ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

faibles

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -faibles-, *faibles*, faible
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Just an ordinary eight-to-fiver with a yen for picket fences.Nein, ein normaler Büroangestellter mit einem Faible für Lattenzäune. The Tingler (1959)
He seems to be rather fond of killing things.Er hat ein Faible fürs Töten. Murder She Said (1961)
I have a weakness for people who don't belong.Ich hab ein Faible für die, die nicht dazugehören. Redhead (1962)
I just love blond hair.Verzeihen Sie, ich habe ein Faible für Blond. Juliet of the Spirits (1965)
I really like red.Ich hab nun mal ein Faible für alles Rote. Rider on the Rain (1970)
Vandals confess I've always liked.Ich hatte immer ein Faible für die Vandalen. The Purple Taxi (1977)
Murphy always had a flair for autopsy reports.Er hat einen Faible für Autopsien. Steele Away with Me: Part 1 (1983)
Look, his files read he's a man living beyond his means with a compulsion to play the ponies.Seinen Akten zufolge lebt er über seine Verhältnisse und hat ein Faible für Pferdewetten. Vigilante Mothers (1985)
Yes, Marisa has a definite flair for international relations.Ja, Marissa hat ein Faible für internationale Beziehungen. Steeled with a Kiss: Part 2 (1987)
He's always been into young girls.Er hat ein Faible für junge Frauen. The Cry of the Owl (1987)
Yeah.Ok, sie ist Schlafwandlerin mit einem Faible für Accessoires. Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow? (1989)
Maybe they had the same taste in antiques.Vielleicht hatten beide ein Faible für Antiquitäten. The Adventures of Ford Fairlane (1990)
We don't know where the wedding is taking place... but with Goddard bolt's reputation for extravagance... it must be at a very chic, elegant, and exclusive location.Wir wissen nicht, wo die Hochzeit stattfindet, aber bedenkt man Bolts Faible für Luxus, ist es sicher an einem sehr eleganten und exklusiven Ort. Life Stinks (1991)
He was always hot for the string players.Er hatte immer ein Faible fr Streicher. Short Cuts (1993)
You have a penchant for... spooky evidence.Sie haben ein Faible für unheimliche Fälle. Blood (1994)
And Jesse does seem to have taken a shine to you.Und Jesse scheint ja wirklich einen Faible für Sie zu haben. Chip Off the Old Clark (1995)
Hey, wait, wait! Hold it, Al. I got to talk to you.Mit einer Weinfahne Und einem Faible für Butter und Sahne Bearly Men (1995)
I preferred the one before, the one about vomit.Aber trotzdem hab ich eher ein Faible für den davor, mit der Kotzerei. The Taste of Others (2000)
I'd say that I have no wish to die young, thank you.Ach, wissen Sie, ich habe ein Faible für all diese kleinen Teile. Godzilla vs. Megaguirus (2000)
My friend loves beautiful things so much, he can't control himself.Mein Freund hat ein Faible für hübsche Dinge, da verliert er die Kontrolle. Belonging (2001)
- White's bad taste in landscaping?- Whites Faible für Kitsch im Garten? Medium Is the Message (2001)
Dr. Soong's penchant for whimsical names seems to have no end.Dr. Soongs Faible für seltsame Namen kennt keine Grenzen. Star Trek: Nemesis (2002)
I'm a sap for romance.Ich habe ein Faible für Romantik. Love Is All Around: Part 1 (2002)
Though Ted Horlick always did have a soft spot for her.Obwohl Ted Horlick immer ein Faible für sie hatte. Sad Cypress (2003)
No, but what I can sense is that maybe your attraction to this Richard guy is clouding your better judgement.Nein, aber was ich spüre, ist, dass vielleicht dein Faible für Richard dein Urteilsvermögen etwas beeinträchtigt. Love's a Witch (2003)
She has a thing for prolesDie hat ein Faible für Proleten. Love in Thoughts (2004)
