ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

fahlen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -fahlen-, *fahlen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Fahlente { f } [ ornith. ]Cape Teal [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In the dawn, the old man simply woke... ... looked out the door at the dying moon, unrolled his trousers and put them on.Als es dämmerte, wachte er auf, sah durch das Fenster den fahlen Mond, rollte seine Hosen auseinander und zog sie an. The Old Man and the Sea (1958)
When the Nazis marched into Denmark... they ordered every Jew to wear a yellow armband... with the Star of David on it. And when they...Als die Nazis in Dänemark einfielen, befahlen sie allen Juden, eine gelbe Armbinde mit dem Davidstern zu tragen. Exodus (1960)
Yeah, they also got Goering and Goebbels. A bomb planted at a staff meeting. First time anybody hit the jackpot with three lemons.Nach der Invasion, als wir kurz vor der deutschen Grenze waren, empfahlen Rommel und von Rundstedt die Kapitulation. 36 Hours (1964)
Yeah, it's amazing how time will pass when you're having fun. Have you been having fun? A ball.Aber, General, Sie befahlen mir, meine Sachen zu packen und zu gehen. My Master, the Author (1966)
You ordered me to tell you...Sie befahlen mir, Ihnen zu sagen... The Enemy Within (1966)
As per your orders, my Fuhrer, the 5th Parachute Division...Wie Sie befahlen, hat die fünfte... The Night of the Generals (1967)
They ordered me to take off my gown.Sie befahlen mir, mich auszuziehen. Valley of the Dolls (1967)
I am doing that, captain, as per your previous order.Das tu ich schon. Sie befahlen es. The Deadly Years (1967)
The disobedience was on your orders.Sie befahlen den Ungehorsam. Spectre of the Gun (1968)
The Enterprise is on course 513, mark 7, as you ordered.Die Enterprise ist auf Kurs 513.7, wie Sie befahlen. Requiem for Methuselah (1969)
Well, they ordered us into the back of the truck.Na ja, Sie befahlen uns hinten auf den Lastwagen zu steigen. Crittendon's Commandos (1970)
When my superiors found out that my suspect was a prisoner of war, they ordered me to drop the case.Als meine Vorgesetzten erfuhren, dass der Verdächtige ein Gefangener ist, befahlen sie mir, den Fall aufzugeben. Hogan's Double Life (1971)
We're going for high visibility. I protocol all units will make themselves very noticeable.Wir befahlen allen Einheiten, sehr auffällig zu Werke zu gehen. Dirty Harry (1971)
Her eyes were shining like diamonds in the pale light of the room.Im fahlen Licht des Raumes funkelten ihre Augen wie Diamanten. Les cauchemars naissent la nuit (1972)
Did you order a course change, Spock?Befahlen Sie die Kursänderung, Spock? The Survivor (1973)
- You ordered Scylla to be prompt?- Sie befahlen Scylla, sofort zu kommen? Marathon Man (1976)
We didn't get a chance to destroy the homing device as you ordered.Wir hatten keine Chance den Sender zu zerstören, wie sie befahlen. Greetings from Earth (1979)
I remember when you recommended me for command.Ich weiß, dass Sie mich fürs Kommando empfahlen. Star Trek: The Motion Picture (1979)
General Dyer is it correct that you ordered your troops to fire at the thickest part of the crowd?General Dyer ist es richtig, dass Sie Ihren Truppen befahlen in den dichtesten Teil der Menge zu schießen? Gandhi (1982)
We did some shopping. But we still don't have the salt.Es fahlen aber Salz und "Zahnbürsten". Hlavne nenápadne (1983)
But, colonel, you yourself signed... .Aber Oberst, Sie selbst befahlen... To Be or Not to Be (1983)
- As you ordered, General Streck.- Wie Sie befahlen, General Streck. Top Secret! (1984)
You recommended a rest, and a change of pace, didn't you ?- Sie befahlen mir ja Ruhe. The Cage (1986)
The worm feastilng on lips lnow smiling... ..the hules and featulres of health, chalnged to the livid tilnts of pultrefactioln.Der Wurm tut sich gütlich an den Lippen, die jetzt lächeln an den Schattierungen und Merkmalen von Gesundheit, verändert zum fahlen Farbton der Verwesung. Gothic (1986)
