns für unnatürlich halten. Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Some hag trophy wife needs new skin for a face-lift or one of them gets sick and they need a new part, they take it from you.Nehmen wir an, ein altes faltiges Weib braucht 'n Facelifting oder jemand wird krank und braucht neue Organe, dann nehmen sie's von euch. The Island (2005)
Besides, despite manifold attractions, it is by no means certain another offer of marriage will ever be made to you.Trotz mannigfaltiger VerIockungen ist es keineswegs gegeben, dass Ihnen je einen weiterer Antrag gemacht wird. Pride & Prejudice (2005)
Hard to believe, isn't it, that beneath this wrinkled, well-fed exterior there lies a dangerous killing machine with a fetish for Fawkesian masks.Es ist ja auch schwer vorstellbar, dass sich unter diesem faltigen, gut genährten Äußeren ein gefährlicher Killer und Fetischist Fawkes'scher Masken verbirgt. V for Vendetta (2005)
- I am? - I thought this was a wrinkly leather coat.Ich dachte, ich trüge einen faltigen Ledermantel. Scary Movie 4 (2006)
"...in the pleated maze of narrow Old Town alleyways, where even the eerie has its charms, I happily give myself up to the game of chance... and gaze as women pass, old and tired of life..."...im faltigen Gewirr der engen Altstadtgassen, wo selbst das Schaurige noch seine Reize hat, mag ich mich gern dem Spiel des Zufalls überlassen. The Elementary Particles (2006)
Poor wrinkled things.Die armen faltigen Dinger. The Thief Lord (2006)
That you will once again in the year to come bestow on us the rich and diverse fruits of thy realm.Damit du uns auch im kommenden Jahr mit nahrhaften und mannigfaltigen Früchten deines Reiches beschenkst. The Wicker Man (2006)
I'm 42 years old. I have my own law firm that deals in financial transactions such as bankruptcy and compulsory debt settlement.Ich habe eine Anwaltskanzlei, die sich auf mannigfaltige Finanztransaktionen spezialisiert hat, unter anderem Zahlungseinstellungen und, äh, und Vergleiche. Prague (2006)
Charles Westmoreland, God bless you and your wrinkled old sack.Charles Westmoreland, Gott segne dich und deinen faltigen alten Sack. Buried (2006)
That wrinkled flesh on your radial carpal joint is far from perfect.Das faltige Fleisch an deinem Handgelenk ist weit weg von jeglicher Perfektion. Truth Be Told (2006)
YOU REALLY, REALLY LIKE HER.Wie 'n alter, faltiger Bumerang! Diesmal ist es was anderes, glaub mir, ich weiß es! Manhattan Project (2007)
And I'm about to whup your old ass, man, 'cause I'm sick of playin' games!Ich versohl dir gleich deinen faltigen Hintern. Ich hab die Spielchen satt! Rush Hour 3 (2007)
- Not quite, my wrinkly brother.-Nicht ganz, mein faltiger Bruder. Futurama: Bender's Big Score (2007)
There are many rewards that flow... from the practice of making amends.Man kann in mannigfaltiger Weise von praktischer Wiedergutmachung profitieren. You Kill Me (2007)
Why don't you get your ass up out of here before I kick your old, wrinkly, white ass?Verpiss dich, sonst kriegst du einen Tritt in deinen faltigen, weißen Arsch. Gran Torino (2008)
Who in the world would ever pity, such an old... wrinkled dragon like you?Wer in aller Welt würde sich je erbarmen, für so einen alten, ... faltigen, Drachen wie dich? Nasty Old People (2009)
The first person who held my monkey-like red and wrinkled hand in the incubator.Die erste Person, die meine affengleiche rote und faltige Hand im Inkubator hielt. Cain and Abel (2009)
I'm gonna sue your flaming wrinkled homosexual ass off, you fucking moron.Ich verklage deinen faltigen, schwulen Arsch! The Good Heart (2009)
By the way, when you thought I was your dad, Like a shriveled old man, Als Sie dachten, ich sei Ihr Vater, so ein faltiger, alter Mann, war das wegen der Glatze? The Infidel (2010)
Batter my heart, three person'd GodZerschlage mein Herz, dreifaltiger Gott Doctor Atomic (2007)
Batter my heart, three person'd GodZerschlage mein Herz, dreifaltiger Gott Doctor Atomic (2007)
Many labels were put on Arne Treholt after he met Russian diplomats in Vienna - TREHOLT A KGB SUPER AGENT - to chat about illegal US activity.Arne Treholt bekam mannigfaltige Etiketten verpasst, nachdem er sich mit russischen Diplomaten in Wien zu einem freundschaftlichen Norwegian Ninja (2010)
She was just born with this prune face.Sie ist mit dem faltigen Gesicht auf die Welt gekommen. Bernie (2011)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
faltig { adj } | faltiger | am faltigstenwrinkled | more wrinkled | most wrinkled [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  faltige /faltigə/
   wrinkly

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top