And I studied art, so I've always had this flair for graphics.Und ich habe Kunst studiert und hatte immer ein Faible für Grafik. Melinda and Melinda (2004)
You have a fondness for tattoos.Sie haben ein Faible für Tattoos. Domino (2005)
I guess I've always had a knack for being-Ich hatte wohl schon immer ein Faible für... Scary Movie 4 (2006)
I didn't realize you were such an outdoorsman, Carl.Ich wusste ja gar nicht, dass du so ein Faible für Camping hast. You, Me and Dupree (2006)
I always had a soft spot for him, you know.Ich habe immer ein Faible für ihn gehabt, weißt du. Jar City (2006)
Seattle's pretty in the daylight, plus you have your thing for ferries, Seattle ist bei Tageslicht schön, außerdem hast Du einen Faible Fähren, Let the Angels Commit (2006)
I made the mistake of telling my mother how much Rory loves the chocolate raspberry one from Weston's.Ich beging den Fehler, meiner Mutter Rorys Faible für Schoko-Himbeerkuchen von Weston's mitzuteilen. Unto the Breach (2007)
Has a thing for bees.Hat ein Faible für Bienen. Cure (2007)
Sure.Hast du einen Faible für den Kerl? Pilot (2007)
The only thing that I have to offer him is my passion for hockey.Und ich kann ihm nur mein Eishockey-Faible bieten. The Hockey Date (2007)
My dad went through this huge obsession with Roman and Greek mythology.Mein Vater hatte ein Faible für römische und griechische Mythologie. Juno (2007)
Nell had a thing for Botticelli.Nell hatte ein Faible für Botticelli. New Haven (2007)
But it ain't my fault she got a junkie boyfriend with bad credit and a soft spot for strays.Aber das ist nicht meine Schuld, sie hat einen Junkie-Freund mit Schulden und einen Faible für Streuner. What If They're Connected? (2007)
I liked computers, communications equipment, and being alone, like a lighthouse keeper.Ich hatte ein Faible für Computer und Kommunikationstechnik und war gern allein, wie ein Leuchtturmwärter. Enter 77 (2007)
I know you got a soft spot for the psychotics, but show and tell?Ich weiß, dass Sie einen Faible für Psychopathen haben, ... aber "zeigen und mitteilen"? Baggage (2008)
Someone took the jungle cruise at magic kingdom.Da hat wohl jemand einen Dschungel-Faible. I Had a Dream (2008)
Of course, my fondness for classic science fiction does draw my attention backwards, but those stories often take place in the future.Natürlich zieht mein Faible für klassische Science- Fiction meine Aufmerksamkeit zurück in der Zeit, ... aber viele dieser Geschichten spielen in der Zukunft. The Classified Materials Turbulence (2009)
He has a thing for rooftops.Er hat ein Faible für Hausdächer. In the Realm of the Basses (2009)
Well, I always had a way with the girls.Naja, ich hatte im ein Faible für Frauen. Chuck Versus the Dream Job (2009)
You always did have a way with machines, Orion.Du hattest schon immer ein Faible für Maschinen, Orion. Chuck Versus the Dream Job (2009)
She has a soft spot for the ferret.Sie hat ein Faible für das Frettchen. Pilot (2009)
Because everyone who met Stan in the last 300 years knew he had a kink about slaughtering humans.Wirklich, dabei wusste jeder, der Stan in den letzten 300 Jahren begegnet ist, dass er ein Faible dafür hatte, Menschen abzuschlachten. I Will Rise Up (2009)
Unlike my super-powered Kryptonian comrade you have a flair for the dramatic.Genauso wie mein kryptonischer Kamerad haben Sie ein Faible fürs Dramatische. Kandor (2009)
Heck, growing up and discovering i had a penchantOh Mann, aufzuwachsen und zu entdecken, dass ich ein Faible für Chapter Ten 'Thanksgiving' (2009)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เบา[bao] (adj) EN: soft ; gentle ; light ; slow ; low  FR: faible ; léger
เบา[bao] (adv) EN: softly ; gently ; lightly  FR: faiblement ; légèrement
