ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ertrank

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ertrank-, *ertrank*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My father said he had ingested a Zaubertrank meant for somebody else.พ่อของฉันบอกว่า\ เขาได้กินซาวเบอร์ทรังค์เข้าไป ซึ่งน่าจะเป็นของคนอื่น Island of Dreams (2012)
Zaubertrank?ซาวเบอร์ทรั้งค์เหรอ? Island of Dreams (2012)
Does somebody wanna tell me what a Zaubertrank is?มีใครต้องการที่จะบอกฉันไหม ว่า ซาวเบอร์ทรังค์ คืออะไร Island of Dreams (2012)
How many of these Zaubertrankare there?ที่นั้นมีซอร์เบอร์แทนแคร์กี่ตน Love Sick (2012)
"Zaubertrank"means "potion."ซอร์เบอร์แทรงค์หมายถึงยาพิษ Love Sick (2012)
First I have to find out which Zaubertrank uses this recipe.อย่างแรกชั้นต้องหาก่อนว่าเป็นซอร์เบอร์ทรักอันไหน แล้วใช้สูตรนี้ Love Sick (2012)
Does anything make sense with a Zaubertrank?เข้าท่ากับซอร์เบอร์ทรังค์? Love Sick (2012)
The heart-sucking, brain-mashing Zaubertrankการดูดหัวใจ, การบดสมองเซอร์เบอร์ทรัง Love Sick (2012)
His fever and lesions suggest that he got some of the Zaubertrank meant for Hank.ไข้และอาการของเขา บอกได้ว่าเค้าได้รับ เซอร์เบอร์ทรักบ้าง หมายถึงสำหรับแฮงค์ Love Sick (2012)
She altered the Zaubertrank.เธอสลับเซอร์เบอร์ทรัก Love Sick (2012)
The only way you can break a blood Zaubertrank is by killing the hexenbiest whose blood is in it.มีเพียงทางเดียวที่นายสามารถ แยกเลือดออกจากเซอร์เบอร์ทรัก คือฆ่าเฮคเซนเบียส์ ที่เป็นเจ้าของเลือดในเซอร์เบอร์ทรัก Love Sick (2012)
Please tell me this isn't another Zaubertrank.โปรดบอกฉัน นี่ไม่ใช่เซอร์เบอร์ทรักอีกอันหนึ่ง Cat and Mouse (2012)
I had prepared a potion for just such a purpose but I could not persuade the Cyclops to swallow it.Zu diesem Zweck habe ich bereits einen Zaubertrank bereitet aber ich konnte die Zyklopen nicht dazu überreden, ihn zu trinken. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
We have the eggshell for the potion.Wir haben die Eierschale für den Zaubertrank gefunden. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
At the elbow Of a doom ed gu n man. Whose salvations li es In nothing less than A magic potion, And a colt 45.An der Seite eines verdammten Revolverhelden, dessen Erlösung in nichts weiter liegt, als in einem Zaubertrank und einem 45er Colt. One for the Angels (1959)
But two weeks ago, a boy, a good swimmer... ... wasdrownedin theMidwichpond for no logical reason.Aber vor 2 Wochen ertrank ein Junge aus keinem ersichtlichen Grund im See. Village of the Damned (1960)
While I was drowning a letter arrived for me.Während ich ertrank, bekam ich einen Brief. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
With rest and care, she'll probably recover but the cure to some nightmares is not to be found in known medical journals.Aber das Heilmittel für einige Albträume findet man nicht in bekannten Medizinzeitschriften. Man findet sie unter dem Begriff: "Zaubertrank gegen böse Träume" in der Twilight Zone. Twenty Two (1961)
A man drowned in his bed?Ein Mann, der in seinem Bett ertrank? Charade (1963)
Hugh Crain left Abigail with a nurse and went to England... where he died in a drowning accident.Hugh Crain ließ Abigail bei einer Pflegerin, ging nach England und ertrank dort. The Haunting (1963)
Why worry as long as Panoramix can cook up his magic potion.Solange uns Miraculix seinen Zaubertrank mixt... Asterix (1967)
Sorry Panoramix. I've come to get my ration of potion.Entschuldige, aber... unsere Ration Zaubertrank ist fällig. Asterix (1967)
With stirring motion I mix the potion that gives us our magic powers.Dieser Zaubertrank macht jeden unbesiegbar und verleiht ihm Asterix (1967)
The origin of the potion is lost in the darkness of the ages. A Druid can only repeat the secret to another druid.Das Geheimrezept dieses Zaubertranks wird seit grauer Vorzeit von Druide zu Druide weitergegeben. Asterix (1967)