They want me to bring the three pieces of the Armour of God to a small town where we exchange for Laura.Ja, sie schickten bereits eine Landkarte und befahlen mir, die 3 Teile zu liefern. Der Austausch soll in einer kleinen Stadt am Fluss eines Berges stattfinden. Armour of God (1986)
Interesting, that order about phasers.Sie befahlen, die Phaser auszurichten. Encounter at Farpoint (1987)
Yes. When they saw your interest in me they thought I could distract you.Als dein Interesse offenkundig war, befahlen sie mir, dich festzuhalten. 11001001 (1988)
They told me to bring word...Sie befahlen mir, die Meldung zu bringen ... The Winter War (1989)
We saw the police coming and they asked us to follow them.Wir sahen die Polizei kommen und sie befahlen uns, ihnen zu folgen. Echoes From a Somber Empire (1990)
These faded colours!Diese fahlen Farben! Cyrano de Bergerac (1990)
Did you call for an immediate shutdown? No.Sie befahlen ihm, sofort abzuschalten? Time and Time Again (1991)
You asked her to commit murder.Sie befahlen, einen Mord zu begehen. Alpha (1991)
And did you give an order to Markinson as well?Und was befahlen Sie Markinson? A Few Good Men (1992)
You told us to do everything in our power to capture him.Sie befahlen, den Verrückten zu fassen. Demolition Man (1993)
In the pale light of the full moon... the place appeared as a mirror... of what I had seen in the afternoon.Im fahlen Licht des Vollmonds erschien mir der Ort wie das Spiegelbild von dem, was ich am Nachmittag gesehen hatte. The Diary of Lady M (1993)
Remember that book you recommended, Murder in Manhattan?Sie empfahlen mir doch das Buch Murder in Manhattan. Manhattan Murder Mystery (1993)
I heard about this great place from the Newmans.- Newmans empfahlen ein Restaurant... Undercover Blues (1993)
You ordering O'Brien to escort Tosk off the station.Sie befahlen O'Brien, Tosk von der Station zu geleiten. Captive Pursuit (1993)
You told me to, drill sergeant.Sie befahlen es, Drill-Sergeant. Forrest Gump (1994)
We surrounded Barnett and we ordered him to surrender his hostage and his weapon.Wir umstellten ihn und befahlen ihm, Geisel und Waffe loszulassen. Young at Heart (1994)
You have encouraged that fool Cartagia to attack worlds that have no value to us.Sie empfahlen dem Narr Cartagia, für uns wertIose weiten anzugreifen. Ceremonies of Light and Dark (1996)
When he finished, we recommended he be sterilized in the best interests of evolution and then we remembered he was married to Lady Ahnu, so there was no need.Wir empfahlen dann, ihn im Interesse der evolution zu sterilisieren, doch uns fiel ein, er war mit Lady Anhu verheiratet, es war also gar nicht nötig. Dust to Dust (1996)
If you get a chance stop by and visit my folks in Dublin. Just make sure they're okay, you know? I'll try to find the time.Dann nehmen wir an, dass er die Wahrheit sagte und seine vorgesetzten Offiziere ihm befahlen, die Relais zu sabotieren. Homefront (1996)
What if all our precautions turn out to be useless? Maybe they will, but that doesn't mean you should give up. My people are here and you've got to fight them with whatever you've got.Nachdem Sie Ihren Eid auf die Föderation brachen, die Bevölkerung der Erde belogen und einem unserer eigenen Schiffe befahlen, auf ein anderes zu feuern! Homefront (1996)
- They ordered him out of the car.- Sie befahlen ihm auszusteigen. Apocrypha (1996)
- The route you suggested yesterday.- Diese Route empfahlen Sie gestern. Anaconda (1997)
I apologize if I look tired if my eyes are red if my complexion is sallow.dass ich müde aussehe rote Augen und einen fahlen Teint habe. Midnight in the Garden of Good and Evil (1997)
Admiral Ross and I have recommended that Commander Dax and the entire Defiant crew be cited for exceptional performance of their duties.Wir empfahlen, dass die gesamte Crew der Defiant für außergewöhnliche Leistung lobend erwähnt wird. Behind the Lines (1997)
- You just told them not to move.- Sie befahlen ihnen, still zu stehen. Sacrifice of Angels (1997)
You recommended surrendering.Sie empfahlen die Kapitulation. Inquisition (1998)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top