บอบ[bøp] (adj) EN: weak ; faint ; feeble  FR: crevé ; épuisé ; affaibli
เฉา[chao] (v) EN: wither ; wilt ; fade ; shrivel (up) ; droop ; dry out ; decline  FR: se flétrir ; se faner ; se dessécher ; s'affaiblir ; fléchir
เหี่ยว[hīo] (v) EN: wilt ; wither ; wrinkle ; droop ; shrivel ; dry out ; languish ; deteriorate  FR: se faner ; se dessècher ; se flétrir ; se ratatiner ; se languir ; s'affaiblir
จาง[jāng] (adj) EN: light ; insipid ; faint ; pale ; thin ; dim ; weak ; hazy  FR: pâle ; fade ; faible ; passé ; fané ; éteint ; vague ; insipide
จุดด้อย[jut døi] (n, exp) EN: defect ; weak point  FR: point faible [ m ]
จุดอ่อน[jut øn] (n, exp) EN: weakness ; weak point ; vulnerable spot ; fault ; flaw ; shortcoming ; demerit  FR: faiblesse [ f ] ; point faible [ m ] ; point vulnérable [ m ]
คุณภาพต่ำ[khunnaphāp tam] (adj) EN: low-grade ; low-quality  FR: de faible qualité
ความอ่อนแอ[khwām øn-aē] (n) EN: weakness ; sluggishness  FR: faiblesse [ f ]
ความอ่อนเพลีย[khwām ønphlīa] (n, exp) EN: exhaustion  FR: faiblesse [ f ]
กุมเหง[kumhēng] (v) EN: bully ; harass ; persecute  FR: persécuter ; s'attaquer à plus faible
ลมตก[lom tok] (n, exp) EN: the wind is falling  FR: le vent faiblit
ไม่มีกำลัจ[mai mī kamlang] (x) EN: weak (without energy or strength)  FR: faible (sans énergie, sans force)
ไม่มีแรง[mai mī raēng] (xp) EN: burn oneself out ; burn someone out ; burn out ; become extremely tired  FR: n'avoir aucune force ; être très affaibli
หมดแรง[mot raēng] (adj) FR: exténué ; sans force ; sans énergie ; affaibli
ในปริมาณน้อย[nai parimān nøi] (n, exp) FR: en petite quantité ; en faible quantité
เหนื่อยอ่อน[neūay øn] (v, exp) EN: be tired (and feel weak) ; be weary ; be fatigued  FR: être faible
เนิบ[noēp] (adv) EN: slowly ; gently ; unhurriedly  FR: lentement ; mollement ; faiblement
น้อย[nøi] (adj) EN: little ; small ; slight ; tiny; sparse ; scant ; scanty  FR: petit ; faible ; bas
อ่อน[øn] (adj) EN: weak ; feeble ; frail ; flabby  FR: faible
อ่อนแอ[øn-aē] (adj) EN: weak ; feeble ; tired ; flabby ; weary  FR: faible ; fragile ; frêle ; flasque
อ่อนกำลัง[øn kamlang] (adj) EN: weak (physically)  FR: faible (physiquement)
อ่อนเพลีย[ønphlīa] (n) EN: fatigue  FR: fatigue [ f ] ; exténuation [ f ] ; faiblesse [ f ] ; lassitude [ f ]
อ่อนเพลีย[ønphlīa] (x) EN: weak ; spent ; worn out ; pooped ; tired out  FR: affaibli ; faible ; diminué ; prostré ; abattu
อ่อนเปลี้ย[ønplīa] (adj) FR: affaibli ; diminué
ออดแอด[øtaēt] (adj) EN: sickly  FR: maladif ; souffreteux ; faible
เพลีย[phlīa] (n) FR: affaiblissement [ m ] ; alanguissement [ m ] ; épuisement [ m ]
เพลีย[phlīa] (x) EN: exhausted ; weak ; tired ; worn out  FR: courbatu ; fatigué ; faible ; las ; épuisé
ปวกเปียก[puakpīek] (adj) EN: weak ; feeble ; flabby ; limp ; flaccid ; spent ; worn out ; flimsy ; spineless  FR: mou ; amorphe ; faible
รายได้น้อย[rāidāi nøi] (n, exp) FR: faible revenu [ m ] ; bas revenu [ m ]
ต่ำ[tam] (adj) EN: low ; inferior ; common ; lowly ; vulgar ; bad ; shoddy ; inadequate ; poor ; humble ; base ; second-rate ; short   FR: petit ; bas ; faible ; grave ; inférieur ; ordinaire ; commun ; médiocre ; de mauvaise qualité ; piètre
ตัดกำลัง[tat kamlang] (v, exp) EN: reduce one's strength ; reduce one's ability ; reduce one's capacity  FR: affaiblir ; démoraliser ; détruire ; miner ; débiliter
ทำให้หมดแรง[thamhai mot raēng] (adj) FR: affaiblissant
ถอย[thøi] (v) EN: decrease ; diminish ; weaken ; abate ; relax ; let up ; slacken  FR: faiblir
ถอยกำลัง[thøi kamlang] (v, exp) EN: weaken ; lose strength  FR: faiblir ; s'affaiblir
อย่างอ่อนเพลีย[yāng ønphlīa] (adv) FR: faiblement

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Faible { n }weakness [Add to Longdo]
Faible { n } für jdn.soft spot [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top