ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erbracht

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erbracht-, *erbracht*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erbrachteadduced [Add to Longdo]
Dienstleistung { f }; Leistung { f } | Dienstleistungen { pl } | eine Leistung erbringen | erbrachte Leistungenservice; provision of services | services | to render a service | services rendered [Add to Longdo]
ausliefern; abliefern; anliefern; liefern; übergeben; überbringen; zustellen; abgeben | ausliefernd; abliefernd; anliefernd; liefernd; übergebend; überbringend; zustellend; abgebend | ausgeliefert; abgeliefert; angeliefert; geliefert; übergeben; überbracht; zugestellt; abgegebento deliver | delivering | delivered [Add to Longdo]
verbringen; verleben | verbringend; verlebend | verbracht; verlebt | er/sie verbringt; er/sie verlebt | ich/er/sie verbrachte; ich/er/sie verlebte | er/sie hat/hatte verbracht; er/sie hat/hatte verlebtto spend { spent; spent } | spending | spent | he/she spends | I/he/she spent | he/she has/had spent [Add to Longdo]
Er verbrachte den Tag mit Freunden.He spent the day among friends. [Add to Longdo]
Er verbrachte seine Zeit mit Lesen.He spent his time in reading. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Colonel, Colonel, I've lived in these backwoods all my life, and I can assure you there's no animal in these parts that could do that.Oberst, ich habe mein ganzes Leben in dieser Gegend verbracht und ich kann Ihnen versichern, dass es in diesen Breiten kein Tier gibt das zu so etwas in der Lage wäre. Fiend Without a Face (1958)
After all, you've lived here all your life, your children grew up here...Sie haben schließlich Ihr ganzes Leben hier verbracht und Ihre Kinder großgezogen. The Right Kind of House (1958)
Me and my husband used to spend our holidays in Cornwall.Mein Mann und ich verbrachten unsere Ferien immer in Cornwall. Another Time, Another Place (1958)
Flight Lt. William Briggs, the pilot who had spent so many summer holidays... in the countryside he had just smashed to pieces with his bombs... stared silently ahead as he turned the plane back for England.Hauptmann William Briggs, der Pilot, der so viele Urlaube in dem Land, das er gerade zerbombte, verbracht hatte, starrte stumm vor sich hin, als er sein Flugzeug wieder gen England flog. Another Time, Another Place (1958)
We spent our wedding night in this house.Wir verbrachten unsere Hochzeitsnacht hier im Haus. Another Time, Another Place (1958)
Where did you spend Saturday night through Sunday morning?Tavernier, wo haben Sie die Nacht vom Samstag auf Sonntag verbracht? Elevator to the Gallows (1958)
Don't believe I brought Redlitch to you.Glaube nicht, dass ich dir Redlitch herbrachte. Bell Book and Candle (1958)
Well, young lady, do you mind telling me where you've been spending the evening?Nun, Fräulein, wirst du mir jetzt sagen, wo du den Abend verbracht hast? The Blob (1958)
I spent my honeymoon by the sea. Twelve years ago.Ich habe meine Flitterwochen am Meer verbracht, vor zwölf Jahren. Bonjour Tristesse (1958)
While pretending to study I actually spent days comparing the contestants for my father.Während ich v orgab, zu lernen... verbrachte ich meine Tage damit, die Rivalinnen zu vergleichen. Bonjour Tristesse (1958)
You know, for a man who's spent most of his life on a rollin' deck, you step right lively.Für einen Mann, der sein Leben auf einem Schiffsdeck verbrachte, tanzen Sie recht gut. The Buccaneer (1958)
... werebythesea , weren'tthey ?... habenwirauchamMeer verbracht. Gigi (1958)
I've been on a used-car lot all morning, picking out a reasonably priced car.Ich verbrachte den ganzen Morgen mit der Auswahl eines Gebrauchtwagens. Houseboat (1958)
This is where we spent our first evening together.Hier haben wir unseren ersten Abend verbracht. Indiscreet (1958)
I've spent one-third of my life... going to, staying in, and coming back from men's rooms.Ich verbrachte 1 Drittel meines Lebens damit, mich ständig zu entschuldigen. Teacher's Pet (1958)
Several years passed in this way.Sie verbrachte etliche Jahre auf diese Weise. The Lovers (1958)
She'd spent the afternoon with him.Sie hatte den Tag mit ihm verbracht. Back to the Wall (1958)
Near Combres. I had spent the night in an old ruined cellar with its walls dripping green moisture.Lieber Tom, ich habe die Nacht in einer Kellerruine mit feuchten Wänden verbracht. The Diary of an Unknown Soldier (1959)
One summer, we had a big house in Hilversum.Einen Sommer verbrachten wir in einem Haus in Hilversum. The Diary of Anne Frank (1959)
You're the smartest girl I ever spent the night with on a train.Du bist das klugste Mädchen, mit dem ich eine Nacht im zug verbracht habe. North by Northwest (1959)
You think I don't know important people, that I spend all my time with this moldy suburban set?Glaubst du, ich würde keine wichtigen Leute kennen, dass ich mein ganzes Leben hier in dieser langweiligen Vorstadt verbracht habe? On the Beach (1959)
[ Giggling ] One teaspoon! Of course! FLORA:Mir kommt es so wie gestern vor, als wir sie herbrachten. Sleeping Beauty (1959)