You fell into a pot when you were just a baby and the effects... of the potion on you are permanent, you know that!Du bist als Säugling in den Zaubertrank gefallen! Das reicht ein Leben lang, du bist stark genug. Asterix (1967)
We must be vigilant and remember to get your ration of the potion.Da braut sich was zusammen, also seid wachsam! Und vergesst nicht euren Zaubertrank! Asterix (1967)
Panoramix won't give me any potion, that's not fair.Warum bekomme ich nie Zaubertrank? Das ist ungerecht. Asterix (1967)
Get your magic potion!Zaubertrank! Asterix (1967)
Come and get your potion!Frischer Zaubertrank! Asterix (1967)
Come and get your potion!Es gibt frischen Zaubertrank! Asterix (1967)
- Potion?Zaubertrank? Asterix (1967)
- Potion?- Zaubertrank? Asterix (1967)
- Come and get your potion!Es gibt frischen Zaubertrank! Asterix (1967)
- Potion?Zaubertrank! Asterix (1967)
- Potion?Zaubertrank! Asterix (1967)
- The potion?- Zaubertrank! Asterix (1967)
It's no use Asterix, remember he just drank the potion.Sinnlos, ihm nachzulaufen. Er hat gerade vom Zaubertrank getrunken. Asterix (1967)
It's a magic potion.Sie haben einen Zaubertrank. Asterix (1967)
- Where is this potion?Und wo ist dieser Zaubertrank? Asterix (1967)
The trouble is we don't have the potion so that we can find what it's made of!Aber ohne Zaubertrank kriegen wir die Zutaten nicht raus. Asterix (1967)
How long is the potion effective?Wie lange hält die Wirkung des Zaubertranks an? Asterix (1967)
Now don't move, when that rock gets too heavy for you... it'll mean the effects of the potion have completely disappeared.Bleib so stehen! Wenn er dir zu schwer wird, wissen wir, dass die Wirkung des Zaubertranks vorbei ist. Asterix (1967)
Your strength is due to my potion, but your intelligence was yours from the day you were born.Die Kraft hast du zwar von meinem Zaubertrank, aber deine Intelligenz kommt von dir selbst. Asterix (1967)
You had your potion a long time ago.Du hast lange keinen Zaubertrank mehr getrunken. Asterix (1967)
We must get the secret recipe the Druid has for the potion, understand?Wir brauchen unbedingt das Rezept für den Zaubertrank. Asterix (1967)
You, do you know the secret of the magic potion?Du da, kennst du das Geheimnis des Zaubertranks? Asterix (1967)
I'll prepare the potion in front of you but I need a number of ingredients...Ich werde den Zaubertrank vor deinen Augen zubereiten. Aber ich brauche noch einige Zutaten aus dem Wald. Asterix (1967)
There really is something magical in that potion.Also diese Suppe... ist mit Sicherheit... eine Art Zaubertrank. Asterix (1967)
Forward, come and get your magic potion.Also los! Alle Mann Zaubertrank fassen! Asterix (1967)
So you tricked me, you Gauls, this potion is not magic.Ihr habt mich reingelegt! Das ist kein Zaubertrank! Asterix (1967)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Göttertrank { m }nectar; nepenthe [Add to Longdo]
Zaubertrank { m }magic potion [Add to Longdo]
Zaubertrank { m }philter [Add to Longdo]
Zaubertrank { m }potion [Add to Longdo]
ertrinken | ertrinkend | ertrunken | ich ertrinke | du ertrinkst | er/sie ertrinkt | ich/er/sie ertrank | er/sie ist/war ertrunkento be drowned | being drowned | been drowned | I am drowned | you are drowned | he/she is drowned | I/he/she was drowned | he/she has/had been drowned [Add to Longdo]
ertrinken; ersaufen | ertrinkend; ersaufend | er/sie ertrinkt; er/sie ersäuft | er/sie ertrank; er/sie ersoffto drown | drowning | he/she drowns | he/she drowned [Add to Longdo]
vertrinken | vertrinkt | vertrankto spend on drink | spends on drink | spent on drink [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top