That summer we were at the Grand Canyon.Wir verbrachten den Sommer am Grand Canyon. Some Like It Hot (1959)
I couldn't, wouldn't face the horror of the truth even that last day in the Encantadas when Sebastian left me and spent the whole blazing, equatorial day in the crow's-nest, watching that thing on the beach until it was too dark to see.Ich konnte, ich wollte dieser Wahrheit nicht ins Auge schauen. Nicht mal am letzten Tag auf den Encantadas, als er mich verließ... und den heißen Tag auf dem Mast des Schoners verbrachte... um alles, was an dem Strand vor sich ging, zu beobachten... bis es zu dunkel wurde, um etwas zu sehen. Suddenly, Last Summer (1959)
BUT THANK GOD FOR THAT CAR, AND FOR THE HOURS I USED UP, AND THE DAYS AND THE WEEKS.Aber ich danke Gott für das Auto und den Stunden, die ich damit verbrachte, den Tagen und Wochen. The Lonely (1959)
WELL, I SPENT HALF MY LIFE IN THIS DRUGSTORE.Naja, ich habe mein halbes Leben in diesem Laden hier verbracht. Walking Distance (1959)
At their age, I spent vacations with the Chapuis in Arcueil.In ihrem Alter habe ich meine Ferien bei Monsieur Chapuis in Arcueil verbracht. Classe Tous Risques (1960)
You were present when Mrs. Carlyle gave the money to the kidnapper, I believe.Sie waren dabei, als Mrs. Carlyle dem Erpresser 10.000 Pfund überbrachte. The Red Circle (1960)
Olympia spent her exile at Morau, you know.Olympia verbrachte ihr Exil in Morau, wissen Sie. A Breath of Scandal (1960)
That night we had to spend out in the country... you were as warm and friendly as anyone could wish.In der Nacht, die wir auf dem Land verbrachten, waren Sie so warm und lieb, wie man nur hoffen kann. A Breath of Scandal (1960)
In the south, where I come from the autumnal storms are announced by an immense crimson cloud which sits on the horizon for seven nights.Im Süden, wo ich den Großteil meines Lebens verbrachte, wurden die Herbststürme von einer riesigen lila Wolke angekündigt, die sieben Nächte lang am Horizont schwebte. The Devil's Eye (1960)
As I had said. I spent a wonderful hour going through your beautiful home.Ich habe eine zauberhafte Stunde beim Rundgang durch Ihr Zuhause verbracht... The Grass Is Greener (1960)
You see, I spent my whole childhood collecting rocks and birds and stuff like that.Ich habe meine ganze Kindheit damit verbracht, Steine und Vögel und so ein Zeug zu sammeln. Home from the Hill (1960)
When I brought back the news, you should have seen the look I got from Britt - and from Chris.Als ich die Nachricht überbrachte, du hättest sehen sollen, wie Britt - und Chris - da guckten. The Magnificent Seven (1960)
I've heard of married couples who deliberately spend an occasional night in a cheap hotel.Ich hörte von Ehepaaren, die mit Absicht mal eine Nacht in einem billigen Hotel verbrachten. Psycho (1960)
Did you spend the night with her?Verbrachten Sie die Nacht mit ihr? Psycho (1960)
Yes, she spent last Saturday night at the Bates Motel.Ja, sie verbrachte die Samstagnacht im Bates Motel. Psycho (1960)
Spending the night in Cawndilla?Die Nacht in Cawndilla verbracht? The Sundowners (1960)
He hasn't been out since we sent him home to my mum with them gift tokens. That's right. That was christmas, wasn't it?Sie war nicht mehr draußen, seitdem sie meiner Mummy die Glückwünsche überbracht hat. Two Way Stretch (1960)
Dismantle them. Jana!Weißt du, wieviel tausende von Stunden ich damit verbracht habe, sie zu entwickeln und zu perfektionieren? The Lateness of the Hour (1960)
In another world, many... for many, many lonely years... i've had only a memory of you to live on.In einer anderen Welt habe ich viele, viele, viele einsame Jahre verbracht, in denen mich nur die Erinnerung an dich am Leben gehalten hat. The Trouble with Templeton (1960)
Her mother's French. Divorced. Terry drifts between Paris and New YorkIhre Eltern sind geschieden, sie verbrachte ihre Kindheit zwischen Paris und New York. Paris Belongs to Us (1961)
He spent his days at the Royal with friendsDie meiste Zeit tat er nichts. Verbrachte den ganzen Tag mit anderen Typen wie ihm im Royal. Paris Belongs to Us (1961)
I've been sitting on planes for 72 hours.Ich habe die letzten 72 Stunden nur in Flugzeugen verbracht. The Devil at 4 O'Clock (1961)
Have you found the messenger, who delivered the letter?Haben Sie den Boten, der den Brief überbrachte, ausfindig gemacht? Jawohl, Sir. The Devil's Daffodil (1961)
"A curse upon the brigands who have abandoned me to suffer and to die.""Ich verfluche die Schurken, die mich herbrachten und diesem Schicksal auslieferten." Mysterious Island (1961)
One time she got lost over the weekend with this New York-type salesman.Sie verbrachte ein Wochenende mit einem Geschäftsmann aus New York. Wild in the Country (1961)
The troops I slept with, some of them even fell asleep in my arms.Ich verbrachte meine Nächte mit ihnen. Mancher schlief in diesen Nächten für immer in meinen Armen ein. Madame (1961)
You spent a lot of time with that cue in your hands.Du hast auch sehr viel Zeit mit dem Queue verbracht. A Game of Pool (1961)
Where's the man who brought me here? Where's wellington?Wo ist der Mann, der mich herbrachte? Back There (1961)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top